ويكيبيديا

    "الشفافية والمحاسبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • transparency and accountability
        
    • transparency and accounting
        
    A fifth area is the promotion of transparency and accountability among donors and recipient countries. UN والمجال الخامس هو تعزيز الشفافية والمحاسبة بين المانحين والبلدان المتلقية للمعونة.
    There are still compelling needs to enhance administrative capacity, to ensure the independence of the judiciary and to promote transparency and accountability at the national levels. UN فلا تزال الحاجة ماسة إلى تعزيز قدرة الإدارة بما يكفل استقلال القضاء مع تعزيز الشفافية والمحاسبة على الصعد الوطنية.
    He said he would ensure that every single dollar spent by the Interim Authority would be spent in all transparency and accountability. UN وذكر أنه سيعمل على ضمان توخي الشفافية والمحاسبة بشأن كل دولار تنفقه السلطة المؤقتة.
    Better governance, bringing increased transparency and accountability to local and national levels of government, must be seen not primarily as a quid pro quo for increased aid, but as an essential factor in itself in reducing poverty. UN ويجب النظر بصورة أساسية إلى الحكم الأفضل وتحقيق المزيد من الشفافية والمحاسبة على المستويين المحلي والوطني للحكم لا بوصفهما المقابل لزيادة العون فحسب، وإنما كعامل أساسي في حد ذاته في تخفيض حدة الفقر.
    Assistance to Governments in the area of corporate transparency and accounting in implementation of internationally recognized standards and practices UN :: تقديم المساعدة إلى الحكومات في مجال الشفافية والمحاسبة تنفيذاً للمعايير والممارسـات المعترف بها دولياً
    Exactly 30 years ago, the United Nations had become involved in efforts to improve the transparency and accountability of transnational corporations (TNCs). UN فمنذ 30 عاما بالتحديد، أصبحت الأمم المتحدة تساهم في الجهود الرامية إلى تحسين الشفافية والمحاسبة في الشركات عبر الوطنية.
    transparency and accountability were thus paramount in implementing the related mandates. UN وقالت إنه لهذا تكتسب الشفافية والمحاسبة أهمية قصوى في تنفيذ الولايات ذات الصلة.
    It recommended that state institutions comply with principle of transparency and accountability during the lawmaking process by involving civil society. UN وأوصت بأن تتقيد مؤسسات الدولة بمبدأ الشفافية والمحاسبة خلال عملية وضع القوانين من خلال إشراك المجتمع المدني فيها(14).
    The prevalence of administrative corruption and the lack of transparency and accountability is another reason why so many countries are squandering their national assets, thereby increasing the number of persons living in poverty and exclusion. UN كما أن انتشار الفساد الإداري وغياب الشفافية والمحاسبة في الكثير من البلدان تعتبر أيضا من أسباب إهدار الثروات الوطنية والتي تؤدي إلى زيادة أعداد الفقراء والمحرومين في العالم.
    115. There should be extensive participation of civil society in public decision-making and a high degree of transparency and accountability in the public sector. UN 115 - وينبغي تكثيف مشاركة المجتمع المدني في عملية اتخاذ القرارات العامة وزيادة درجة الشفافية والمحاسبة في القطاع العام.
    In many developing countries and transitional economies, access to external funding will depend in part upon improved environmental transparency and accountability. UN ذلك أن الوصول إلى التمويل الخارجي في الكثير من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال سيتوقف جزئياً على تحسين الشفافية والمحاسبة في مجال البيئة.
    Parliaments have particular responsibility to ensure transparency and accountability in the economic and financial-reform process; they have a duty to question ministers and hold them to the strictest possible account for the implementation of what has been agreed at international meetings. UN وتضطلع البرلمانات بمسؤولية خاصة لضمان الشفافية والمحاسبة في عمليات الإصلاح الاقتصادي والمالي، وعليها واجب مساءلة الوزراء ومحاسبتهم أشد المحاسبة على تنفيذ ما اتُّفق عليه في الاجتماعات الدولية.
    In this context, there was a broad-based anti-corruption/transparency initiative to help developing countries acquire the tools to strengthen domestic institutions and enhance transparency and accountability. UN وفي هذا السياق، هناك مبادرة عريضة القاعدة لمكافحة الفساد ودعم الشفافية لمساعدة البلدان النامية على احتياز أدوات تُدعِّم المؤسسات المحلية وتعزِّز الشفافية والمحاسبة.
    The treaty would be an essential building block towards the total elimination of nuclear arsenals and would also contribute to the prevention of nuclear proliferation by globally banning the production of fissile materials for nuclear weapons and by enhancing transparency and accountability in the management of such materials through its verification system. UN ومن شأن المعاهدة أن تشكل لبنة أساسية في القضاء الكامل على الترسانات النووية، كما أنها ستقدم إسهاما في منع الانتشار النووي عن طريق الحظر العالمي لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية وعن طريق تعزيز الشفافية والمحاسبة في إدارة تلك المواد من خلال نظام المعاهدة للتحقق.
    We would also like to reaffirm the principle of transparency and the importance of refraining from resorting to secret lists of names of accused, as justice is based on transparency and accountability. UN كما أننا نؤكد على تطبيق مبدأ الشفافية وأهمية عدم اللجوء إلى القوائم السرية لأسماء المتهمين، باعتبار أن العدالة تقوم على الشفافية والمحاسبة.
    25.1 The overall purpose of the programme is to enhance transparency and accountability and contribute to the high efficiency, effectiveness and goal fulfilment in the Organization. UN 25-1 يتمثل الغرض العام لهذا البرنامج في تعزيز الشفافية والمحاسبة والإسهام في زيادة كفاءة المنظمة وفعاليتها وقدرتها على تحقيق أهدافها.
    25.1 The overall purpose of the programme is to enhance transparency and accountability and contribute to the high efficiency, effectiveness and goal fulfilment in the Organization. UN 25-1 يتمثل الغرض العام لهذا البرنامج في تعزيز الشفافية والمحاسبة والإسهام في زيادة كفاءة المنظمة وفعاليتها وقدرتها على تحقيق أهدافها.
    30.1 The overall purpose of the programme is to enhance transparency and accountability and contribute to the high efficiency, effectiveness and goal fulfilment in the Organization. UN 30-1 يتمثل الغرض العام لهذا البرنامج في تعزيز الشفافية والمحاسبة والإسهام في زيادة كفاءة المنظمة وفعاليتها وقدرتها على تحقيق أهدافها.
    69. The Commission on Integrity develops and operates mechanisms to ensure transparency and accountability and organizes training courses to increase the ability of senior and intermediate-level administrators to combat corruption. UN 69- تقوم هيئة النزاهة بتفعيل وتطوير آليات الشفافية والمحاسبة والمسائلة وتفعيل جهود مكافحة الفساد من خلال إقامة عدة دورات تدريبية بتطوير مهارات القيادات الإدارية والوسطى في مكافحة الفساد.
    It encourages donors to support capacity-building efforts in corporate transparency and accounting. UN وتشجع اللجنة الجهات المانحة على دعم جهود بناء القدرات فيما يخص الشفافية والمحاسبة في عمل الشركات.
    Workbook on corporate transparency and accounting. UN دليل عمل عن الشفافية والمحاسبة في الشركات .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد