Lastly, it was premature to enter into any discussion about the final form of the draft articles at the current session. | UN | واختتم كلمته قائلا أن من السابق للأوان الدخول في أي نقاش حول الشكل النهائي لمشاريع المواد في الدورة الحالية. |
the final form of the Commission's work on the topic should therefore be guidelines or guidelines and principles. | UN | وينبغي لذلك أن يكون الشكل النهائي لعمل اللجنة بشأن هذا الموضوع هو مبادئ توجيهية أو خطوط توجيهية ومبادئ. |
2. the final form which the draft articles should | UN | الشكل النهائي الذي ينبغي أن يتخذه مشروع المواد |
These layers are joined or automatically fused to create the final shape. | UN | وتُضم هذه الطبقات بعضها إلى بعض أو تُدمَج تلقائيا لاستحداث الشكل النهائي. |
Femicide is the ultimate form of violence against women and girls. | UN | وإن قتل الإناث هو الشكل النهائي للعنف ضد النساء والفتيات. |
The Commission would welcome observations on the final form. | UN | ولسوف ترحب اللجنة بملاحظات تبدى على الشكل النهائي. |
the final form they took should correspond to that high standard of work. | UN | وقال إنه ينبغي أن يتواءم الشكل النهائي الذي تتخذته مع المستوى الرفيع من العمل. |
In addition, it will be necessary to decide on the final form of the draft articles and the recommendations to be submitted to the United Nations General Assembly. | UN | وعلاوة على ذلك، هل يجب تحديد الشكل النهائي لمشاريع مواد اللجنة والتوصيات التي ستقدَّم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة؟ |
Draft articles would be the best solution, on the understanding that the final form would not be determined until the draft had been finalized. | UN | وستكون مشاريع المواد أفضل الحلول، على اعتبار أن الشكل النهائي لا يمكن تحديده إلا بعد الانتهاء من الصياغة. |
The work might take the final form of guidelines containing generally agreed interpretations of the controversial questions. | UN | ويمكن أن يتخذ العمل الشكل النهائي المتمثل في مبادئ توجيهية تحتوي على تفسيرات متفق عليها عموما للأسئلة المثيرة للجدل. |
Although it was too soon to determine the final form of the work, a guide to practice might be a suitable outcome. | UN | وعلى الرغم من أنه لا يزال الوقت مبكرا لتحديد الشكل النهائي للعمل، فقد يكون وضع دليل للممارسة نتيجة مناسبة. |
The usefulness of the elaboration of comprehensive rules concerning such a mechanism did not depend on the eventual decision on the final form of the text. | UN | وقال إن فائدة وضع قواعد شاملة بشأن إقامة آلية ليست رهناً بالقرار الذي يُتَّخذ في النهاية بشأن الشكل النهائي للنص. |
Those questions of detail versus generality were linked to the question of the final form of the draft, which the Commission still had under consideration. | UN | وإن هذه اﻷسئلة المتعلقة بالتفصيل مقابل التعميم مرتبطة بمسألة الشكل النهائي للمشروع الذي لا يزال قيد نظر اللجنة. |
You have assumed the presidency of the Conference at a time when we have begun to discuss the final shape of a comprehensive test-ban treaty (CTBT). | UN | لقد باشرتم رئاسة المؤتمر في وقت بدأنا فيه مناقشة الشكل النهائي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
Austria preferred to postpone a decision on the ultimate form of the draft principles and to continue to monitor developments in State practice. | UN | وتفضل إرجاء اتخاذ قرار بشأن الشكل النهائي لمشاريع المبادئ ومواصلة رصد التطورات في ممارسات الدول. |
Discussion of the eventual form of the draft articles is premature, at a time when their scope and content have not been finally determined. | UN | وأضاف أن من السابق ﻷوانه مناقشة الشكل النهائي الذي ستتخذه مشاريع المواد في وقت لم يحدد فيه نطاقها ومضمونها بشكل نهائي. |
In that connection, the Commission had left open the question of the final legal form to be given to the draft, even though the latter was presented in the form of a declaration. | UN | وفي هذا الصدد، تركت اللجنـة مسألـة الشكل النهائي الذي سيتخذه هذا المشروع مفتوحة، وإن كان مقدما في شكل إعلان. |
the final format of the draft articles could be that of a framework convention which would serve as a basis for subsequent agreements or other detailed arrangements. | UN | ويمكن أن يكون الشكل النهائي لمشاريع القرارات هو شكل اتفاقية إطارية تعمل كأساس لاتفاقات لاحقة أو ترتيبات تفصيلية أخرى. |
Project closeout for accounting completion and claims purposes, as well as final landscaping, will occur in 2015, subject to approval by the General Assembly. | UN | ولأغراض إتمام الأعمال المحاسبية ومعالجة المطالبات وتحديد الشكل النهائي للمقر سيختتم المشروع في عام 2015 رهنا بموافقة الجمعية العامة. |