ويكيبيديا

    "الشعوب الأصلية أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Indigenous Peoples to
        
    • indigenous peoples must
        
    • indigenous peoples should
        
    • the indigenous peoples
        
    • that indigenous
        
    • indigenous peoples may
        
    It was for Indigenous Peoples to determine both whether the rights were to be shared and also how they were to be shared. UN وعلى الشعوب الأصلية أن تحدد ما إذا كان ينبغي أم لا تقاسم الحقوق وبأي طريقة أيضاً ينبغي تقاسمها.
    It was important for representatives of Indigenous Peoples to be involved in the work of those bodies, for they could make a substantial contribution to the drafting of the declaration and to the work of the Permanent Forum and the Working Group. UN وأنه كان من المهم لممثلي الشعوب الأصلية أن يشاركوا في أعمال هذه الهيئات لأنه يمكنهم الإسهام على نحو كبير في وضع مشروع الإعلان وفي أعمال المنتدى الدائم والفريق العامل.
    As the right to free, prior and informed consent is rooted in the right to self-determination, it follows that it is a right of Indigenous Peoples to effectively determine the outcome of decision-making processes impacting on them, not a mere right to be involved in such processes. UN وبما أن الحق في الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة يستمد جذوره من الحق في تقرير المصير، فإن ذلك يعني أن من حق الشعوب الأصلية أن تسهم بفعالية في تحديد نتيجة عمليات صنع القرار التي تؤثر عليها، لا أن تكون مجرد مشاركة فيها.
    Agreements should be reached on how sacred knowledge should be treated and how communities must be consulted, and indigenous peoples must play an active role in the protection, promotion and use of their knowledge. UN وينبغي التوصل إلى اتفاقات بشأن كيفية معالجة المعارف المقدسة وكيفية أخذ آراء المجتمعات المحلية، وعلى الشعوب الأصلية أن تقوم بدور نشط في حماية معارفها وتعزيزها واستخدامها.
    States that do have framework agreements with indigenous peoples should honour those agreements. UN وينبغي للدول التي أبرمت اتفاقات إطارية مع الشعوب الأصلية أن تحترم هذه الاتفاقات.
    In French Guyana the indigenous peoples are concerned, according to STP, that France's assimilation policy does not take their culture, tradition and language into account. UN ففي غيانا الفرنسية، تفيد الرابطة بأن ما يثير قلق الشعوب الأصلية أن سياسة الاستيعاب التي تتبعها فرنسا لا تراعي ثقافتها وعاداتها ولغتها.
    13. The experts call upon the working group on a draft United Nations declaration on the rights of Indigenous Peoples to adopt the declaration before the end of the International Decade of the World's Indigenous People. UN 13- ويهيب الخبراء بالفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان الأمم المتحدة الخاص بحقوق الشعوب الأصلية أن يعتمد الإعلان قبل نهاية العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم.
    79. In its resolution 18/8, of 29 September 2011, the Human Rights Council requested the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples to prepare a study on the role of languages and culture in the promotion and protection of the rights and identity of indigenous peoples. UN 79 - في القرار 18/8 المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 2011، طلب مجلس حقوق الإنسان إلى آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية أن تعد دراسة بشأن دور اللغات والثقافة في تعزيز وحماية حقوق وهوية الشعوب الأصلية.
    47. Economic realism requires the Indigenous Peoples to strike a fine balance between the urgent socio—economic need for executive and managerial staff, trained technicians and experts and a systematic acquisition of modern technologies on the one hand, and the need to investigate and analyse the traditions that express their cultural identity on the other. UN 47- وتتطلب الواقعية الاقتصادية من الشعوب الأصلية أن تحقق توازناً دقيقاً بين الاحتياج الاجتماعي - الاقتصادي العاجل إلى موظفين تنفيذيين وإداريين وفنين مدربين وخبراء وإلى الحصول بانتظام على التكنولوجيات الحديثة من ناحية، والاحتياج إلى بحث وتحليل التقاليد التي تعبر عن هويتها الثقافية من ناحية أخرى.
    64. Indigenous representatives recalled that indigenous organizations could more actively disseminate the existing reports, conclusions and recommendations of the Working Group and the Special Rapporteur and general information on the situation of Indigenous Peoples to their respective authorities and governmental bodies. UN 64- وذكر ممثلو الشعوب الأصلية أنه بإمكان منظمات الشعوب الأصلية أن تسعى أكثر إلى نشر ما يوجد حالياً من تقارير الفريق العامل والمقرر الخاص، واستنتاجاتهما وتوصياتهما، والمعلومات العامة بشأن حالة الشعوب الأصلية، على السلطات والهيئات الحكومية الخاصة بها.
    1. In resolution 21/24, the Human Rights Council requested the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples to prepare a study on access to justice in the protection and promotion of the rights of indigenous peoples and to present it to the Human Rights Council at its twenty-fourth session. UN 1- طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 21/24، إلى آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية أن تعدّ دراسة بشأن الوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية، وأن تقدمها إليه في دورته الرابعة والعشرين.
    1. In resolution 21/24 the Human Rights Council requested the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples to prepare a study on access to justice in the protection and promotion of the rights of indigenous peoples and to present it to the Human Rights Council at its twenty-fourth session. UN 1- طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 21/24، إلى آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية أن تعدّ دراسة بشأن الوصول إلى العدالة في مجال تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية، وتقدمها إلى المجلس في دورته الرابعة والعشرين.
