Norway stated that transparency and inclusiveness were important qualities of any effective policy development process. | UN | وقالت النرويج إن الشفافية والشمول خاصيتان مهمتان لأي عملية فعالة لوضع السياسات. |
The decisions, accordingly, lack transparency and inclusiveness. | UN | وبناء على ذلك، تفتقد القرارات الشفافية والشمول. |
transparency and inclusiveness should be the guiding principles for this process. | UN | وينبغي أن يشكل مبدآ الشفافية والشمول المبدأين اللذين يوجهان هذه العملية. |
The Coordinating Committee also remarked that two other principles should be recognised as being central to the ongoing success of the Intersessional Work Programme, namely transparency and inclusion. | UN | ولاحظت لجنة التنسيق أيضاً أنه لا بد من الاعتراف بمبدأين آخرين كمبدأين أساسيين في استمرار نجاح برنامج العمل فيما بين الدورات وهما الشفافية والشمول. |
We need to work in a transparent and inclusive manner towards the development of modalities and an implementation framework for R2P. | UN | ويلزم أن نعمل على نحو من الشفافية والشمول وصولا إلى إعداد طرائق وإطار لتنفيذ المسؤولية عن الحماية. |
They encouraged Member States to engage in a frank dialogue and stressed that their work would be based on the principles of transparency and inclusiveness. | UN | وشجعا الدول الأعضاء على الدخول في حوار صريح وشددا على أن عملهما سيرتكز على مبدأي الشفافية والشمول. |
The Non-Aligned Movement expresses its concern over the lack of transparency and inclusiveness that characterized the nomination and election of the Secretary-General. | UN | تعرب حركة عدم الانحياز عن قلقها حيال عدم الشفافية والشمول الذي يكتنف عملية ترشيح الأمين العام وانتخابه. |
We have also advocated more transparency and inclusiveness in the work of the Security Council. | UN | وقد دعونا أيضا إلى مزيد من الشفافية والشمول في أعمال مجلس الأمن. |
We firmly believe that, whatever consultations are intended to be conducted in the future, should be on the basis of transparency and inclusiveness. | UN | ونعتقد بشدة أن المشاورات التي يعتزم إجراؤها في المستقبل أيا كانت ينبغي أن تكون على أساس من الشفافية والشمول. |
Our watchword throughout has been transparency and inclusiveness. | UN | وكان شعارنا طوال الوقت هو الشفافية والشمول. |
Several speakers pointed out that the Security Council had taken a number of steps over the past decade to improve transparency and inclusiveness. | UN | أشار عدد من المتحدثين إلى أن مجلس الأمن اتخذ عددا من الخطوات على مدى العقد الماضي لتحسين مستوى الشفافية والشمول. |
Such a consultative approach will provide greater transparency and inclusiveness in the decision-making process. | UN | وهذا النهج التشاوري سيعزز الشفافية والشمول في عملية صنع القرار. |
We have also focused on improving the Council's working methods in order to ensure greater transparency and inclusiveness in its decision-making process. | UN | لقد ركزنا أيضا على تحسين أساليب عمل المجلس لضمان قدر أكبر من الشفافية والشمول في عملية اتخاذه للقرار. |
Chairman Bryant was also urged to convene regular Cabinet meetings, so as to ensure transparency and inclusiveness in decision-making. | UN | كما حُث الرئيس براينت على عقد جلسات منتظمة لمجلس الوزراء، لكفالة الشفافية والشمول في اتخاذ القرارات. |
We also agree with the proposals regarding the Council's working methods aimed at enhancing transparency and inclusiveness. | UN | ونوافق أيضاً على المقترحات بشأن أساليب عمل المجلس والرامية إلى تعزيز الشفافية والشمول. |
Such decisions, accordingly, lack transparency and inclusiveness. | UN | وعليه، فإن قرارات كهذه تفتقر إلى الشفافية والشمول. |
The Coordinating Committee also remarked that two other principles should be recognised as being central to the ongoing success of the Intersessional Work Programme, namely transparency and inclusion. | UN | ولاحظت لجنة التنسيق أيضاً أنه لا بد من الاعتراف بمبدأين آخرين كمبدأين أساسيين في استمرار نجاح برنامج العمل فيما بين الدورات وهما الشفافية والشمول. |
Peru was interested in continuing to work with others to devise a new framework for peacekeeping operations that would make them agile, functional and effective in the service of international peace and security, while observing the principles of transparency and inclusion of all the actors concerned. | UN | وأضاف أن بيرو مهتمة بمواصلة العمل مع الآخرين لابتداع إطار جديد لعمليات حفظ السلام يجعلها خفيفة الحركة وعملية وفعالة في خدمة السلام والأمن الدوليين، مع مراعاة مبدأيّ الشفافية والشمول لجميع العناصر الفاعلة المعنية. |
100 meetings at the national and provincial levels with key stakeholders to support activities and initiatives aimed at promoting a transparent and inclusive political dialogue and mediation mechanisms | UN | عقد 100 اجتماع على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات مع الجهات المعنية الرئيسية لدعم الأنشطة والمبادرات الرامية إلى تعزيز الشفافية والشمول في الحوار السياسي وآليات الوساطة |
The Working Group is currently considering new measures to be adopted for a more transparent and inclusive and participatory process of appointment of the chairs of the subsidiary bodies and of the exercise and role of penholders. | UN | وينظر حاليا الفريق العامل في اعتماد تدابير جديدة تستهدف توسيع نطاق الشفافية والشمول والتشارك في عملية تعيين رؤساء الهيئات الفرعية، وكذلك عملية صياغة النصوص والقائمين عليها. |
The delegation stated that the results achieved had gone a long way in having the budgets simplified, made more transparent and comprehensive and easier to compare. | UN | وأوضح الوفد أن النتائج التي تحققت قطعت شوطا طويلا في تبسيط الميزانيات وإكسابها المزيد من الشفافية والشمول وسهولة المقارنة. |