ويكيبيديا

    "الشريكة في التنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development partner
        
    • development partners to
        
    • development partners and
        
    Our gratitude goes to our development partner agencies and the relevant United Nations organizations, and particularly UNICEF, for their collaboration with Nigeria on questions relating to children. UN وإننا نوجه امتناننا إلى الوكالات الشريكة في التنمية ومنظمات الأمم المتحدة ذات الصلة، ولا سيما اليونيسيف، على تعاونها مع نيجيريا بشأن المسائل المتعلقة بالأطفال.
    Several representatives called for development partner countries to ensure adequate financing for UNHabitat through their voluntary contributions. UN ودعا عدة ممثلين البلدان الشريكة في التنمية إلى ضمان التمويل الكافي لموئل الأمم المتحدة من خلال ما تقدمه من تبرعات.
    Special attention was paid to the question of how to support the mainstreaming of the Programme of Action into the work of the parliaments of least developed countries and development partner countries. UN وأُولي اهتمام خاص لمسألة سبل دعم تعميم مراعاة برنامج العمل في أعمال برلمانات أقل البلدان نموا والبلدان الشريكة في التنمية.
    There had been a strong call for assistance to those countries hit particularly hard, as well as a reaffirmation of commitments from development partner countries. UN فقد كانت هناك دعوة قوية لتقديم المساعدة إلى تلك البلدان التي أصابتها الأزمة بشكل كبير وكذلك إعادة التأكيد على الالتزامات من البلدان الشريكة في التنمية.
    The three countries called on UNIDO and other development partners to work with them in establishing a regionally integrated steel industry that could compete globally. UN وتناشد البلدان الثلاثة اليونيدو وغيرها من الجهات الشريكة في التنمية أن تعمل معها في سبيل إنشاء صناعة صلب متكاملة إقليمياً قادرة على المنافسة عالمياً.
    With the help of development partners and regional and international financial institutions, Tonga had embarked on programmes to improve access to basic services, to increase the country's ability to cope with natural disasters and to promote equitable access to natural resources and technology. UN وبمساعدة من الجهات الشريكة في التنمية والمؤسسات المالية الإقليمية والدولية أطلقت تونغا برامج لتحسين سبل الوصول إلى الخدمات الأساسية ولزيادة قدرة البلد على التصدي للكوارث الطبيعية ولتعزيز سبل الوصول إلى الموارد الطبيعية والتكنولوجيا.
    between countries 25. A number of regional and subregional partnership initiatives emerged in recent years to create platforms for coordination and consultation between countries and donor agencies and development partner countries. UN 25 - ظهر في السنوات الأخيرة عدد من مبادرات الشراكة الإقليمية ودون الإقليمية الهادفة إلى إيجاد منابر للتنسيق والتشاور بين البلدان والوكالات المانحة والبلدان الشريكة في التنمية.
    It is an initiative led, owned and managed by the African Union that calls for and recognizes the serious commitment from and the implementation of programmes by African Governments, as well as international support and partnership from development partner countries. UN وهي مبادرة يقودها ويمسك بزمامها ويديرها الاتحاد الأفريقي، وتطالب وتعترف بالالتزام الجدي من جانب الحكومات الأفريقية تجاه البرامج وتنفيذها، وبتقديم الدعم الدولي والشراكة من جانب البلدان الشريكة في التنمية.
    19. A number of regional and subregional partnership initiatives have emerged in recent years to facilitate more effective coordination and consultation between countries and donor agencies and development partner countries. UN 19 - وقد ظهر على الساحة في الأعوام الأخيرة عدد من مبادرات الشراكة الإقليمية ودون الإقليمية الرامية إلى تسهيل زيادة فعالية التنسيق والتشاور بين البلدان والوكالات المانحة والبلدان الشريكة في التنمية.
    Here, I should also like to welcome the ongoing mobilization of international opinion on behalf of Africa and the support that development partner Governments have provided to the continent. Specific initiatives aimed at implementing NEPAD programmes have been carried out, pledges have been announced, and commitments have been undertaken. UN وهنا، وباسم أفريقيا، أود أن أرحب أيضا بالتعبئة الجارية للرأي العام الدولي وبالدعم الذي قدمته الحكومات الشريكة في التنمية للقارة الأفريقية، حيث تم تنفيذ مبادرات محددة استهدفت تحقيق برامج النيباد، وجرى الإعلان عن تعهدات والوفاء بالتزامات.
    60. It is apparent that further, substantial support from development partner countries remains indispensable to enable Timor-Leste to progress beyond its very difficult first years. UN 60 - ومن الواضح أن تقديم المزيد من الدعم الأساسي من البلدان الشريكة في التنمية أمر لا غنى عنه ليتسنى لتيمور - ليشتي أن تحرز تقدما تتجاوز به سنواتها الأولى الصعبة.
    Financial contributions by a number of development partner countries from both North and South have helped in undertaking this important task, and all stakeholders are invited to enhance their support in this regard. UN وقد ساعدت المساهمات المالية التي قدمها عدد من البلدان الشريكة في التنمية من الشمال والجنوب على السواء في الاضطلاع بهذه المهمة الهامة، وجميع الأطراف صاحبة المصلحة مدعوّة إلى تعزيز ما تقدمه من دعم في هذا الصدد.
    61. Within the context of an uncertain economic situation, the activities of United Nations agencies, funds and programmes, together with the Bretton Woods institutions and development partner countries are playing an essential role in Timor-Leste's long-term development, and will continue to do so during UNMISET's consolidation phase. UN 61 - وفي إطار حالة اقتصادية غير مستقرة، تؤدي الأنشطة التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها إلى جانب مؤسسات بريتون وودز والبلدان الشريكة في التنمية دورا أساسيا في التنمية الطويلة الأجل في تيمور - ليشتي، وستواصل أداء هذا الدور أثناء مرحلة التوطيد الخاصة ببعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية.
    The Constitution was to be reviewed in 2008 and the issue should be addressed in cooperation with the Government, NGOs and development partners to widen the definition of discrimination and remove limitations with respect to women. UN وكان الدستور ستجري مراجعته في سنة 2008، وينبغي تناول القضية بالتعاون مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية والجهات الشريكة في التنمية من أجل توسيع نطاق تعريف التمييز وإزالة القيود فيما يتعلق بالنساء.
    1. development partners and international financial institutions should consider the inclusion of a crime prevention and criminal justice component in their development assistance policies. UN 1 - ينبغي أن تنظر الأطراف الشريكة في التنمية والمؤسسات المالية الدولية في مسألة تضمين سياساتها للمساعدة الإنمائية عنصرا متعلقا بمنع الجريمة وبالعدالة الجنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد