Time is running out and the risks are becoming greater as a result of the continued suffering of the Palestinian people under the last remaining occupation in the world. | UN | إن الوقت ينفد، والأخطار تتعاظم نتيجة استمرار معاناة الشعب الفلسطيني الرازح تحت آخر احتلال في العالم. |
Israel, the occupying Power, will only continue to deliberately commit its systematic human rights violations as long as it continues to believe it can act against the Palestinian people under its occupation with impunity. | UN | وستواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ارتكاب انتهاكاتها المنهجية لحقوق الإنسان عمداً طالما لا تزال تعتقد أنها تستطيع أن تنال من الشعب الفلسطيني الرازح تحت نير احتلالها وأن تفلت من العقاب. |
Israel, the occupying Power, will continue to deliberately commit its heinous crimes only as long as it continues to believe it can act against the Palestinian people under its occupation with impunity. | UN | فإسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لن تتوقف عن التمادي في اقتراف جرائمها الشنعاء عمداً، مادامت تعتقد أن باستطاعتها التصرف ضد الشعب الفلسطيني الرازح تحت احتلالها من دون أن تخضع للعقاب. |
Israel, the occupying Power, has fiercely intensified its bloody and barbaric military campaign against the Palestinian people under its occupation. | UN | ما برحت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تكثف بضراوة حملتها العسكرية الدموية والوحشية ضد الشعب الفلسطيني الرازح تحت الاحتلال. |
In addition to the extrajudicial executions being regularly committed by the Israeli occupying forces against targeted Palestinians, the occupying forces continue to wilfully kill civilians through the use of excessive and indiscriminate force against the Palestinian population under occupation. | UN | وتواصل قوات الاحتلال الإسرائيلي، بصورة منتظمة، عمليات الإعدام خارج نطاق القانون ضد أشخاص فلسطينيين مستهدفين، فضلا عن مواصلة قوات الاحتلال قتل المدنيين عمدا باستخدام قوة مفرطة وعشوائية ضد الشعب الفلسطيني الرازح تحت نير الاحتلال. |
The international community cannot continue to stand idly by while the Israeli occupying forces continue to carry out this bloody and brutal military campaign against the Palestinian people under occupation. | UN | إن من غير الممكن للمجتمع الدولي أن يستمر في موقف اللامبالاة، بينما تمضي قوات الاحتلال الإسرائيلية في حملتها العسكرية الدموية والوحشية ضد الشعب الفلسطيني الرازح تحت الاحتلال. |
In this regard, serious, timely efforts are needed to uphold the legal obligation to protect the Palestinian people under occupation and to ensure respect of the law, including the Fourth Geneva Convention. | UN | ويلزم في هذا الصدد بذل جهود جدية وفي الوقت المناسب لتأكيد الالتزام القانوني بحماية الشعب الفلسطيني الرازح تحت الاحتلال ولكفالة احترام القانون، بما في ذلك اتفاقية جنيف الرابعة. |
Yet, the reality is that Israel acts with complete, systematic and wilful disrespect for the Charter and relevant Security Council and General Assembly resolutions, committing human rights violations and war crimes against the Palestinian people under its occupation with total impunity and barbarism. | UN | إلا أن إسرائيل تزدري في الواقع ميثاق الأمم المتحدة وقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة ازدراءً كاملاً ومنهجياً ومتعمَّداً، وترتكب انتهاكات حقوق الإنسان وجرائم الحرب بحق الشعب الفلسطيني الرازح تحت احتلالها دون أدنى خشية من العقاب وبهمجية بالغة. |
Such degradation and exploitation of the environment in Palestine as a result of this illegal colonization campaign constitutes yet another violation of the rights of the Palestinian people under Israeli occupation. | UN | وهذا التدهور وسوء الاستغلال اللذان شهدتهما البيئة في فلسطين نتيجة لهذه الحملة الاستيطانية غير القانونية يشكلان انتهاكا آخر لحقوق الشعب الفلسطيني الرازح تحت الاحتلال الإسرائيلي. |
We condemn these killings and urge the international community to persist with their calls for Israel, the occupying Power, to respect its obligations under international law and to cease all such illegal actions and violence against the Palestinian people under its occupation. | UN | إننا ندين أعمال القتل هذه، ونحث المجتمع الدولي على أن يواصل مطالبته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تتقيد بالتزاماتها بموجب القانون الدولي وأن تكف عن جميع هذه الإجراءات غير القانونية وأعمال العنف ضد الشعب الفلسطيني الرازح تحت احتلالها. |
The observer of Palestine and reports from United Nations specialized agencies have described the suffering of the Palestinian people under occupation in great detail. | UN | وقد استمعنا خلال هذه الدورة إلى التقارير التي أعدتها منظمات الأمم المتحدة المتخصصة والتي تسهب في شرح معاناة الشعب الفلسطيني الرازح تحت نير الاحتلال. |
What we are witnessing now is the horrific materialization of the repeated threats made by several Israeli officials, who have threatened to launch large-scale military attacks against the Palestinian people under their occupation in the Gaza Strip. | UN | إن ما نشهده اليوم هو تنفيذ مروع للتهديدات المتكررة التي أعلنها عدة من المسؤولين الإسرائيليين الذين هددوا بشن هجمات عسكرية واسعة النطاق ضد الشعب الفلسطيني الرازح تحت احتلالهم في قطاع غزة. |
The international community cannot continue to stand idly by while Israel, the occupying Power, continues to wage its military campaign against the Palestinian people under its occupation. | UN | إن المجتمع الدولي لا يمكن أن يظل واقفا دون حراك، فيما تقوم إسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال، بمواصلة حملتها العسكرية ضد الشعب الفلسطيني الرازح تحت احتلالها. |
The pursuit of that colonization by Israel has necessarily required the use of oppressive policies and measures and even the negation of the basic rights of the Palestinian people under its occupation. | UN | إن سعي إسرائيل لفرض هذا الاستعمار اقتضى بالضرورة اتخاذ سياسات وتدابير قمعية، وحتى حرمان الشعب الفلسطيني الرازح تحت الاحتلال من حقوقه الأساسية. |
47. One manifestation of racism was the suffering of the Palestinian people under Israeli occupation, and their situation could not be ignored. | UN | 47 - ومن مظاهر العنصرية معاناة الشعب الفلسطيني الرازح تحت الاحتلال الإسرائيلي وحالته التي لا يمكن تجاهلها. |
Israel, the occupying Power, continues to commit war crimes, State terrorism and systematic human rights violations against the Palestinian people under its occupation. | UN | تواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ارتكاب جرائم الحرب، وممارسة إرهاب الدولة، وانتهاك حقوق الإنسان بشكل منهجي ضد الشعب الفلسطيني الرازح تحت الاحتلال. |
Once again, Israel, the occupying Power, has chosen force and its military might rather than dialogue and a peace process as its means of dealing with the Palestinian people under its brutal occupation. | UN | وقد آثرت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، مرة أخرى استخدام القوة وجبروتها العسكري بدلا من الحوار وعملية السلام كأداة للتعامل مع الشعب الفلسطيني الرازح تحت احتلالها الغاشم. |
Israel, the occupying Power, will only continue to deliberately commit its heinous crimes as long as it continues to believe it can act against the Palestinian people under its occupation with impunity. | UN | وسوف تمضي إسرائيل السلطة القائمة بالاحتلال في اقتراف جرائمها الشنيعة عمداً، طالما أنها تعتقد أن باستطاعتها التصرف ضد الشعب الفلسطيني الرازح تحت احتلالها من دون أن تخضع للعقاب. |
The continuation by Israel, the occupying Power, of its illegal policies and practices against the Palestinian people under its occupation, especially its unlawful practice of extrajudicial killings, continues to seriously undermine efforts aimed at calming the situation on the ground and reviving the peace process. | UN | وإمعان إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في انتهاج سياساتها وممارساتها غير المشروعة ضد الشعب الفلسطيني الرازح تحت احتلالها، لا سيما ممارستها غير المشروعة لعمليات القتل الخارجة عن نطاق القانون، يواصل الإضرار بشدة بالجهود الرامية إلى تهدئة الوضع على الأرض وإحياء عملية السلام. |
The continuation by Israel, the occupying Power, of its illegal policies and practices against the Palestinian people under its occupation continues to seriously undermine efforts aimed at calming the situation on the ground. | UN | وما زال تمادي إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في سياساتها وممارساتها غير القانونية ضد الشعب الفلسطيني الرازح تحت نير احتلالها، ينسف على نحو خطير الجهود الرامية إلى تهدئة الحالة على أرض الواقع. |
Mr. Yousfi (Algeria) (spoke in French): The report of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People that our Assembly is considering today (A/61/35) describes, in a clear and detailed way, the daily humiliations of the Palestinian population under Israeli occupation. | UN | السيد يوسفي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، (A/61/35)، الذي تناقشه الجمعية العامة اليوم يصف، بشكل واضح ومفصل، الإهانات اليومية التي يتعرض لها الشعب الفلسطيني الرازح تحت الاحتلال الإسرائيلي. |