The budget for the special purpose funds are adjusted to reflect accurate budget distribution between substantive divisions. | UN | وقد ضُبطت أرقام ميزانية أموال الأغراض الخاصة بحيث تعكس التوزيع الدقيق للميزانية بين الشعب الفنية. |
(i) Placing gender focal points in each of the five substantive divisions, as well as in each of the five subregional development centres; | UN | ' ١` وضع مراكز تنسيق في كل شعبة من الشعب الفنية الخمس، وفي كل مركز من المراكز اﻹنمائية دون اﻹقليمية الخمسة؛ |
Financing for Development Division in collaboration with other substantive divisions of the Commission | UN | شعبة تمويل التنمية بالتعاون مع الشعب الفنية الأخرى للجنة |
Financing for Development Division in collaboration with other substantive divisions of the Commission | UN | شعبة تمويل التنمية بالتعاون مع الشعب الفنية الأخرى للجنة |
:: An evaluation of two key publications from each of ESCWA's five substantive divisions, in addition to one project. | UN | :: تقييم لمنشورين أساسيين من كل شعبة من الشعب الفنية الخمس للجنة الإقليمية، بالإضافة إلى تقييم مشروع واحد. |
substantive divisions address their requirements to RMU which approaches donors as needed; there is no direct fund-raising by the substantive divisions. | UN | وتوجه الشُعَب الفنية متطلباتها إلى الوحدة التي تجري اتصالات بالمانحين حسب الاقتضاء؛ ولا تقوم الشعب الفنية بجمع الأموال مباشرة. |
substantive divisions address their requirements to RMU which approaches donors as needed; there is no direct fund-raising by the substantive divisions. | UN | وتوجه الشُعَب الفنية متطلباتها إلى الوحدة التي تجري اتصالات بالمانحين حسب الاقتضاء؛ ولا تقوم الشعب الفنية بجمع الأموال مباشرة. |
ESCWA had already decentralized the substantive management of the work of regional advisers from the then Technical Cooperation Division to the chiefs of the substantive divisions in 1999. | UN | وقد طبقت الإسكوا فعلا اللامركزية على الإدارة الفنية لعمل المستشارين الإقليميين بأن نقلتها في عام 1999 من شعبة التعاون التقني، آنذاك، إلى رؤساء الشعب الفنية. |
In line with that recommendation, ESCWA proceeded to pool the resources under subprogramme 6, in close consultation with the substantive divisions. | UN | وتماشيا مع تلك التوصيات، شرعت الإسكوا في تجميع الموارد تحت البرنامج الفرعي 6، بالتشاور الوثيق مع الشعب الفنية. |
The regional advisers are engaged on a temporary basis and receive support from substantive divisions and administrative services of the regional commissions. | UN | والاستعانة بالمستشارين الإقليميين تتم بصفة مؤقتة ويتلقون الدعم من الشعب الفنية والخدمات الإدارية للجان الإقليمية. |
Each of the substantive divisions of ESCWA will implement the statistical component that is related to its mandate. | UN | وستنفذ كل شعبة من الشعب الفنية في اللجنة المحتوى الإحصائي الذي يمت بصلة إلى ولايتها. |
Self-evaluations undertaken by four of the five substantive divisions indicate their belief that they had met their objectives; two of them in terms of concrete results, one in terms of success stories in specific areas. | UN | تشير التقييمات الذاتية التي أجرتها 4 من الشعب الفنية الخمس إلى اعتقادها بأنها قد حققت أهدافها؛ ودللت اثنتان منها على ذلك بنتائج ملموسة، بينما أبرزت ثالثة جوانب النجاح في مجالات معينة. |
Each of the substantive divisions of ESCWA will implement the statistical component that is related to its mandate. | UN | وستنفذ كل شعبة من الشعب الفنية في اللجنة المحتوى الإحصائي الذي يمت بصلة إلى ولايتها. |
The final evaluation would be drafted in close coordination with the substantive divisions. | UN | وسيصاغ التقييم النهائي بالتنسيق الوثيق مع الشعب الفنية. |
Certain regional advisers were deployed full-time in the substantive divisions in support of core programmes of work, while others spent most of their time exercising their mandated functions, i.e., providing advisory services to the member States. | UN | وقد وزع بعض المستشارين الإقليميين على أساس التفرغ في الشعب الفنية لدعم برامج العمل الأساسية، في حين أمضى آخرون معظم وقتهم في ممارسة مهامهم المأذون بها، أي تقديم الخدمات الاستشارية للدول الأعضاء. |
The Statistics Division was disbanded and its staff redeployed to the substantive divisions in order to integrate their technical and statistical expertise. | UN | وقد تم حل شعبة الإحصاءات وإعادة توزيع موظفيها على الشعب الفنية من أجل إدماج خبرتهم الفنية والإحصائية فيها. |
The global programmes category relates to technical activities that are undertaken by substantive divisions at UNHCR Headquarters but that are of direct benefit to field operations globally. | UN | وتتعلق فئة البرامج العالمية بالأنشطة الفنية التي تضطلع بها الشعب الفنية في مقر المفوضية، ولكنها تعود بالنفع المباشر على العمليات الميدانية على الصعيد العالمي. |
The responsibility for programming and delivery and the corresponding technical and financial staff has been handed to the relevant substantive divisions. | UN | وجرى نقل المسؤولية عن البرمجة والتنفيذ وملاك الموظفين التقنيين والماليين المقابل لها إلى الشعب الفنية المعنية. |
Service-level agreements lead to a better and timely servicing and management of the needs of substantive divisions. | UN | وتؤدي اتفاقات مستوى الخدمات إلى تحسين عمليات خدمة وإدارة احتياجات الشعب الفنية وتحسين توقيتها. |
The interface between the project manager and the functional division managers will be kept as simple as possible and the project manager will encourage problem-solving rather than role-playing by team members drawn from various functional divisions. | UN | ويجب إبقاء الصلات بين مدير المشروع ومديري الشُعب الفنية بسيطة قدر المستطاع، ويقوم مدير المشروع بتشجيع أعضاء الفريق المستقدمين من مختلف الشعب الفنية على حل المشاكل بدلا من الاقتصار على تأدية الأدوار. |
In many cases, UNEP technical divisions are accountable for the delivery of outputs, while regional delivery through UNEP regional offices will be a core element. | UN | وفي كثير من الحالات، تتحمل الشعب الفنية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة المسؤولية عن إنجاز النواتج، بينما سيكون التنفيذ على المستوى الإقليمي من خلال المكاتب الإقليمية عنصراً أساسياً. |