    21. The Permanent Forum encourages all United Nations agencies that have not yet developed a policy on engaging with Indigenous Peoples to follow the example of sister agencies in order to ensure that the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples is adequately reflected in all United Nations programmes. UN 21 - ويشجع المنتدى الدائم جميع وكالات الأمم المتحدة التي لم تقم بعد بوضع سياسة لإشراك الشعوب الأصلية أن تحذو حذو الوكالات الشقيقة بغية كفالة عكس إعلان حقوق الشعوب الأصلية على النحو الكافي في جميع برامج الأمم المتحدة.
    1. In its resolution 12/13, the Human Rights Council requested the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples to carry out a study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making and to present a progress report to the Council at its fifteenth session, and a final study to the Council at its eighteenth session. UN 1- طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 12/13 إلى آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية أن تجري دراسة عن الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنـع القرارات، وأن تقدم تقريراً مرحلياً إلى المجلس في دورته الخامسة عشرة، وأن تقدم دراسة نهائيـة إلى المجلس في دورته الثامنة عشرة.
    In its resolution 24/10, the Human Rights Council requested the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples to prepare a study on the promotion and protection of the rights of indigenous peoples in natural disaster risk reduction and prevention and preparedness initiatives, including consultation and cooperation with the indigenous peoples concerned in the elaboration of national plans for natural disaster risk reduction. UN طلب مجلس حقوق الإنسان في القرار 24/10 إلى آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية أن تعد دراسة عن تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في المبادرات الرامية إلى الحد من أخطار الكوارث الطبيعية ومنعها والتأهب لها، تشمل التشاور والتعاون مع الشعوب الأصلية المعنية في وضع خطط وطنية للحد من أخطار الكوارث الطبيعية.
    In its resolution 18/8, the Human Rights Council requested the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples to undertake, with the assistance of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, a questionnaire to seek the views of States on best practices regarding possible appropriate measures and implementation strategies to attain the goals of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 1- طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 18/8 إلى آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية أن تُجري، بمساعدة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، استبياناً لاستطلاع آراء الدول في أفضل الممارسات فيما يتعلق بما يمكن اعتماده من تدابير واستراتيجيات تنفيذ مناسبة لبلوغ أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    In its resolution 24/10, the Human Rights Council requested the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples to prepare a study on the promotion and protection of the rights of indigenous peoples in natural disaster risk reduction and prevention and preparedness initiatives, including consultation and cooperation with the indigenous peoples concerned in the elaboration of national plans for natural disaster risk reduction. UN طلب مجلس حقوق الإنسان في القرار 24/10 إلى آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية أن تعد دراسة عن تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في المبادرات الرامية إلى الحد من أخطار الكوارث الطبيعية ومنعها والتأهب لها، تشمل التشاور والتعاون مع الشعوب الأصلية المعنية في وضع خطط وطنية للحد من أخطار الكوارث الطبيعية.
    All stakeholders that shared a genuine interest in the welfare of indigenous peoples must enter into much more collaborative partnerships in order to implement the Declaration and truly benefit indigenous people worldwide. UN يجب على جميع أصحاب المصلحة الذين يهتمون اهتماما صادقا برفاه الشعوب الأصلية أن يدخلوا في شراكات أكثر تضافرا لتنفيذ الإعلان وتحقيق النفع للشعوب الأصلية في كافة أنحاء العالم.
    On the other hand, some indigenous representatives also stressed that indigenous peoples should not be discouraged by the slow process; the Commission on Human Rights should extend the mandate of the working group in any case. UN ومن ناحية أخرى، أكد أيضاً بعض ممثلي الشعوب الأصلية أن على الشعوب الأصلية ألا تُثبّط عزائمها بسبب بطء العملية. فعلى أية حال، ينبغي للجنة حقوق الإنسان تمديد ولاية الفريق العامل.
    28. the indigenous peoples' caucus proposed that an indigenous co-Chair for the meeting be appointed in order to facilitate the dialogue. UN 28- واقترحت مجموعـة ممثلي الشعوب الأصلية أن يعيَّن من بين ممثلي الشعوب الأصلية رئيس مشارك للاجتماع تيسيراً للحوار.
    :: There was a transfer of support so that indigenous boys and girls could better defend and promote their rights in their places of origin. UN :: نقل آليات الدعم على نحو يتيح لفتيات وفتيان الشعوب الأصلية أن يدافعوا عن حقوقهم في منشئهم والعمل على تعزيزها.
    The authorities of the indigenous peoples may exercise jurisdictional functions within their territorial areas. UN ويمكن لسلطات الشعوب اﻷصلية أن تمارس وظائف قضائية داخل أراضيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد