Introducing the Open Government Partnership: catalysing transparency and participation | UN | العرض الاستهلالي لشراكة الحكومات المنفتحة: تحفيز الشفافية والمشاركة |
The Bangladesh Presidency, as part of its commitment to enhancing transparency and participation, favoured holding Council meetings, as much as possible, in public. | UN | وسعت بنغلاديش، في أثناء رئاستها للمجلس، إلى عقد أكبر عدد ممكن من الجلسات العلنية تمسكا منها بتعزيز الشفافية والمشاركة. |
The Bangladesh Presidency, as part of its commitment to enhancing transparency and participation, favoured holding Council meetings, as much as possible, in public. | UN | وسعت بنغلاديش أثناء رئاستها للمجلس، إلى عقد أكبر عدد ممكن من الجلسات العلنية تمسكا منها بتعزيز الشفافية والمشاركة. |
Governance often improves as well, since such access tends to lead to more transparent and participatory decision-making processes. | UN | كما أنها تعمل باستمرار على تحسين شؤون الحكم بالعمل على زيادة الشفافية والمشاركة في عمليات صنع القرار. |
The Committee also recommends that the tax reform and resource allocation planning should be carried out in a transparent and participatory fashion. | UN | كما توصي اللجنة بتوخي مبدأي الشفافية والمشاركة في تنفيذ عملية الإصلاح الضريبي وخطة تخصيص الموارد. |
But we need to remind ourselves that transparency and participation are the keys to credibility and effectiveness. | UN | لكننا نحتاج إلى أن نذكّر أنفسنا بأن الشفافية والمشاركة رئيسيتان بالنسبة للمصداقية والفعالية. |
It should also include greater transparency and participation on the part of developing countries. | UN | وينبغي أن يتضمن أيضا قدرا أكبر من الشفافية والمشاركة من جانب البلدان النامية. |
In addition, all accountability measures should be underpinned by transparency and participation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكون جميع تدابير المسائلة قائمة على الشفافية والمشاركة. |
Further, they may contradict the transparency and participation norms advanced by the Guiding Principles. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنها قد تتعارض مع قواعد الشفافية والمشاركة التي تدعمها المبادئ التوجيهية. |
Ensure transparency and participation in the design and implementation of all housing policies; | UN | وضمان الشفافية والمشاركة في تصميم وتنفيذ جميع سياسات الإسكان؛ |
30. In the first place, it requires that the decision-making process complies with both principles of transparency and participation. | UN | 30- فمن ناحية، يتطلب هذا النهج أن تتفق عملية صنع القرارات مع مبادئ الشفافية والمشاركة على السواء. |
In 2004, with government support, the local Parliament passed a By-law on transparency and participation. | UN | وفي عام 2004، أقر البرلمان المحلي، بدعم من الحكومة، قانونا محليا بشأن الشفافية والمشاركة. |
72. transparency and participation must be safeguarded in tendering, bidding, negotiating contracts, deciding on the rate model and on the extension of services. | UN | 72 - ويجب الحفاظ على الشفافية والمشاركة في تقديم العطاءات، والعروض، والتفاوض على العقود، واتخاذ القرارات بشأن نموذج الأسعار، وتقديم الخدمات. |
States should endeavour to prevent corruption in redistributive reform programmes, particularly through greater transparency and participation. | UN | ويجب أن تسعى الدول إلى مكافحة الفساد في برامج الإصلاح عن طريق إعادة التوزيع، وخاصة من خلال رفع مستوى الشفافية والمشاركة. |
The Committee is of the view that transparency and participation help build the confidence of victims and other interested parties in the investigation process, including fostering a sense that credible and genuine investigations are taking place. | UN | وترى اللجنة أن الشفافية والمشاركة تساعدان على بناء الثقة في عملية التحقيق في أعين الضحايا والأطراف الأخرى المعنية، فضلاً عن تعزيز الشعور بأن تحقيقات حقيقية موثوق بها جارية. |
The timely development, through a transparent and participatory process, of a credible electoral framework is a key Government commitment under the Tokyo Mutual Accountability Framework. | UN | ويشكل وضع إطار انتخابي له مصداقيته في الوقت المناسب من خلال عملية تقوم على الشفافية والمشاركة أحد الالتزامات الرئيسية الواقعة على الحكومة بموجب إطار طوكيو للمساءلة المتبادلة. |
While there is no single model, institutional arrangements should be fair, just and equitable, and as transparent and participatory as possible. | UN | ورغم عدم وجود نموذج واحد للترتيبات المؤسسية، فإن هذه الترتيبات ينبغي أن تكون مقبولة وعادلة ومنصفة، وأن تتسم بأكبر قدر ممكن من الشفافية والمشاركة. |
While there is no single model, institutional arrangements should be fair, just and equitable, and as transparent and participatory as possible. | UN | ورغم أنه ليس هناك نموذج واحد فإن الترتيبات المؤسسية ينبغي أن تكون أمينة وعادلة ومنصفة، وتتسم بأكبر قدر ممكن من الشفافية والمشاركة. |
Greater efforts, therefore, will be needed to develop new types and sources of information and hence a more transparent and participatory policy-making process. | UN | ولذلك، لا بد من بذل مزيد من الجهود لاستحداث أنواع ومصادر جديدة من المعلومات، ومن ثم استحداث عملية لصنع السياسات تتسم بمزيد من الشفافية والمشاركة. |
We fully agree with and are very active in supporting the notions of transparency and engagement. | UN | وإننا لنوافق تمام الموافقة على مفهومي الشفافية والمشاركة وندعمهما بهمة. |
It is important to ensure broad participation and transparency in devising policies and initiatives at both the national and international levels. | UN | ومن المهم ضمان الشفافية والمشاركة الواسعة النطاق لدى وضع السياسات والقيام بالمبادرات على الصعيدين الوطني والدولي معا. |
40. In the current context, where unilateralism works against the democratization of the international system, we urge UNCTAD to be transparent and to engage in dialogue on a permanent basis with civil society organizations throughout the world. | UN | 40- و في السياق الحالي الذي يكون فيه العمل الأحادي مخالفاً لديمقراطية النظام الدولي، فإننا نحث الأونكتاد على الشفافية والمشاركة في حوار على أساس دائم مع منظمات المجتمع المدني في جميع أنحاء العالم. |