ويكيبيديا

    "الشفهية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • oral
        
    • verbal
        
    • verbale
        
    • orally
        
    • orals
        
    They were entitled to legal representation, and their written or oral statements were always taken into account in reaching the decision. UN ويحق لهم الاستعانة بتمثيل قانوني، وتؤخذ أقوالهم الشفهية أو الكتابية دوماً بعين الاعتبار في التوصل إلى قرار بهذا الخصوص.
    Had the same information been provided in a series of oral replies, it would have proved quite overwhelming. UN ولو أنه تم توفير نفس المعلومات في سلسلة من الأجوبة الشفهية لكان من شأنها أن تكون مربكة.
    This right arises at all stages of the oral proceedings. It applies to aliens as well as to nationals. UN ويكون هذا الحق حاضراً في جميع المراحل الشفهية من المحاكمة وينطبق على الأجانب والمواطنين على السواء.
    All information, verbal or written, is promptly and duly examined and any necessary action is taken. UN وتـُـفحص المعلومات، الشفهية والكتابية جميعها، بسرعة وعلى النحو الواجب ويـُـتخـذ أي إجراء ضروري.
    He reminded the Committee that the note verbale stating that the State party could not attend had come from New York and not from its Mission in Geneva. UN وذكّر اللجنة بأن المذكرة الشفهية التي تفيد بأنه لا يمكن للدولة الطرف أن تحضر جاءت من نيويورك وليس من بعثتهـا في جنيف.
    The procedural order stated that the oral proceedings would be limited to the following two issues: UN وذُكر في الأمر الإجرائي أن المداولات الشفهية ستكون قاصرة على الموضوعين التاليين:
    The delegation's oral answers also provided an excellent basis for the Committee's conclusions and recommendations. UN كما أن الأجوبة الشفهية التي قدمها الوفد شكّلت أساساً ممتازاً لاستنتاجات اللجنة وتوصياتها.
    This oral draft decision was adopted by the Committee by consensus. UN واعتمدت اللجنة مشروع المقرر هذا بصيغته الشفهية بتوافق اﻵراء.
    oral evidence and witnesses continue to be the main plank on which the prosecution case rests. UN وما زالت القرائن الشفهية والإدلاء بالشهادات هو الذي يشكل المبدأ الأساسي الذي ترتكز عليه حالات الملاحقة القضائية.
    The oral proceedings cannot last for more than five days, and the remedy of annulment must also be decided within five days. UN ولا يجوز أن تتجاوز الإجراءات الشفهية مدة خمسة أيام، وكذلك يجب البت في الانتصاف بالإبطال في غضون خمسة أيام.
    If the application reveals that the Court may be assisted by oral argument, the application will be listed for hearing. UN وإذا ما ورد في الطلب أن الحجج الشفهية قد تساعد المحكمة، سيُدرج الطلب في جدول جلسات الاستماع.
    The Committee appreciates the comprehensive written replies provided by the delegation as well as the frank and detailed answers given by the delegation to the Committee's written and oral questions. UN وتقدر اللجنة الردود الخطية الوافية التي قدمها الوفد، وكذلك الإجابات الصريحة والمفصلة لأسئلة اللجنة الشفهية والخطية.
    The Committee appreciates the attendance of a delegation composed of experts in various fields relevant to the Covenant, and the seriousness of its oral and written replies. UN وتقدر اللجنة حضور وفد مؤلف من خبراء في شتى المجالات المتصلة بالعهد، وبالجدية التي اتسمت بها ردودها الشفهية والخطية.
    This right arises at all stages of the oral proceedings. It applies to aliens as well as to nationals. UN ويكون هذا الحق حاضراً في جميع المراحل الشفهية من المحاكمة وينطبق على الأجانب والمواطنين على السواء.
    The Committee welcomes the dialogue with the delegation and notes with interest the oral and written responses to its questions. UN وترحب اللجنة بالحوار مع وفد الدولة الطرف وتحيط علماً مع الاهتمام بالردود الشفهية والخطية على أسئلتها.
    We have tried to cite the proposals delegations have made on the text word for word, whereas oral comments have been set down in compressed form. UN وحاولنا وضع مقترحات الوفود بصورة حرفية في النص وإدخال التعليقات الشفهية بصورة مركزة.
    Representatives of Parties and international organizations are requested to keep their oral statements as brief as possible. UN ويرجى من ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية اختصار بياناتهم الشفهية قدر الإمكان.
    The Committee welcomes the dialogue with the delegation and notes with interest the oral and written responses to its questions. UN وترحب اللجنة بالحوار مع وفد الدولة الطرف وتحيط علماً مع الاهتمام بالردود الشفهية والخطية على أسئلتها.
    However, despite verbal threats to attack Jawhar, there were no incidents. UN ولكن برغم التهديدات الشفهية بمهاجمة جوهر، لم تقع حوادث في هذا الصدد.
    The assessment, findings and recommendations of the Board with respect to the substance are attached to the note verbale. UN وقد أرفق بالمذكرة الشفهية تقييم الهيئة واستنتاجاتها وتوصياتها بشأن تلك المادة.
    The Committee, while expressing its satisfaction with the updated information provided orally by the delegation, would have preferred the written replies in response to the list of issues to be submitted well in advance to allow timely translation into all the Committee's working languages. UN واللجنة، إذ تعرب عن ارتياحها للمعلومات الشفهية المحدَّثة التي قدمها الوفد، كانت توّد أن تحصل على ردود خطية على قائمة القضايا في وقت مبكر يسمح بترجمتها في الوقت المناسب إلى جميع لغات عمل اللجنة.
    orals are an antiquated useless tradition meant to make professors feel superior. Open Subtitles الإختبارات الشفهية أسلوب قديم غير مفيد هدفه جعل الأساتذة يشعرون بالتفوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد