Such measures will promote transparency in the work of the Security Council. | UN | هذه التدابير من شأنها أن تعزز الشفافية في عمل مجلس اﻷمن. |
Another related issue is transparency in the work of the subsidiary organs of the Security Council, including the sanctions committees. | UN | ومن المسائل اﻷخرى ذات الصلة تحقيق الشفافية في عمل أجهزة مجلس اﻷمن الفرعية، بما في ذلك لجان الجزاءات. |
Greater transparency in the work of the Council is urgently needed. | UN | وهناك حاجة ماسة إلى المزيد من الشفافية في عمل المجلس. |
This would also contribute to greater transparency in the work of the Council in the important area of peacekeeping operations. | UN | ومن شأن هذا أن يسهم أيضا في زيادة الشفافية في عمل المجلس في المجال الهام لعمليات حفظ السلام. |
The report also contributes to transparency in the work of the Council, which should be the cornerstone of the working methods of the Council. | UN | ويسهم التقرير كذلك في الشفافية في عمل المجلس، التي ينبغي أن تكون حجر الزاوية في أساليب عمله. |
We have consistently supported calls for increased transparency in the work of the Security Council. | UN | وما برحنا نؤيد النداءات الداعية إلى زيادة الشفافية في عمل مجلس الأمن. |
Access to public information was guaranteed by law in order to ensure transparency in the work of the authorities. | UN | وتم ضمان سبل الإطلاع على المعلومات العامة لتأمين الشفافية في عمل السلطات المعنية. |
IV. transparency in the work of the Counter-Terrorism Committee | UN | رابعا - الشفافية في عمل لجنة مكافحة الإرهاب |
Many delegations have already called for more transparency in the work of the Security Council, and we add our voice to that call. | UN | وقد نادى الكثير من الوفود بتحقيق قدر أكبر من الشفافية في عمل مجلس الأمن، وإننا نضم صوتنا إلى ذلك النداء. |
Greater transparency in the work of the Security Council is an urgent matter. | UN | وهناك حاجة ملحّة إلى مزيد من الشفافية في عمل مجلس الأمن. |
It should also be seen in the context of promoting transparency in the work of the Council. | UN | وينبغي أن يُنظر إلى ذلك أيضا في سياق تعزيز الشفافية في عمل المجلس. |
Although the last year was an especially busy one, there was an increase in the already growing trend toward transparency in the work of the Security Council. | UN | وبالرغم من أن العام الماضي كان عاما مزدحما بالعمل، فقد كانت هناك زيادة في التوجه المتزايد بالفعل نحو تحقيق الشفافية في عمل مجلس الأمن. |
We think that such an open meeting would be useful and that it should be held in the interest of further promoting transparency in the work of the Security Council. | UN | ونعتقد أن عقد تلك الجلسة المفتوحة سيكون مفيدا، وأنه ينبغي عقدها لصالح زيادة تعزيز الشفافية في عمل مجلس الأمن. |
There is an urgent need for greater transparency in the work of the Security Council. | UN | وتوجد حاجة ملحة إلى مزيد من الشفافية في عمل مجلس الأمن. |
We also insist on increased transparency in the work of the Council. | UN | كما نصر على قدر أكبر من الشفافية في عمل المجلس. |
We recognize that progress has been made towards transparency in the work of the Security Council. | UN | إننا نعترف بأنه حدث تقدم ملحوظ صوب تحقيق الشفافية في عمل مجلس الأمن. |
We support transparency in the work of the Council and the full ventilation of views on issues of general interest to the international community. | UN | ونحن نؤيد الشفافية في عمل المجلس وفتح المجال بشكل تام أمام الآراء بشأن القضايا التي تهم المجتمع الدولي عموما. |
She hoped that all consultations would be open-ended in order to maintain transparency in the work of the Committee. | UN | وأعربت عن أملها في أن تكون جميع المشاورات مفتوحة العضوية حفاظا على الشفافية في عمل اللجنة. |
They further highlighted the principle of transparency in the work of the Review Mechanism and subsidiary bodies of the Conference. | UN | وعلاوة على ذلك، سلطوا الضوء على مبادئ الشفافية في عمل آلية الاستعراض وهيئات المؤتمر الفرعية. |
It was emphasized that efforts were being made to increase the transparency of the work of CEB and that plans were under way to develop a system to record financial flows and statistics, to monitor decisions and to make the website more user-friendly. | UN | وجرى التشديد على أن جهوداً تبذل لزيادة الشفافية في عمل المجلس، وعلى وجود خطط جارية حاليا لوضع نظام لتسجيل التدفقات والإحصاءات المالية، ولرصد القرارات، ولجعل الموقع الشبكي أكثر سهولة في الاستخدام. |
The importance of transparency in the operation of CEB was also emphasized. | UN | وشُدّد أيضا على أهمية الشفافية في عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
There were several comments about the transparency of the Council's work. | UN | قُدّمت عدة تعليقات على مسألة الشفافية في عمل المجلس. |