ويكيبيديا

    "الشعب الإيفواري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Ivorian people
        
    • people's
        
    However, she said, it was necessary for assurances to be given that sanctions would be applied in the interest of the Ivorian people. UN وقالت إنه رغم ذلك، فإنه من الضروري إعطاء ضمانات بأن الجزاءات ستطبق وفقا لمصلحة الشعب الإيفواري.
    Consequently, some actors sought assurances, which I provided, that the sanctions would be applied in the interest of the Ivorian people. UN وعلى ذلك، طلبت بعض الجهات الفاعلة ضمانات، فطمأنتهم بأن الجزاءات ستطبق بما يحقق مصلحة الشعب الإيفواري.
    I believe that such action will support the peace process and help to restore confidence and trust among the Ivorian people. UN واعتقد أن هذه الإجراءات ستعزز عملية السلام، وتساعد في استعادة الثقة بين أفراد الشعب الإيفواري.
    Despite everything, the Ivorian people expected a great deal from this mission. UN والواقع أن الشعب الإيفواري كان ينتظر، رغم كل شيء، الكثير من تلك البعثة.
    In this context, the Council supports the activities of all United Nations agencies aimed at assisting the Ivorian people. UN وفي هذا السياق، يؤيد المجلس أنشطة كافة وكالات الأمم المتحدة الرامية إلى مساعدة الشعب الإيفواري.
    Those developments are significant and will have a positive impact on the lives of the Ivorian people. UN وتلك تطورات هامة سيكون لها أثر إيجابي على حياة الشعب الإيفواري.
    Attacks on the national identity have been stymied by the Ivorian people's long and deep-rooted experience of living together. UN فقد اصطدمت محاولة تفكيك الهوية الوطنية بالركيزة المتينة المتمثلة في التعايش الذي عرف الشعب الإيفواري كيف يعمّق جذوره.
    The goal is to transform the situation of victims into the driving force of a national catharsis in order to resolve the root causes of the crisis and give renewed meaning and substance to the battered humanity of the Ivorian people. UN ويتعلق الأمر بجعل حالة الضحايا محركاً لعملية تطهير وطنية بهدف اجتثاث الأسباب الجذرية للأزمة وإعادة إعطاء معنى وجوهر لإنسانية الشعب الإيفواري.
    In his inaugural address, the President of the National Assembly, Guillaume Soro, emphasized the commitment of the Assembly to becoming a strong and independent institution that would contribute to national reconciliation and provide effective oversight of the Government on behalf of the Ivorian people. UN وشدد رئيس الجمعية الوطنية، غييوم سورو، في خطاب تنصيبه، على التزام الجمعية بأن تصبح مؤسسة قوية ومستقلة تسهم في المصالحة الوطنية، وتضطلع بالرقابة الفعالة على الحكومة باسم الشعب الإيفواري.
    On behalf of the President of the Republic, his delegation wished to convey the Ivorian people's deep gratitude to the international community as a whole and to the United Nations in particular for their assistance. UN ونيابة عن رئيس الجمهورية، يود وفده أن يتقدم بامتنان الشعب الإيفواري العميق إلى المجتمع الدولي عامة والأمم المتحدة خاصة على مساعدتهما.
    That experience, which had been the most free and most transparent and inclusive election in the country's history, had served to intensify the Ivorian people's determination to strengthen democracy and their demands for freedom and justice. UN وهذه التجربة، التي كانت أكثر الانتخابات حرية وشفافية وشمولاً في تاريخ البلد، ضاعفت تصميم الشعب الإيفواري على توطيد الديمقراطية وتقوية مطالبته بالحرية والعدالة.
    I consider the inauguration of President Ouattara a success not just for Côte d'Ivoire but also for the international community, which spoke with one voice and acted in concert in support of the Ivorian people. UN وأنا أعتبر تنصيب الرئيس واتارا نجاحا ليس لكوت ديفوار فحسب، ولكن أيضا للمجتمع الدولي الذي تكلم بصوت واحد وعمل بصورة متضافرة لدعم الشعب الإيفواري.
    He welcomed the efforts by the Ivorian people to achieve national reconciliation in the country and was confident that President Ouattara and his team would meet the challenges following the crisis. UN ورحب السيد تشوي بجهود الشعب الإيفواري الرامية إلى تحقيق المصالحة الوطنية في البلد، وأعرب عن ثقته في أن الرئيس واتارا وفريقه سوف يتصديان للتحديات التالية للأزمة.
    the Ivorian people still recall his historic visit of 23 and 24 April to Côte d'Ivoire. UN ولا يزال الشعب الإيفواري يتذكر الزيارة التاريخية التي قام بها لكوت ديفوار في 23 و 24 نيسان/أبريل.
    In that regard, the President expressed the view that all the peace plans devised by the international community since the conflict started had failed and that the Ivorian people therefore had the responsibility to find " their own solution " . UN وفي هذا الصدد، أعرب الرئيس عن رأي مفاده أن جميع خطط السلام التي وضعها المجتمع الدولي منذ بدء الصراع قد باءت بالفشل، وأن الشعب الإيفواري تقع عليه بالتالي مسؤولية إيجاد ' ' حل خاص به``.
    Conscious of their weariness and distress in the face of the continuing crisis, the European Union once again expresses its solidarity with the Ivorian people. It shares their rejection of violence and intimidation. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن تضامنه مع الشعب الإيفواري ويشاركه رفضه للعنف والتخويف، إدراكا منه لما يعانيه من ضجر ويأس جراء استمرار الأزمة.
    He thought it was important for the international community to trust the Ivorian people to develop the future legislative framework for the country with help from the mediation. UN وقال إن المهم، في اعتقاده، أن يثق المجتمع الدولي في قدرة الشعب الإيفواري على أن يضع، بمساعدة القائمين بالوساطة، الإطار التشريعي الذي سيستند إليه البلد في المستقبل.
    Any suggestion to set aside the Ouagadougou agreements would be tantamount to moving the goal posts at the last minute and would unnecessarily prolong the crisis and the suffering of the Ivorian people. UN وسوف يكون أي اقتراح لوضع اتفاقات واغادوغو جانباً بمثابة تغيير للأهداف المحددة في اللحظة الأخيرة وسوف يطيل أمد الأزمة ومعاناة الشعب الإيفواري دون مبرر.
    In the event that the parties fail to resolve their current differences and the lack of clarity on a new date for the elections continues, the future of the country would be adversely affected and the suffering of the Ivorian people unnecessarily prolonged. UN وفي حال عدم تمكن الأطراف من تسوية خلافاتها الراهنة واستمرار انعدام وضوح الرؤية بشأن تحديد موعد جديد للانتخابات، فإن مستقبل البلد سيتأثر سلباً وستستمر معاناة الشعب الإيفواري من غير داع.
    Going forward, it will be essential to maintain the prevailing calm and determination so far witnessed by the Ivorian people in completing identification of the population and voter registration. UN وللمضي قدما، سيكون من الضروري الحفاظ على الهدوء والتصميم السائدين اللذين شهدهما الشعب الإيفواري حتى الآن خلال استكمال تحديد هوية السكان وتسجيل الناخبين.
    There has been so much violence for so long that a culture of violence is taking root in the people's imagination and collective unconscious. UN إن ثقافة العنف، بسبب مدتها ومداها، آخذة في التجذر في الطبقات العميقة من وجدان الشعب الإيفواري الجماعي وخياله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد