ويكيبيديا

    "الشعوب والدول في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • peoples and nations
        
    • peoples and States in
        
    • peoples and States to
        
    As is its tradition, the Disarmament Commission should focus on these issues of security, taking into account the global interdependence of peoples and nations. UN وكعادة هيئة نزع السلاح، فإن عليها أن تركز على هذه المسائل الأمنية، آخذة في الاعتبار الترابط بين الشعوب والدول في العالم.
    In this way, FOSS not only enabled but, more importantly, empowered peoples and nations to manage their ICT development. UN وبهذه الطريقة، لا تؤدي البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر إلى مساعدة الشعوب والدول في إدارة عملية تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات فيها فحسب بل إنها تزوِّدها أيضاً بالقدرة اللازمة للقيام بذلك.
    (b) The right of peoples and nations to permanent sovereignty over their natural wealth and resources; UN (ب) حق الشعوب والدول في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛
    I speak of greater humanity because the United Nations must be given sufficient resources to enable it to intervene in the struggle against poverty and the suffering of peoples and States in a large part of the world. UN إنني أتكلم عن الإنسانية على النطاق الأكبر لأن الأمم المتحدة يجب أن تمنح موارد كافية تمكنها من التدخل في الكفاح ضد الفقر ومعاناة الشعوب والدول في جزء كبير من العالم.
    78. It is essential to promote rights-based approaches to development, including the right to food and self-determination, the right of peoples and States to determine their own policies that protect food security, environmental quality and livelihoods, and the adoption of land and agrarian reform policies within a human rights framework. UN 78 - من الأهمية بمكان تعزيز نهج تحقيق التنمية القائمة على حقوق الإنسان، ومن ضمنها الحق في الغذاء وتقرير المصير، وحق الشعوب والدول في تقرير سياساتها التي تحمي الأمن الغذائي ونوعية البيئة وسبل العيش، واعتماد سياسات الأراضي والإصلاح الزراعي في إطار يراعي حقوق الإنسان.
    (b) The right of peoples and nations to permanent sovereignty over their natural wealth and resources; UN (ب) حق الشعوب والدول في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛
    (b) The right of peoples and nations to permanent sovereignty over their natural wealth and resources; UN (ب) إعمال حق الشعوب والدول في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛
    (b) The right of peoples and nations to permanent sovereignty over their natural wealth and resources; UN (ب) إعمال حق الشعوب والدول في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛
    (b) The right of peoples and nations to permanent sovereignty over their natural wealth and resources; UN (ب) إعمال حق الشعوب والدول في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛
    (b) The right of peoples and nations to permanent sovereignty over their natural wealth and resources; UN (ب) إعمال حق الشعوب والدول في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛
    (b) The right of peoples and nations to permanent sovereignty over their natural wealth and resources; UN (ب) حق الشعوب والدول في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛
    (b) The right of peoples and nations to permanent sovereignty over their natural wealth and resources; UN (ب) حق الشعوب والدول في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛
    (b) The right of peoples and nations to permanent sovereignty over their natural wealth and resources; UN (ب) حق الشعوب والدول في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛
    (b) The right of peoples and nations to permanent sovereignty over their natural wealth and resources; UN (ب) حق الشعوب والدول في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛
    (b) The right of peoples and nations to permanent sovereignty over their natural wealth and resources; UN (ب) إعمال حق الشعوب والدول في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛
    (b) The right of peoples and nations to permanent sovereignty over their natural wealth and resources; UN (ب) إعمال حق الشعوب والدول في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛
    (b) The right of peoples and nations to permanent sovereignty over their natural wealth and resources; UN (ب) إعمال حق الشعوب والدول في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛
    (b) The right of peoples and nations to permanent sovereignty over their natural wealth and resources; UN (ب) إعمال حق الشعوب والدول في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛
    When there is mutual recognition of the legitimacy and rights of all peoples and States in the region, the path of negotiation necessarily replaces the path of violence and imposed solutions. UN فعندما يوجد اعتراف متبادل بشرعية وحقوق جميع الشعوب والدول في المنطقة، يحل مسار التفاوض بالضرورة محل مسار العنف والحلول المفروضة.
    Such a pact, based on a round-table system, would facilitate discussions to pre-empt new threats to the security of peoples and States in the region and would bring together parties in dispute. UN وهذا الميثاق الذي سيقوم على أساس نظام المائدة المستديرة من شأنه أن يسهل اجراء مناقشات لاتقاء التهديدات الجديدة ﻷمن الشعوب والدول في المنطقة، وأن يقرب بين اﻷطراف المتنازعة.
    With this in mind, at the concluding conference on the Stability Pact for Europe, Malta launched the concept of a stability pact for the Mediterranean based on the round-table system and not only bringing together parties to disputes but also making possible the discussion of issues which can serve to pre-empt the development of new threats to the security of peoples and States in the region. UN وبهذا الفهم في الذهن أطلقت مالطه في المؤتمر الاختتامي لميثاق الاستقرار في أوروبا فكرة وضع ميثاق للاستقرار في البحر المتوسط على أساس نظام المائدة المستديرة الذي لا يجمع فقط أطراف النزاعات بل يسمح أيضا بمناقشة القضايا التي يمكن أن تساعد على تفادي حدوث تطورات تمثل تهديدات جديدة ﻷمن الشعوب والدول في المنطقة.
    We look forward to that day because we truly yearn to see a new Middle East, which enters the new millennium in a climate of peace, security and democracy; a climate in which we all respect pluralism of opinions, diversity of approaches and the right of peoples and States to self-determination, to better living standards and to living in freedom, prosperity and dignity, in conformity with their lofty beliefs and values. UN إننا نتطلع إلى ذلك ﻷننا نتشوق فعلا إلى رؤية شرق أوسط جديد تدخل منطقتنا من خلاله اﻷلفية الجديدة في إطار ثابت من السلام واﻷمن والديمقراطية، إطار نحترم فيه جميعنا تعددية اﻵراء، وتنوع الاجتهادات، وحق الشعوب والدول في تقرير مصيرها والارتقاء بمستوى حياتها، والعيش بحرية ورخاء وكرامة، بما يتلاءم مع معتقداتها وقيمها السامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد