A few apartments in the low-rises that we've seen used for stash. | Open Subtitles | هناك بعض الشقق في المجمّعات السكنية قد رأيناها تُستخدم كمخابئ ربما |
Both were amended in 1993 to prescribe minimum safety standards for the creation/renovation of apartments in houses. | UN | وقد عُدﱢل كلاهما في عام ٣٩٩١ لتحديد معايير السلامة الدنيا الواجب اتباعها لدى إنشاء أو تجديد الشقق في المنازل. |
According to officials at the Prime Minister’s Office, the high demand for apartments in settlements was due to low prices rather than ideological motives. | UN | وترجع زيادة الطلب على الشقق في المستوطنات، وفقا لما يقوله المسؤولون في مكتب رئيس الوزراء، إلى انخفاض أسعارها وليس إلى دوافع مذهبية. |
Yesterday afternoon, the body of a woman was found in a refuse area next to some flats in North Halifax. | Open Subtitles | في فترة الظهيرة بالأمس وجدنا جثة امرأة في القمامة بجانب بعض الشقق في شمال هاليفكس |
The two had barricaded themselves in an apartment in Nablus and were killed in the ensuing exchange of fire with undercover units and the members of the GSS. | UN | ولقد احتميا داخل إحدى الشقق في نابلس، وتعرضا للقتل أثناء تبادل النيران اللاحق مع الوحدات السرية وأفراد دائرة اﻷمن العام. |
He's making a fortune selling expensive condos in L.A. | Open Subtitles | فهو يجني ثروة من بيع الشقق في لوس أنجلوس. |
Moreover, we must build thousands of apartments in Russia for the families of military personnel withdrawn from the Baltic countries. | UN | وعلاوة على هذا، لابد أن نشيد آلاف الشقق في روسيا ﻷسر العسكريين الذين تم سحبهم من بلدان بحر البلطيق. |
You have so many apartments in this building, right? | Open Subtitles | أنتم تمتلكون الكثير من الشقق في هذه العمارة، أليس كذلك؟ |
Of all the apartments in all the towns in all the world, you should walk into mine. | Open Subtitles | لكل الشقق في كل القرى في كل العالم يجب ان تكون في شقتي |
You handle all the apartments in the building, man? | Open Subtitles | يمكنك التعامل مع جميع الشقق في المبنى ، يا رجل ؟ |
In 1945, newly arrived Soviet military personnel were immediately allocated approximately 25 per cent of all the apartments in Riga, the capital of Latvia. | UN | وفي عام ١٩٤٥ أصبح العسكريون السوفيات الذين يعملون حديثا يمنحون فورا شققا مخصصة لهم تبلغ حوالي ٢٥ في المائة من مجموع الشقق في ريغا، عاصمة لاتفيا. |
65. The Kosovo Cadastral Agency has completed a pilot project on the registration of apartments in seven municipalities. | UN | 65 - وأَنجزَت وكالة كوسوفو لمسح الأراضي مشروعا رائدا يتعلق بتسجيل الشقق في سبع بلديات. |
The Government has already taken several initial steps towards that end, including rescinding the law on the temporary takeover and administration of specified property and the law on the leasing of apartments in the liberated areas. | UN | وقد اتخذت الحكومة بالفعل عدة خطوات أولية لبلوغ هذا الهدف، بما في ذلك إلغاء قانون الاستيلاء المؤقت على ممتلكات معينة وإدارتها وقانون تأجير الشقق في المناطق المحررة. |
Allowing corporate bodies the possibility of renting apartments in cooperative buildings which allows for the effective utilization of dwelling apartments that are not readily rented by private individuals; | UN | السماح للشخصيات الاعتبارية بإمكانية تأجير الشقق في المباني التعاونية، مما يسمح بالاستغلال الفعلي للشقق السكنية التي لا يقبل اﻷفراد على استئجارها؛ |
apartments in this bracket shift in a blink. | Open Subtitles | الشقق في هذا المبنى تتغير بسرعة شديدة |
We'll take the apartments in this building. | Open Subtitles | نحن سنتحقق من الشقق في هذا المبنى. |
Although the promised rescission of the Law on the Temporary Take-Over of Property and Administration of Specified Property and the Law on the Lease of apartments in the Liberated Areas is welcome, the original drafts prepared by the Government do not introduce mechanisms that would allow legitimate owners to recover their property in a comprehensive and non-discriminatory manner. | UN | وبالرغم من أن الوعد بإلغاء قانون استملاك الممتلكات مؤقتا وإدارة ممتلكات معينة، وقانون إيجار الشقق في المناطق المحررة، يستحق الترحيب، فإن مسودﱠتيهما اﻷصليتين اللتين أعدتهما الحكومة لا توفر آليات تسمح للملاك الشرعيين باسترجاع ممتلكاتهم على نحو شامل وغير تمييزي. |
You have tried to get into one of the flats in this block. | Open Subtitles | أنتَ حـاولت دخـول احـدى الشقق في هذه المجموعة |
This is all gonna be flats in thirty years. | Open Subtitles | هذا هو كل شيء سيصبح الشقق في ثلاثين سنة. |
Suddenly, I had the wish to rent an apartment in Campden Hill Gate. | Open Subtitles | هستنغز"، لدي رغبة مفاجأة في تأجير" "إحدى الشقق في "كامبدن هيل غايت |
condos in the arctic is a ludicrous idea. | Open Subtitles | الشقق في منطقة القطب الشمالي هي فكرة سخيفة. |
It will be used as a model for the future registration of apartments throughout Kosovo. | UN | وسيُستخدم هذا المشروع كنموذج لعمليات تسجيل الشقق في جميع أنحاء كوسوفو في المستقبل. |