ويكيبيديا

    "الشعوب الأصلية ومنظماتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • indigenous peoples and their organizations
        
    • indigenous peoples and organizations
        
    • indigenous communities and organizations
        
    • indigenous peoples' organizations
        
    indigenous peoples and their organizations should take a leadership role and promote their holistic worldview and livelihoods. UN وينبغي أن تضطلع الشعوب الأصلية ومنظماتها بدور رائد وأن تروج لنظرتها الشمولية للعالم وأساليب معيشتها.
    Many of the activities proposed by indigenous peoples and their organizations included integrated approaches. UN وكثير من الأنشطة التي تقترحها الشعوب الأصلية ومنظماتها تتضمن نهجاً متكاملة.
    The priorities of the programme proved to be very relevant and reflected the success of a participatory process of preparation involving indigenous peoples and their organizations. UN وثبت أن أولويات البرنامج كانت ملائمة وتعكس نجاح عملية التحضير التشاركية التي ساهمت فيها الشعوب الأصلية ومنظماتها.
    Several also noted that they were disposed to participate in local or national public processes when established in cooperation and good faith with indigenous peoples and organizations. UN وعبّرت عدة منظمات عن استعدادها للمشاركة في العمليات العامة المحلية أو الوطنية التي تصمَّم بحسن نية بالتعاون مع الشعوب الأصلية ومنظماتها.
    Several also noted that they are disposed to participate in local or national public processes when established in cooperation and good faith with indigenous peoples and organizations. UN وعبّرت عدة منظمات عن استعدادها للمشاركة في العمليات العامة المحلية أو الوطنية التي تصمَّم بحسن نية بالتعاون مع الشعوب الأصلية ومنظماتها.
    UN-Habitat recommended that the capacities of indigenous peoples and their organizations be strengthened so that their participation and effectiveness in urban governance could be facilitated. UN وأوصى موئل الأمم المتحدة بتعزيز قدرات الشعوب الأصلية ومنظماتها بغية تيسير مشاركتها وزيادة فعاليتها في الحكم الحضري.
    Three pilot projects focusing on building the capacity of indigenous peoples and their organizations at the country level will be designed in 2003. UN وفي عام 2003 سيجري تصميم ثلاثة برامج نموذجية تركز على بناء قدرات الشعوب الأصلية ومنظماتها على المستوى القطري.
    UNDP sees indigenous peoples and their organizations as one of those partners. UN وينظر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الشعوب الأصلية ومنظماتها كأحد أولئك الشركاء.
    Among its objectives is to develop partnerships with indigenous peoples and their organizations. UN ومن بين الأهداف التي يتوخى البرنامج تحقيقها عقد شراكات مع الشعوب الأصلية ومنظماتها.
    Particular attention was paid to exchange and dialogue with indigenous peoples and their organizations and the views of the business community and individual business representatives were sought through meetings and workshops at various international forums. UN وأولي اهتمام خاص لتبادل الآراء والحوار مع الشعوب الأصلية ومنظماتها وطلبت آراء أوساط الأعمال التجارية وفرادى ممثلي الأعمال التجارية، من خلال الاجتماعات وحلقات العمل في شتى المنتديات الدولية.
    Such measures include improving the capacity of FAO staff to work effectively with indigenous peoples and their organizations and establishing a mechanism for partnership. UN وتشمل هذه التدابير تحسين قدرات موظفي منظمة الأغذية والزراعة على العمل بفعالية مع الشعوب الأصلية ومنظماتها وإنشاء آلية لإقامة شراكات معها.
    It is therefore imperative for FAO to collaborate with indigenous peoples and their organizations in a joint effort to counteract climate change and achieve food security for all. UN ولا مناص إذن للمنظمة من التعاون مع الشعوب الأصلية ومنظماتها في إطار جهود مشتركة لمجابهة تغير المناخ وتحقيق الأمن الغذائي للجميع.
    14. There are two overall objectives of UNDP engagement with indigenous peoples and their organizations. UN 14 - هناك هدفان عامان للعمل الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الشعوب الأصلية ومنظماتها.
    :: Support for indigenous peoples and their organizations in their efforts to protect their territories, environment, cultural systems and cultural heritage through action in defence thereof. UN :: مساندة الشعوب الأصلية ومنظماتها في حماية أراضيها وبيئتها ونظمها الثقافية وتراثها الثقافي، من خلال إجراءات مؤثرة في حمايتها.
    Several also noted that they were disposed to participate in local or national public processes when established in cooperation and good faith with indigenous peoples and organizations. UN وأعربت عدة منظمات أيضاً عن استعدادها للمشاركة في العمليات العامة المحلية أو الوطنية التي تنظَّم بحسن نية وبالتعاون مع الشعوب الأصلية ومنظماتها.
    She highlighted that indigenous peoples and organizations had identified good practices that could include the development of various initiatives targeting national policies, laws and regulations to make them consistent with the Declaration. UN وسلطت الضوء على أن الشعوب الأصلية ومنظماتها حددت ممارسات جيدة يمكن أن تتضمن وضع مبادرات مختلفة تستهدف السياسات والقوانين والأنظمة الوطنية لجعلها متسقة مع الإعلان.
    46. In addition, the Special Rapporteur has developed the practice of holding parallel meetings with indigenous peoples and organizations during the annual sessions. UN 46 - وبالإضافة إلى ذلك، استحدث المقرر الخاص ممارسة تتمثل في عقد اجتماعات موازية مع الشعوب الأصلية ومنظماتها خلال الدورات السنوية.
    An operational guide to help indigenous peoples and organizations to understand the Guidelines and use them as a lobbying tool had also been developed. UN وجرى أيضا إعداد دليل عملي لمساعدة الشعوب الأصلية ومنظماتها على فهم المبادئ التوجيهية واستخدامها كأداة للدفاع عن مصالحها.
    In particular, concern has been raised by a number of indigenous peoples and organizations that certain provisions fall below already agreed upon standards with respect to rights to lands and resources, which are core rights for indigenous peoples. UN وعلى وجه التحديد، أعرب عدد من الشعوب الأصلية ومنظماتها عن القلق من أن بعض الأحكام أدنى من مستوى المعايير المتفق عليها فعلا بشأن الحقوق في الأراضي والموارد، وهي من الحقوق الأساسية بالنسبة للشعوب الأصلية.
    It is very important that the Preparatory Committee ensure a mechanism for the full and active participation of representatives of indigenous peoples and organizations. UN 1- من المهم للغاية أن تضمن اللجنة التحضيرية وجود آلية تسمح بمشاركة ممثلي الشعوب الأصلية ومنظماتها مشاركة تامة ونشطة.
    82. Design a programme to strengthen indigenous communities and organizations. UN 82 - إعداد برنامج لدعم مجتمعات الشعوب الأصلية ومنظماتها.
    She noted with concern that only 21 States and 17 indigenous peoples and indigenous peoples' organizations responded to the questionnaire. UN ولاحظت مع القلق أن عدد المجيبين من الدول لم يتجاوز 21 دولة وأن عدد المجيبين من الشعوب الأصلية ومنظماتها لم يتجاوز 17.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد