ويكيبيديا

    "الشفافية والمشاركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • transparency and participation
        
    • transparent and participatory
        
    • transparency and engagement
        
    • participation and transparency
        
    • transparent and to engage
        
    Introducing the Open Government Partnership: catalysing transparency and participation UN العرض الاستهلالي لشراكة الحكومات المنفتحة: تحفيز الشفافية والمشاركة
    The Bangladesh Presidency, as part of its commitment to enhancing transparency and participation, favoured holding Council meetings, as much as possible, in public. UN وسعت بنغلاديش، في أثناء رئاستها للمجلس، إلى عقد أكبر عدد ممكن من الجلسات العلنية تمسكا منها بتعزيز الشفافية والمشاركة.
    The Bangladesh Presidency, as part of its commitment to enhancing transparency and participation, favoured holding Council meetings, as much as possible, in public. UN وسعت بنغلاديش أثناء رئاستها للمجلس، إلى عقد أكبر عدد ممكن من الجلسات العلنية تمسكا منها بتعزيز الشفافية والمشاركة.
    Governance often improves as well, since such access tends to lead to more transparent and participatory decision-making processes. UN كما أنها تعمل باستمرار على تحسين شؤون الحكم بالعمل على زيادة الشفافية والمشاركة في عمليات صنع القرار.
    The Committee also recommends that the tax reform and resource allocation planning should be carried out in a transparent and participatory fashion. UN كما توصي اللجنة بتوخي مبدأي الشفافية والمشاركة في تنفيذ عملية الإصلاح الضريبي وخطة تخصيص الموارد.
    But we need to remind ourselves that transparency and participation are the keys to credibility and effectiveness. UN لكننا نحتاج إلى أن نذكّر أنفسنا بأن الشفافية والمشاركة رئيسيتان بالنسبة للمصداقية والفعالية.
    It should also include greater transparency and participation on the part of developing countries. UN وينبغي أن يتضمن أيضا قدرا أكبر من الشفافية والمشاركة من جانب البلدان النامية.
    In addition, all accountability measures should be underpinned by transparency and participation. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكون جميع تدابير المسائلة قائمة على الشفافية والمشاركة.
    Further, they may contradict the transparency and participation norms advanced by the Guiding Principles. UN وعلاوة على ذلك، فإنها قد تتعارض مع قواعد الشفافية والمشاركة التي تدعمها المبادئ التوجيهية.
    Ensure transparency and participation in the design and implementation of all housing policies; UN وضمان الشفافية والمشاركة في تصميم وتنفيذ جميع سياسات الإسكان؛
    30. In the first place, it requires that the decision-making process complies with both principles of transparency and participation. UN 30- فمن ناحية، يتطلب هذا النهج أن تتفق عملية صنع القرارات مع مبادئ الشفافية والمشاركة على السواء.
    In 2004, with government support, the local Parliament passed a By-law on transparency and participation. UN وفي عام 2004، أقر البرلمان المحلي، بدعم من الحكومة، قانونا محليا بشأن الشفافية والمشاركة.
    72. transparency and participation must be safeguarded in tendering, bidding, negotiating contracts, deciding on the rate model and on the extension of services. UN 72 - ويجب الحفاظ على الشفافية والمشاركة في تقديم العطاءات، والعروض، والتفاوض على العقود، واتخاذ القرارات بشأن نموذج الأسعار، وتقديم الخدمات.
    States should endeavour to prevent corruption in redistributive reform programmes, particularly through greater transparency and participation. UN ويجب أن تسعى الدول إلى مكافحة الفساد في برامج الإصلاح عن طريق إعادة التوزيع، وخاصة من خلال رفع مستوى الشفافية والمشاركة.
    The Committee is of the view that transparency and participation help build the confidence of victims and other interested parties in the investigation process, including fostering a sense that credible and genuine investigations are taking place. UN وترى اللجنة أن الشفافية والمشاركة تساعدان على بناء الثقة في عملية التحقيق في أعين الضحايا والأطراف الأخرى المعنية، فضلاً عن تعزيز الشعور بأن تحقيقات حقيقية موثوق بها جارية.
    The timely development, through a transparent and participatory process, of a credible electoral framework is a key Government commitment under the Tokyo Mutual Accountability Framework. UN ويشكل وضع إطار انتخابي له مصداقيته في الوقت المناسب من خلال عملية تقوم على الشفافية والمشاركة أحد الالتزامات الرئيسية الواقعة على الحكومة بموجب إطار طوكيو للمساءلة المتبادلة.
    While there is no single model, institutional arrangements should be fair, just and equitable, and as transparent and participatory as possible. UN ورغم عدم وجود نموذج واحد للترتيبات المؤسسية، فإن هذه الترتيبات ينبغي أن تكون مقبولة وعادلة ومنصفة، وأن تتسم بأكبر قدر ممكن من الشفافية والمشاركة.
    While there is no single model, institutional arrangements should be fair, just and equitable, and as transparent and participatory as possible. UN ورغم أنه ليس هناك نموذج واحد فإن الترتيبات المؤسسية ينبغي أن تكون أمينة وعادلة ومنصفة، وتتسم بأكبر قدر ممكن من الشفافية والمشاركة.
    Greater efforts, therefore, will be needed to develop new types and sources of information and hence a more transparent and participatory policy-making process. UN ولذلك، لا بد من بذل مزيد من الجهود لاستحداث أنواع ومصادر جديدة من المعلومات، ومن ثم استحداث عملية لصنع السياسات تتسم بمزيد من الشفافية والمشاركة.
    We fully agree with and are very active in supporting the notions of transparency and engagement. UN وإننا لنوافق تمام الموافقة على مفهومي الشفافية والمشاركة وندعمهما بهمة.
    It is important to ensure broad participation and transparency in devising policies and initiatives at both the national and international levels. UN ومن المهم ضمان الشفافية والمشاركة الواسعة النطاق لدى وضع السياسات والقيام بالمبادرات على الصعيدين الوطني والدولي معا.
    40. In the current context, where unilateralism works against the democratization of the international system, we urge UNCTAD to be transparent and to engage in dialogue on a permanent basis with civil society organizations throughout the world. UN 40- و في السياق الحالي الذي يكون فيه العمل الأحادي مخالفاً لديمقراطية النظام الدولي، فإننا نحث الأونكتاد على الشفافية والمشاركة في حوار على أساس دائم مع منظمات المجتمع المدني في جميع أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد