ويكيبيديا

    "الشكاوى العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Public Complaints
        
    • General complaints
        
    • general claims
        
    In relation to access to justice, a Public Complaints unit had recently been established within the Ministry of Environment. UN وفيما يتعلق بالوصول إلى العدالة، أُنشئت مؤخراً وحدة الشكاوى العامة داخل وزارة البيئة.
    15. The report, at paragraphs 42 and 43, refers to the establishment of the Police Public Complaints Authority (PPCA) which became operational on 7 May 2003. UN 15 - ويشير التقرير، في الفقرتين 42 و 43، إلى إنشاء هيئة الشكاوى العامة ضد الشرطة، التي بدأت العمل في 7 أيار/مايو 2003.
    There was also a Public Complaints Commission which ensured equitable treatment in the workplace. UN وهناك أيضا لجنة الشكاوى العامة التي تكفل المعاملة المتكافئة في مكان العمل.
    Please indicate the number of complaints and decisions handled by the Gender Equality Board and the new General complaints Board. UN ويرجى بيان عدد الشكاوى التي تناولها والقرارات التي اتخذها مجلس المساواة الجنسانية ومجلس الشكاوى العامة الجديد.
    At present, no mechanism, apart from the courts, for independently investigating Public Complaints against government actions exists. UN وفي الوقت الحاضر، لا توجد آلية، بصرف النظر عن المحاكم، للتحقيق المستقل في الشكاوى العامة ضد الإجراءات الحكومية.
    He also informed the Committee that the independent Public Complaints Commission had already carried out an investigation and that the two persons in question had apparently instituted proceedings against the officers concerned. UN وأبلغ اللجنة أيضا أن لجنة الشكاوى العامة المستقلة المعنية بالشكاوى قد أجرت تحقيقا في اﻷمر وانه يبدو أن الشخصين المعنيين قد رفعا دعوى ضد رجال الشرطة المعنيين.
    Despite the Public Complaints of a massacre and the ease with which they could have been verified, the Salvadorian authorities did not order an investigation and consistently denied that the massacre had taken place. UN ورغم الشكاوى العامة من المذبحة والسهولة التي كان يمكن التحقق بها من حدوثها، لم تأمر السلطات السلفادورية باجراء تحقيق، وظلت تنكر باستمرار حدوث المذبحة.
    37. Paraguay welcomed the creation of the Electoral Commission, the Police Public Complaints Authority and the Anti-Corruption Commission. UN 37- ورحبت باراغواي بإنشاء لجنة الانتخابات، وهيئة الشكاوى العامة المتعلقة بالشرطة، ولجنة مكافحة الفساد.
    The issue of access to and the effectiveness of Public Complaints mechanisms for any violent acts was raised and illustrated by some States' experience. UN وأُثيرت قضية الوصول إلى آليات الشكاوى العامة وفعاليتها بالنسبة لأية أعمال عنف وقُدّم توضيح لها من خلال تجارب بعض البلدان.
    15. The report, at paras. 42 and 43 refers to the establishment of the Police Public Complaints Authority (PPCA) which became operational on 7 May 2003. UN 15 - يشير التقرير في الفقرتين 42 و 43 إلى إنشاء هيئة الشكاوى العامة المتعلقة بالشرطة التي بدأت العمل في 7 أيار/مايو 2003.
    11. In 1999, Zambia established the Police Public Complaints Authority (PPCA) which commenced its operations in 2002. UN 11- وفي عام 1999، أنشأت زامبيا سلطة النظر في الشكاوى العامة ضد الشرطة، التي باشرت عملها في عام 2002.
    However, the investigative activity of the Public Complaints Bureau ended in May 2006. UN بيد أن نشاط التحقيق الذي يقوم به مكتب الشكاوى العامة انتهى في أيار/مايو 2006.
    Furthermore, the SPT requests to be informed of the outcome of the examination of the 35 unfinished cases transferred from the Public Complaints Bureau to the Commission. UN علاوة على ذلك تطلب اللجنة الفرعية إبلاغها بنتائج الفحص المتعلق بالحالات اﻟ 35 غير المنتهية التي نقلها إلى اللجنة مكتب الشكاوى العامة.
    Training relating to gender and child protection, human rights and community policing has resulted in the improved performance of the Sudanese police in handling Public Complaints and in assisting vulnerable persons and juveniles. UN وأدى التدريب في مجال القضايا الجنسانية وحماية الأطفال وحقوق الإنسان وخفارة المجتمعات المحلية إلى تحسين أداء الشرطة السودانية في معالجة الشكاوى العامة ومساعدة الأشخاص والأحداث الضعفاء.
    The Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly approved the rules of procedure for the Public Complaints Board on 19 October. UN واعتمدت الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك في 19 تشرين الأول/أكتوبر النظام الداخلي لمجلس الشكاوى العامة.
    Regarding the second principle, the report provides for numerous oversight mechanisms designed to keep politics out of policing, mainly through parliamentary watchdogs and institutions, such as the Independent Board and Public Complaints Office. UN وفيما يتعلق بالمبدأ الثاني، ينص التقرير على آليات عديدة للرقابة تستهدف إبقاء الاعتبارات السياسية خارج أعمال الشرطة، وذلك أساسا من خلال رقباء برلمانيين ومؤسسات برلمانية، من قبيل المجلس المستقل ومكتب الشكاوى العامة.
    Police Public Complaints Authority UN ثانيا - هيئة الشكاوى العامة ضد الشرطة
    Please provide information on the composition, mandate and functions of the new General complaints Board and on its competence to handle complaints based on sex and gender discrimination. UN يرجى تقديم معلومات عن تكوين وولاية ووظائف مجلس الشكاوى العامة الجديد، وأيضا عن اختصاصه في تناول الشكاوى المبنية على التمييز الجنسي والجنساني.
    At all events, the Federal Council remained open to change and was looking into the possibility of introducing an office of ombudsman, either for General complaints or for complaints relating specifically to human rights. UN وفي جميع الحالات يظل مجلس الاتحاد منفتحاً على التغير ويتطلع إلى إمكان افتتاح مكتب لأمين المظالم، إما لتلقي الشكاوى العامة أو لتلقي الشكاوى المتصلة بوجه خاص بحقوق الإنسان.
    General complaints filed to the Commission UN الشكاوى العامة المقدمة إلى اللجنة
    4.8 With regard to the author's general claims relating to the scope of judicial review by the Federal Court and the PRRA procedure, the State party notes that it is not within the scope of the Committee to consider the Canadian system in general, but only to examine whether in the present case Canada complied with its obligations under the Covenant. UN 4-8 أما عن الشكاوى العامة لصاحب البلاغ فيما يتعلق بنطاق المراجعة التي تجريها المحكمة الاتحادية ودائرة إجراءات تقييم المخاطر قبل الترحيل، فتلاحظ الدولة الطرف أن تقييم النظام الكندي بشكل عام ليس من اختصاص اللجنة، وإنما يمكن لها فقط بحث ما إذا كانت كندا ممتثلة، في القضية قيد النظر، لالتزاماتها بموجب العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد