ويكيبيديا

    "الشفافية والتشاور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • transparency and consultation
        
    • transparent and consultative
        
    • transparency and consultations
        
    :: Continuing reform of the methods of work of the Security Council, including transparency and consultation with troop-contributing countries; UN :: مواصلة إصلاح أساليب عمل مجلس الأمن، بما في ذلك مسألة الشفافية والتشاور مع البلدان المساهمة بقوات؛
    transparency and consultation were essential, but the need to uphold those principles could not be used to justify inaction. UN وذكر أن الشفافية والتشاور أمران جوهريان، لكن لا يمكن اتخاذ الحاجة إلى دعم تلك المبادئ مبررا للتقاعس عن الحركة.
    This included decision-making, which benefited from an increased level of transparency and consultation over previous sessions. UN وقال إن ذلك شمل صنع القرار الذي استفاد من زيادة مستوى الشفافية والتشاور بالمقارنة بما كان سائدا في الدورة الماضية.
    65. Delegations commended the Rapporteur for his transparent and consultative facilitation of the process. UN 65- وأشادت الوفود بالمقرِّر لتيسيره العملية بروح من الشفافية والتشاور.
    34. Referring to the report on newly emerging environmental policies with a possible trade impact (TD/B/WG.6/9), she stressed that transparency and consultations in the formulation of environmental policies were fundamental to the adoption of such instruments. UN ٤٣- وأشارت إلى التقرير المتعلق بالسياسات البيئية الناشئة حديثاً وذات التأثير الممكن على التجارة (TD/B/WG.6/9)، فأكدت أن الشفافية والتشاور في صوغ السياسات البيئية أمران أساسيان لاعتماد مثل هذه الصكوك.
    This included decision-making, which benefited from an increased level of transparency and consultation over previous sessions. UN وقال إن ذلك شمل صنع القرار الذي استفاد من زيادة مستوى الشفافية والتشاور بالمقارنة بما كان سائدا في الدورة الماضية.
    Greater transparency and consultation by standard-setters is required. UN ويقتضي الحال من واضعي المعايير ممارسة مزيد من الشفافية والتشاور.
    The new format of the report and, more important, the attempt at reform leading to greater transparency and consultation with non-members on major issues, are important steps in the right direction. UN ويمثل الشكل الجديد الذي اتخذه التقرير، وأهم من ذلك، محاولة الإصلاح المفضية إلى مزيد من الشفافية والتشاور مع غير الأعضاء بشأن القضايا الأساسية، خطوتين هامتين في الاتجاه الصحيح.
    The principles of transparency and consultation are, happily, being seen increasingly in the Council's working methods. UN ومما يبعث على السرور أن مبدأي الشفافية والتشاور يتعززان في أساليب عمل المجلس.
    The need for transparency and consultation with regional groups with regard to the appointment of mandate-holders was underlined. UN وشددت المجموعة على ضرورة الشفافية والتشاور مع المجموعات الإقليمية بخصوص تعيين المكلفين بالولايات.
    Lastly, his delegation, too, would have preferred greater transparency and consultation when the draft resolution was being prepared. UN وأضاف، أخيرا أن وفده كان هو أيضا، يفضل قدرا أكبر من الشفافية والتشاور لدى إعداد مشروع القرار.
    Improved transparency and consultation between importing and exporting countries is required. UN وهناك حاجة إلى تحسين الشفافية والتشاور بين البلدان المستوردة والبلدان المصدرة.
    We welcome some of the recent initiatives undertaken by the Security Council towards transparency and consultation with non-members of the Council. UN ونحن نرحب ببعض المبادرات اﻷخيرة التي اتخذها مجلس اﻷمن إزاء الشفافية والتشاور مع غير أعضاء المجلس.
    One representative highlighted the transparency and consultation of the preparatory process and said that a wealth of material had been obtained, on the basis of which the country position could be finalized. UN وسلطت احدى الممثلات الضوء على الشفافية والتشاور اللذين اتسمت بهما العملية التحضيرية، وقالت إنه توفرت مادة غزيرة أمكن على أساسها تكوين الموقف النهائي للبلد.
    We are encouraged by recent initiatives taken by the Security Council towards transparency and consultation with non-members of the Council. UN إننا نستمد الشجاعة من المبادرات الحديثة العهد التي اتخذها مجلس اﻷمن صوب تحقيق الشفافية والتشاور مع الدول غير اﻷعضاء في المجلس.
    Nevertheless, India deeply regretted the manner in which the negotiations on parts of the draft resolution had been conducted, particularly the lack of transparency and consultation at various stages in those negotiations, and therefore had been unable to sponsor the draft resolution, as it had done in previous years. UN ومع ذلك، تعرب الهند عن عميق أسفها للطريقة التي أجريت بها المفاوضات المتعلقة بأجزاء من مشروع القرار، لا سيما انعدام الشفافية والتشاور في مختلف مراحل تلك المفاوضات، وهي لم تتمكن لذلك من أن تكون من بين مقدمي مشروع القرار، كما فعلت في السنوات السابقة.
    The new system, which provides a sound method for rating threats, fosters collaboration at all levels to determine appropriate mitigating measures and promotes transparency and consultation with host Governments. UN ويتيح النظام الجديد أسلوبا سليما لتصنيف التهديدات، ويعزز التعاون على جميع المستويات لتحديد تدابير التخفيف الملائمة وتعزيز الشفافية والتشاور مع الحكومات المضيفة.
    7. In framing the 2014 - 2015 programme budget proposal, the Executive Secretary has been transparent and consultative. UN 7- لقد اعتمدت الأمينة التنفيذية الشفافية والتشاور في صياغة مقترحات الميزانية البرنامجية للفترة 2014-2015.
    Norway fully supports the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) and welcomes the transparent and consultative approach that the Under-Secretary-General and his staff have taken. UN وتؤيد النرويج تأييدا تاما مكتب منسق المساعدات اﻹنسانية وترحب بنهج الشفافية والتشاور الذي يتبعه وكيل اﻷمين العام وموظفوه.
    Mr. Akram (Pakistan): Mr. President, as this is the first time I am taking the floor during your presidency of the Conference, allow me to acknowledge your hard work and dedication and those of your colleagues towards furthering the work of this august body in a most transparent and consultative manner. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، إنها المرة الأولى التي ألقي فيها كلمة خلال رئاستكم للمؤتمر. واسمحوا لي أن أقرّ بالعمل الشاق والتفاني اللذين تبدونهما أنتم وزملاؤكم من أجل تعزيز عمل هذه الهيئة الموقرة بأقصى قدر من الشفافية والتشاور.
    (c) Improve administrative capacity and increase transparency and consultations at all levels of decision-making concerning the distribution and use of structural funds and the ongoing evaluation of their impact on the realization of economic, social and cultural rights. UN (ج) أن تحسِّن القدرات الإدارية وتعزز الشفافية والتشاور على جميع مستويات صنع القرار فيما يتعلق بتوزيع الصناديق الهيكلية واستخدامها والتقييم المستمر لتأثيرها في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد