ويكيبيديا

    "الشكاوى المقدمة من الأفراد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • complaints from individuals
        
    • individual complaints
        
    • individual communications
        
    • of the individual complaint
        
    • complaints lodged by individuals
        
    • complaints submitted by individuals
        
    One of its basic functions is to investigate complaints from individuals who consider that their rights have been violated. UN وتتمثل إحدى وظائفه الأساسية في تحري الشكاوى المقدمة من الأفراد الذين يرون أن حقوقهم قد انتُهكت.
    It was also recommended that States parties should implement article 14, in accordance with which a State party may declare that it recognizes the competence of the Committee to receive and consider complaints from individuals or groups of individuals. UN وأوصي أيضا بأن تنفذ الدول الأطراف المادة 14 التي تجيز لأية دولة طرف أن تعلن في أي حين أنها تعترف باختصاص اللجنة في استلام ودراسة الشكاوى المقدمة من الأفراد أو من جماعات الأفراد.
    It was created to investigate and mediate complaints from individuals, groups and organizations regarding human rights violations and other abuses of power by the authorities. UN والغرض من إنشائها هو تحري الشكاوى المقدمة من الأفراد والمجموعات والمنظمات بشأن انتهاكات حقوق الإنسان وغيرها من أشكال إساءة استعمال السلطة من جانب السلطات، والتوسط فيها.
    The Committee is particularly concerned at the lack of clarity of which authority has the overall responsibility for reviewing individual complaints of torture and ill-treatment by law enforcement, security, military and prison officials, and for initiating investigations in such cases. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء انعدام الوضوح بخصوص السلطة التي تتحمل المسؤولية الكاملة عن استعراض الشكاوى المقدمة من الأفراد الذين يتعرضون للتعذيب وسوء المعاملة على أيدي الأفراد المكلفين بإنفاذ القانون والمسؤولين عن الأمن والجيش ونظام السجون، كما يساورها القلق من عدم إجراء تحقيقات في هذه الحالات.
    Secondly, she argues that the Committee has exclusive powers to interpret and act on its own rules, and that rule 108 requests are particularly important to protect the object and purpose of the individual complaint procedure. UN ثانياً، تقول المحامية إن اللجنة لها صلاحيات حصرية فيما يتعلق بتفسير قواعدها والتصرف بموجبها، وأن الطلبات بموجب المادة 108 تكتسي أهمية خاصة لحماية موضوع وغرض إجراءات الشكاوى المقدمة من الأفراد.
    (c) The creation, in 2005, of the Commission for Disciplinary Control of the Security Forces and Services of Macao, which has, inter alia, the mandate to consider complaints lodged by individuals who consider that their rights have been infringed. UN (ج) إنشاء لجنة الرقابة التأديبية لقوات وأجهزة الأمن في ماكاو في عام 2005، وهي لجنة مكلفة بجملة مهام منها النظر في الشكاوى المقدمة من الأفراد الذين يعتبرون أن حقوقهم قد انتُهكت.
    The National Institution for the Protection of Human Rights is mandated with investigating complaints submitted by individuals with regard to violations of human rights and reporting to the authorities directly concerned. UN تناط بالمؤسسة الوطنية لحماية حقوق الإنسان مهمة التحقيق في الشكاوى المقدمة من الأفراد فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان، وإبلاغ الجهات المعنية مباشرة.
    The Committee recalls that in acceding to the Optional Protocol, the State party recognized the Committee's competence to receive and examine complaints from individuals under the State party's jurisdiction. UN وتذكِّر اللجنة بأن الدولة الطرف، بانضمامها إلى البروتوكول الاختياري، قد أقرت اختصاص اللجنة بتلقي الشكاوى المقدمة من الأفراد الخاضعين لولاية الدولة الطرف والنظر فيها.
    In addition to the above-mentioned governmental committees, there are committees in other governmental organizations and bodies with competence for promoting and protecting human rights in general and receiving complaints from individuals or institutions in particular. The most important of these bodies are described hereunder. UN 98- وإلى جانب اللجان الحكومية السابقة الذكر توجد لجانٌ في جهات وهيئات حكومية أخرى تدخل اختصاصاتها في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان عامةً وتلقي الشكاوى المقدمة من الأفراد أو المؤسسات خاصة.
    This independent institution is scheduled to become operational in the near future and will investigate and mediate complaints from individuals, groups and organizations regarding human rights violations and other abuses of power by the authorities. UN ومن المقرر أن تبدأ هذه الهيئة المستقلة عملها في المستقبل القريب، وستقوم المؤسسة بالتحقيق والوساطة في الشكاوى المقدمة من الأفراد والجماعات والمنظمات بشأن انتهاكات حقوق الإنسان وغيرها من أشكال إساءة استخدام النفوذ من جانب السلطات.
    The creation of a Commission for Judicial Appointments to: conduct an ongoing audit of the judicial appointments and Queen's Counsel procedures; handle complaints from individuals and organisations about the application of those procedures; and to make recommendations to the Lord Chancellor for improvements to the process. UN :: إنشاء لجنة للتعيينات القضائية للقيام بما يلي: إجراء فحص جار لإجراءات التعيينات القضائية ومستشاري الملكة؛ ومعالجة الشكاوى المقدمة من الأفراد والمنظمات بشأن تطبيق هذه الإجراءات مع تقديم التوصيات الخاصة بتحسين الإجراءات إلى وزير العدل.
    Mail from public counsel, lawyers who are members of the Swedish Bar, the United Nations High Commissioner for Refugees or other international bodies that are competent to examine complaints from individuals may never be examined. UN ولا يجوز إطلاقا فحص البريد الوارد من المستشار العام، أو من محامين أعضاء في نقابة المحامين السويدية، أو من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، أو من هيئات دولية أخرى مختصة بالنظر في الشكاوى المقدمة من الأفراد.
    In part owing to low numbers of complaints from individuals, an initial decision to verify the indigenous agreement via a case-based approach was eventually discarded in favour of analysing broad situations illustrative of patterns of discrimination in society. UN وكان انخفاض عدد الشكاوى المقدمة من الأفراد من أسباب نبذ القرار المبدئي بالتحقق من اتفاقية الشعوب الأصلية عبر نهج مؤسس على كل قضية على حدة لصالح تحليل الأوضاع العريضة التي توضح أنماط الممارسات التمييزية في المجتمع.
    133. The NCHR is not the competent authority for dealing with complaints from individuals regarding alleged human rights violations in Norway. UN 133- وليس المركز الجهة المختصة بمعالجة الشكاوى المقدمة من الأفراد فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان المزعومة في النرويج.
    The Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) appreciated in 2003 the assurance given by Ghana that it will give serious consideration to the possibility of recognizing the competence of the Committee to receive and consider complaints from individuals of groups of individuals under article 14 of ICERD. UN وفي عام 2003 أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن تقديرها لما أكدته غانا من أنها ستنظر جدياً في إمكانية الاعتراف باختصاص اللجنة في استلام وبحث الشكاوى المقدمة من الأفراد أو جماعات الأفراد بموجب المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري(8).
    The Committee is particularly concerned at the lack of clarity of which authority has the overall responsibility for reviewing individual complaints of torture and ill-treatment by law enforcement, security, military and prison officials, and for initiating investigations in such cases. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء انعدام الوضوح بخصوص السلطة التي تتحمل المسؤولية الكاملة عن استعراض الشكاوى المقدمة من الأفراد الذين يتعرضون للتعذيب وسوء المعاملة على أيدي الأفراد المكلفين بإنفاذ القانون والمسؤولين عن الأمن والجيش ونظام السجون، كما يساور اللجنة القلق من عدم إجراء تحقيقات في هذه الحالات.
    The Committee is particularly concerned at the lack of clarity of which authority has the overall responsibility for reviewing individual complaints of torture and ill-treatment by law enforcement, security, military and prison officials, and for initiating investigations in such cases. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء انعدام الوضوح بخصوص السلطة التي تتحمل المسؤولية الكاملة عن استعراض الشكاوى المقدمة من الأفراد الذين يتعرضون للتعذيب وسوء المعاملة على أيدي الأفراد المكلفين بإنفاذ القانون والمسؤولين عن الأمن والجيش ونظام السجون، كما يساورها القلق من عدم إجراء تحقيقات في هذه الحالات.
    The Committee is particularly concerned at the lack of clarity of which authority has the overall responsibility for reviewing individual complaints of torture and ill-treatment by law enforcement, security, military and prison officials, and for initiating investigations in such cases. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء انعدام الوضوح بخصوص السلطة التي تتحمل المسؤولية الكاملة عن استعراض الشكاوى المقدمة من الأفراد الذين يتعرضون للتعذيب وسوء المعاملة على أيدي الأفراد المكلفين بإنفاذ القانون والمسؤولين عن الأمن والجيش ونظام السجون، كما يساور اللجنة القلق من عدم إجراء تحقيقات في هذه الحالات.
    Secondly, she argues that the Committee has exclusive powers to interpret and act on its own rules, and that rule 108 requests are particularly important to protect the object and purpose of the individual complaint procedure. UN ثانياً، تقول المحامية إن اللجنة لها صلاحيات حصرية فيما يتعلق بتفسير قواعدها والتصرف بموجبها، وأن الطلبات بموجب المادة 108 تكتسي أهمية خاصة لحماية موضوع وغرض إجراءات الشكاوى المقدمة من الأفراد.
    (c) The creation, in 2005, of the Commission for Disciplinary Control of the Security Forces and Services of Macao, which has, inter alia, the mandate to consider complaints lodged by individuals who consider that their rights have been infringed. UN (ج) إنشاء لجنة الرقابة التأديبية لقوات وأجهزة الأمن في ماكاو في عام 2005، وهي لجنة مكلفة بجملة مهام منها النظر في الشكاوى المقدمة من الأفراد الذين يعتبرون أن حقوقهم قد انتُهكت.
    The National Institution for the Protection of Human Rights is mandated with investigating complaints submitted by individuals with regard to violations of human rights and reporting to the authorities directly concerned. UN (س) تسنَد إلى المؤسسة الوطنية لحماية حقوق الإنسان ولاية التحقيق في الشكاوى المقدمة من الأفراد بشأن انتهاكات حقوق الإنسان، وإبلاغ الجهات المعنية مباشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد