ويكيبيديا

    "الشعب الفلسطيني في جميع أنحاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Palestinian people throughout
        
    Gravely concerned about the difficult economic and employment conditions facing the Palestinian people throughout the occupied territory, UN وإذ يساورها شديد القلق لظروف الاقتصاد والعمالة الصعبة التي تواجه الشعب الفلسطيني في جميع أنحاء اﻷرض المحتلة،
    Gravely concerned over the difficult economic and employment conditions facing the Palestinian people throughout the Occupied Territory, UN وإذ يساورها شديد القلق لظروف الاقتصاد والعمالة الصعبة التي تواجه الشعب الفلسطيني في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة،
    The preambular part of the resolution notes to the difficult economic conditions facing the Palestinian people throughout the occupied territory. UN يلاحظ القرار في فقرات ديباجته اﻷوضاع الاقتصادية وأوضاع العمالة الصعبة التي تواجه الشعب الفلسطيني في جميع أنحاء اﻷرض المحتلة.
    Gravely concerned about the difficult economic and employment conditions facing the Palestinian people throughout the Occupied Territory, UN وإذ يساوره شديد القلق إزاء اﻷوضاع الاقتصادية وأوضاع العمالة الصعبة التي تواجه الشعب الفلسطيني في جميع أنحاء اﻷرض المحتلة،
    Gravely concerned at the difficult economic and employment conditions facing the Palestinian people throughout the occupied territory, UN وإذ يساورها شديد القلق إزاء ما يواجهه الشعب الفلسطيني في جميع أنحاء الأرض المحتلة من ظروف عصيبة في مجالي الاقتصاد والعمل،
    Gravely concerned about the difficult economic and employment conditions facing the Palestinian people throughout the occupied territory, UN وإذ يساورها شديد القلق إزاء اﻷوضاع الاقتصادية وأوضاع العمالة الصعبة التي تواجه الشعب الفلسطيني في جميع أنحاء اﻷرض المحتلة،
    For the eighth day in a row, Israeli occupying forces continue to carry out air and artillery raids and attacks against the Palestinian people throughout the Occupied Palestinian Territory, terrorizing the civilian population and endangering the lives of hundreds of people, including women, children and the elderly. UN ولليوم الثامن على التوالي، تواصل قوات الاحتلال الإسرائيلية شن غارات جوية واعتداءات بالمدفعية ضد الشعب الفلسطيني في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، مما يرهب السكان المدنيين ويعرض حياة المئات للخطر، بمن فيهم النساء والأطفال والمسنون.
    As it continues carrying out its military campaign on all levels against the Palestinian people throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, Israel, the occupying Power, continues to wilfully kill Palestinian civilians and to destroy Palestinian land and properties. UN تواصل إسرائيل، القوة القائمة بالاحتلال، في غمار الحملة العسكرية التي تستهدف على كافة المستويات، الشعب الفلسطيني في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية، تواصل قتل المدنيين الفلسطينيين وتدمير الأراضي والممتلكات الفلسطينية.
    In the same vein, we strongly support the Human Rights Council in its decision to dispatch an urgent independent international fact-finding mission to investigate all violations of international human rights law and international humanitarian law by the Israeli occupying Power against the Palestinian people throughout the occupied Palestinian territory, particularly in the Gaza Strip. UN ومن نفس المنطلق، نؤيد بقوة مجلس حقوق الإنسان في قراره إيفاد بعثة دولية مستقلة لتقصي الحقائق بصورة عاجلة للتحقيق في جميع الانتهاكات لقانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي من جانب سلطة الاحتلال الإسرائيلية ضد الشعب الفلسطيني في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، وخاصة في قطاع غزة.
    Extremist illegal settlers continue to perpetrate violence, terror and cruelty against the Palestinian people throughout the West Bank, including East Jerusalem, committing depraved acts of lawlessness witnessed by and under the protection of the Israeli occupying forces. UN :: يواصل المستوطنون غير القانونيين المتطرفون ارتكاب أعمال العنف والترويع والأعمال الوحشية في حق الشعب الفلسطيني في جميع أنحاء الضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية، فيعيثون فسادا ويخرجون على القانون على مرأى من قوات الاحتلال الإسرائيلية وبحماية منها.
    Israel, the occupying Power, must be demanded to cease all its military operations and illegal measures against the Palestinian people throughout the Occupied Palestinian Territory, including in the Gaza Strip, and must be demanded to abide by international law, including humanitarian and human rights law, without exception. UN فيجب أن يطلب إلى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن توقف جميع عملياتها العسكرية وتدابيرها غير القانونية ضد الشعب الفلسطيني في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك في قطاع غزة، ويجب أن يطلب إليها التقيد بالقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان، بدون استثناء.
    OHCHR supported the commission of inquiry on the Syrian Arab Republic and the fact-finding mission to investigate the implications of the Israeli settlement activities on the rights of the Palestinian people throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN ودعمت المفوضية لجنة التحقيق بشأن الجمهورية العربية السورية وبعثة تقصي الحقائق للتحقيق في الآثار المترتبة على أنشطة الاستيطان الإسرائيلية في حقوق الشعب الفلسطيني في جميع أنحاء الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    The international community must continue to demand that the occupying Power immediately end its aggression, its gross collective punishment and all other crimes and violations it is perpetrating against the Palestinian people throughout the occupied State of Palestine, including East Jerusalem. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يواصل المطالبة بأن تكف السلطة القائمة بالاحتلال فورا عن عدوانها، وعن العقاب الجماعي وجميع الجرائم والانتهاكات الأخرى التي ترتكبها ضد الشعب الفلسطيني في جميع أنحاء الدولة الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية.
    In addition to the above, the following are some, not all, of the crimes perpetrated by Israel, the occupying Power, against the Palestinian people throughout Occupied Palestine, especially in Gaza, in just the four-day period since my previous letter to you: UN وبالإضافة إلى ما تقدم، فإننا نورد فيما يلي مجرد بعض، وليس كل، الجرائم التي ارتكبتها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ضد الشعب الفلسطيني في جميع أنحاء فلسطين المحتلة، وخاصة في قطاع غزة، على مدى فترة الأربعة أيام فقط منذ رسالتي الأخيرة الموجهة إليكم.
    In this regard, we call on the Security Council to carry out its Charter responsibilities to address matters affecting international peace and security, including such illegal and dangerous actions by Israel, the occupying Power, against the Palestinian people throughout the Occupied State of Palestine. UN وفي هذا الصدد، نهيب بمجلس الأمن إلى أن يفي بالمسؤوليات الملقاة على عاتقه بموجب الميثاق ويتصدى للمسائل التي تؤثر في السلام والأمن الدوليين، بما فيها الإجراءات غير القانونية والخطيرة التي تتخذها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ضد الشعب الفلسطيني في جميع أنحاء دولة فلسطين المحتلة.
    8. Moreover, the Council decided to dispatch an urgent, independent international fact-finding mission, to be appointed by the President of the Council, to investigate all violations of international human rights law and international humanitarian law by the occupying Power, Israel, against the Palestinian people throughout the Occupied Palestinian Territory, particularly in the occupied Gaza Strip, owing to the military aggression (para. 14). UN 8 - وعلاوة على ذلك، قرر المجلس أن يوفد بعثة دولية مستقلة عاجلة لتقصي الحقائق يعينها رئيس للمجلس، للتحقيق في جميع انتهاكات القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي المرتكبة من قِبَل إسرائيل بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال، ضد الشعب الفلسطيني في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة في قطاع غزة المحتل، نتيجة للعدوان العسكري (الفقرة 14).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد