The role of indigenous and local communities in the future process was also highlighted. | UN | كما جرى إبراز دور مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في هذه العملية في المستقبل. |
A number of member States have adopted the practice of funding the participation of representatives of indigenous and local communities in the sessions of the Committee. | UN | ودرج عدد من الدول الأعضاء على تمويل مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في دورات اللجنة. |
Enhanced role of indigenous and local communities in sustainable forest management | UN | تعزيز دور مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في الإدارة المستدامة للغابات |
Patronage by the Government of Spain had allowed for a comprehensive medium-term capacity-building strategy to be implemented for indigenous peoples and local communities in the Latin American and Caribbean region. | UN | وقد أتيح، برعاية من حكومة إسبانيا، تنفيذ استراتيجية متوسطة الأجل وشاملة لبناء القدرات من أجل الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
III. Participation of indigenous peoples and local communities in the work of the Intergovernmental Committee | UN | ثالثا - مشاركة مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في عمل اللجنة الحكومية الدولية |
Voluntary Trust Fund to Facilitate the Participation of indigenous and local communities in the Work of the Convention on Biological Diversity | UN | الصندوق الاستئماني العام للتبرعات لتيسير مشاركة مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في أعمال اتفاقية التنوع البيولوجي |
Voluntary Trust Fund to Facilitate the Participation of indigenous and local communities in the Work of the Convention on Biological Diversity | UN | الصندوق الاستئماني العام للتبرعات لتيسير مشاركة مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في أعمال اتفاقية التنوع البيولوجي |
Recognizing further the importance and positive role of smallholder farmers, including women, cooperatives and indigenous and local communities in developing countries in the implementation of development goals in such fields as employment policy, social integration, regional and rural development, agriculture and environmental protection, | UN | وإذ تسلم كذلك بالدور الهام والإيجابي لصغار المزارعين، بمن فيهم النساء، والتعاونيات ومجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في البلدان النامية، في تنفيذ الأهداف الإنمائية في ميادين من قبيل سياسة العمالة والاندماج الاجتماعي والتنمية الإقليمية والريفية والزراعة وحماية البيئة، |
(iii) A number of member States have adopted the practice of funding the participation of representatives of indigenous and local communities in Intergovernmental committee sessions; | UN | ' 3` أخذ عدد من الدول الأعضاء بممارسة تمويل مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في دورات اللجنة الحكومية الدولية؛ |
The panels comprise seven participants from indigenous and local communities in the geo-cultural regions recognized by the Forum and their participation is funded by WIPO. | UN | وتتألف الأفرقة من سبعة مشاركين من الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في المناطق الجغرافية الثقافية التي يعترف بها المنتدى الدائم، وتمول المنظمة العالمية للملكية الفكرية مشاركتهم. |
GTF for Voluntary contributions to facilitate the participation of indigenous and local communities in the work of the convention of Biological Diversity | UN | الصندوق الاستئماني العام للتبرعات لتيسير مشاركة مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في أعمال اتفاقية التنوع البيولوجي |
The Convention remains the only multilateral environmental agreement that has a voluntary fund for the participation of indigenous and local communities in meetings held under the Convention. | UN | وتظل اتفاقية التنوع البيولوجي الاتفاق البيئي المتعدد الأطراف الوحيد الذي يمتلك صندوق تبرعات لتمويل مشاركة مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في الاجتماعات المعقودة في إطار الاتفاقية. |
35. The secretariat remains committed to the effective participation of indigenous and local communities in all meetings of relevance to them. | UN | 35 - وتظل الأمانة ملتزمة بالمشاركة الفعالة لمجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في جميع الاجتماعات التي تهمها. |
A number of decisions aimed at promoting the effective participation of indigenous and local communities in the Convention process were also adopted. The Conference decided to undertake an in-depth review of the availability of financial resources, including through the financial mechanism, at its ninth meeting. | UN | كما اتخذ أيضا عدد من المقررات التي تهدف إلى تعزيز المشاركة الفعالة من جانب الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في عملية الاتفاقية وقرر المؤتمر إجراء استعراض متعمق لمدى توفر الموارد المالية بما في ذلك عن طريق الآلية المالية في اجتماعه التاسع. |
3. Enhanced role of indigenous and local communities in sustained forest management | UN | 3 - تعزيز دور مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في الإدارة المستدامة للغابات |
(c) A number of member States have adopted the practice of funding the participation of representatives of indigenous and local communities in Committee sessions; | UN | (ج) اعتمد عدد من الدول الأعضاء ممارسة تمويل مشاركة ممثلي مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في دورات اللجنة؛ |
After the Permanent Forum, the secretariat of the Convention hosts one of the largest gatherings of indigenous and local communities in the international system, which is further testimony to the high priority given by indigenous and local communities to participation in the work of the Convention. | UN | وبعد المنتدى الدائم، تستضيف الاتفاقية أحد أكبر تجمعات مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في المنظومة الدولية، مما يدل كذلك على الأولوية العالية التي توليها مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية للمشاركة في أعمال الاتفاقية. |
WIPO draws attention in particular to a set of measures put in place to enhance the participation of indigenous peoples and local communities in the work of WIPO, including the sessions of its Intergovernmental Committee on Intellectual Property and Genetic Resources, Traditional Knowledge and Folklore. | UN | وتوجه المنظمة الانتباه بشكل خاص إلى مجموعة من التدابير التي اتخذت من أجل تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في أعمال المنظمة، بما في ذلك في دورات اللجنة الحكومية الدولية التابعة للمنظمة والمعنية بالملكية الفكرية والموارد الجينية والمعارف التقليدية والفولكلور. |
In addition, chapter I, paragraph 97, of the report refers to the participation of indigenous peoples and local communities in the work of the Committee. | UN | وإضافة إلى ذلك، تشير الفقرة 97 في الفصل الأول من التقرير إلى مشاركة الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في أعمال اللجنة المذكورة. |
Information is also provided on measures to enhance the participation of indigenous peoples and local communities in the work of the organization, including the sessions of the Intergovernmental Committee. | UN | كما ترد معلومات عن التدابير الكفيلة بتعزيز مشاركة الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في أعمال المنظمة، بما في ذلك دورات اللجنة الحكومية الدولية. |
Protect the rights of indigenous and local communities over their traditional knowledge, innovations and practices, including their rights to benefit-sharing | UN | حماية حقوق مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في معارفها وابتكاراتها وممارساتها التقليدية، بما في ذلك حقها في تقاسم المنافع |