ويكيبيديا

    "الشعور بالانتماء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a sense of belonging
        
    • feeling of belonging
        
    • the sense of belonging
        
    • identification with
        
    • a sense of community
        
    • identify with
        
    A further objective was to promote a sense of belonging to Estonian society through shared values and a command of the State language. UN وثمة هدف آخر يتمثل في تعزيز الشعور بالانتماء إلى المجتمع الإستوني من خلال القيم المشتركة وإتقان لغة الدولة.
    The idea was to create a society whose members combined a sense of belonging and integration with a developed sense of individual freedom. UN وكان الهدف من ذلك هو اقامة مجتمع يجمع أفراده بين الشعور بالانتماء والتكامل، وبين الاحساس الناضج بالحرية الفردية.
    During his meetings and interviews, he also noted the existence of a sense of belonging at all levels of society. UN وأدرك كذلك، في أثناء مقابلاته ومحادثاته، مدى وجود الشعور بالانتماء لدى المواطنين على جميع مستويات المجتمع.
    Integration means a feeling of belonging to a community, developing a common understanding of how to coexist in society. UN والاندماج يعني الشعور بالانتماء إلى مجتمع معين وتكوين فهم مشترك لكيفية التعايش في المجتمع.
    It can strengthen the sense of belonging to society, and it can be a catalyst for social change. UN ويمكن أن يعزز الشعور بالانتماء إلى المجتمع، وأن يكون محفزاً للتغيير الاجتماعي.
    The adherence of the funds and programmes and the specialized agencies to the modality of national execution was a means of strengthening the sense of identification with the cooperation activities for development. UN وأضاف أن انضمام الصناديق والبرامج وكذلك الهيئات المتخصصة إلى أساليب التنفيذ الوطني يعزز الشعور بالانتماء إلى أنشطة التعاون من أجل التنمية.
    ASEAN has most successfully created a sense of community and the habit of regional cooperation among countries in South-East Asia. UN فقد نجحت الرابطة في إيجاد الشعور بالانتماء لمجتمع واحد وعادة التعاون اﻹقليمي فيما بين بلدان جنوب شرقي آسيا.
    :: Increasing a sense of belonging and well-being through inclusive programming resulting in higher retention rates UN :: زيادة الشعور بالانتماء والسلامة من خلال برمجة شاملة تسفر عن معدلات أعلى في استبقاء الطلاب في التعليم؛
    Through sport, people develop creativity and talent, overcome personal challenges, acquire a sense of belonging and solidarity and learn discipline and a sense of sacrifice. UN فمن خلال الرياضة، يطور الأشخاص قدراتهم الإبداعية ومواهبهم ويتغلبون على التحديات الشخصية، ويكتسبون الشعور بالانتماء والتضامن، ويتعلمون الانضباط والشعور بالتضحية.
    Following the first mapping of the human genome, how can we instil in every child, every human being, a sense of the oneness of the human family so that each person can have a sense of belonging to the whole and none would feel excluded? UN فبعد إتمام أول خريطة للمجين البشري، كيف يمكن لنا أن نغرس في كل طفل وكل إنسان الإحساس بوحدة الأسرة البشرية لكي ينمو لدى كل شخص الشعور بالانتماء إلى كامل هذه الأسرة ولا يشعرنّ أحد بالاستبعاد؟
    Protection, survival, desire for revenge or a sense of belonging due to loss of home and family members also sometimes compel children to join armed groups. UN كما يضطر الأطفال إلى الانضمام إلى الجماعات المسلحة طلبا للحماية أو رغبة في البقاء أو في الثأر أو الشعور بالانتماء بسبب فقدان المسكن وأفراد الأسرة.
    a sense of belonging to a lifestyle. Open Subtitles الشعور بالانتماء إلى أسلوب حياة.
    The experts also called for a wide and inclusive debate on issues of racism and discrimination within the country, particularly in regard to those groups, to rebuild confidence across and within communities and promote a sense of belonging. UN ودعا الخبيران أيضا إلى إجراء مناقشة مستفيضة وشاملة بشأن مسائل العنصرية والتمييز داخل البلد، وخاصة بالنسبة لتلك الفئات وذلك لإعادة بناء الثقة فيما بين المجتمعات المحلية وداخلها وتعزيز الشعور بالانتماء.
    Particular attention should be accorded to this aspect by strengthening a sense of belonging to the same geo-cultural and civilizational zones. The development of a Mediterranean cultural feeling promotes the establishment of better understanding and more active solidarity among the peoples of that region. UN ويجب إيلاء عناية خاصة لهذا الجانب بتعزيز الشعور بالانتماء الى نفس الحيز الجغرافي الثقافي والحضاري لدى شعوب حوض البحر اﻷبيض المتوسط، فتنمية شعور ثقافي متوسطي يشجع على إقامة تفاهم أفضل وتضامن أكثر فعالية بين شعوب هذه المنطقة.
    91. Participation in social life and networks gives people access to information, opportunities and support, helps them to escape isolation and gain a sense of belonging and empowerment, and tends to protect them from marginalization. UN 91 - فالمشاركة في الحياة والشبكات الاجتماعية تتيح للناس إمكانية الوصول إلى المعلومات والحصول على الفرص والدعم، وتساعدهم على تفادي العزلة وتمنحهم الشعور بالانتماء والتمكين، كما أنها تنحو إلى حمايتهم من التهميش.
    28. The goal of Norway's integration policy is for immigrants to become a part of, and feel a sense of belonging and attachment to, Norwegian society. UN 28- تهدف سياسة الإدماج التي تنتهجها النرويج إلى جعل المهاجرين جزءاً من المجتمع النرويجي وإلى زرع الشعور بالانتماء إليه والتشبث به لديهم.
    Education, health, culture, leisure time, the practice of religion, the enjoyment of all human rights, emotional fulfilment, as well as a sense of belonging to a community, are all dimensions of human happiness that can be advanced at little cost to the environment and with huge social dividends. UN والتعليم والصحة والثقافة والاستمتاع بوقت الفراغ وممارسة الشعائر الدينية والتمتع بجميع حقوق الإنسان وتحقيق الإشباع العاطفي، فضلا عن الشعور بالانتماء إلى المجتمع، هي جميعا أبعاد لسعادة الإنسان يمكن تعزيزها بتكلفة ضئيلة على البيئة وتحقق مكاسب اجتماعية هائلة.
    Such an approach took historical circumstances into account and fostered a feeling of belonging. UN وقد راعى هذا النهج الظروف التاريخية وعزز الشعور بالانتماء.
    The feeling of belonging encourages investment in the improvement not only of dwelling units but also the neighbourhood as a whole. UN ويشجع الشعور بالانتماء الاستثمار لا في تحسين الوحدات السكنية فحسب بل وفي الحي السكني كله أيضا.
    Through civic participation and giving, it strengthens the sense of belonging to the community. UN ومن خلال المشاركة المدنية والعطاء، فإن الأسرة تعزز الشعور بالانتماء إلى المجتمع.
    Emphasis was placed on the vital role of civil society and the sense of belonging that must exist in any process of reconciliation. UN وتم التشديد على الدور الحيوي الذي يؤديه المجتمع المدني وعلى الشعور بالانتماء الذي يجب أن يكون موجودا في كل عملية للمصالحة.
    In this regard, the Committee recommends that the State party be guided by the principle of self-identification and refers the State party to its general recommendation No. 8 (1990) on identification with a particular ethnic group. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسترشد بمبدأ التعريف الذاتي وتحيل الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 8(1990) بشأن الشعور بالانتماء إلى فئة إثنية معينة.
    Thirdly, this concern for the family involves encouraging a sense of community, which the process of modernization often tends to weaken. UN وثالثاً، يتضمن هذا اﻹنشغال باﻷسرة التشجيع على الشعور بالانتماء المجتمعي التي تميل عملية التحديث في أغلب اﻷحيان إلى اضعافه.
    (c) To ensure the rights of individuals to identify with the group and to be different without being forced to assimilate; UN )ج( كفالة حقوق الفرد في الشعور بالانتماء إلى المجموعة وفي الاختلاف عنها دون قسره على التشبه بها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد