ويكيبيديا

    "الشمال والجنوب وبين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • North-South and
        
    • North - South and
        
    • North and South and between
        
    • of North-South
        
    Both North-South and South-South cooperation are of crucial importance to development. UN والتعاون بين الشمال والجنوب وبين بلدان الجنوب يكتسي أهمية كبيرة بالنسبة للتنمية.
    To launch a green revolution, additional North-South and South-South partnerships were required. UN والشروع في ثورة خضراء يتطلب شراكات إضافية بين الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب.
    North-South and South-South cooperation should be strongly promoted in this connection. UN وينبغي في هذا الصدد تعزيز التعاون بين الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب بشدة.
    North - South and South - South cooperation; UN `6` التعاون بين الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب؛
    With the gap between North and South and between rich and poor widening, eradication of poverty remained an elusive dream. UN وباتساع الفجوة القائمة بين الشمال والجنوب وبين الأغنياء والفقراء، لا يزال استئصال الفقر حلما بعيد المنال.
    Participants encouraged expanded networking, North-South and South-South cooperation among centers of excellence and research. UN وشجع المشاركون عملية توسيع نطاق ربط الشبكات والتعاون بين الشمال والجنوب وبين بلدان الجنوب وبين مراكز الامتياز والبحث.
    Regional activities on North-South and South-South cooperation, including triangular cooperation on sustainable forest management, were also encouraged. UN وشجع المنتدى أيضا أنشطة التعاون الإقليمية بين بلدان الشمال والجنوب وبين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي بشأن الإدارة المستدامة للغابات.
    (i) Is encouraged to continue serving as a platform for sharing examples of good practices and promoting North-South and South-South partnerships, especially in regard to new and emerging technologies and the transfer and deployment of renewable energy technologies; UN ' 1` مواصلة العمل كمنبر لتبادل نماذج الممارسات الجيدة وتعزيز الشراكات بين الشمال والجنوب وبين بلدان الجنوب، وبخاصة فيما يتعلق بالتكنولوجيات الجديدة والناشئة ونقل تكنولوجيات الطاقة المتجددة ونشرها؛
    The Assembly also recognized that the wider use of available renewable energy technologies requires the diffusion of available technologies on a global scale, including through North-South and South-South cooperation. UN واعترفت الجمعية العامة أيضا بأن استخدام التكنولوجيات المتاحة للطاقة المتجددة على نطاق أوسع يقتضي نشر التكنولوجيات المتاحة على نطاق عالمي، بوسائل من بينها التعاون بين الشمال والجنوب وبين بلدان الجنوب.
    It is conducting various activities with the aim of extending its network and strengthening its North-South and South-South bilateral and multilateral cooperation. UN وهي تضطلع بعدة أنشطة بهدف توسيع شبكتها التعاونية وتقوية التعاون الثنائي ومتعدد اﻷطراف بين الشمال والجنوب وبين بلدان الجنوب .
    Often the patterns of cooperation that NGOs promote involve North-South and South-South processes. UN وغالبا ما تشمل أنماط التعاون التي تشجعها المنظمات غير الحكومية عمليات للتعاون بين بلدان الشمال والجنوب وبين بلدان الجنوب.
    In the light of that conviction, we call upon all members of the international community to work together to realize that principle of social development, which we have sought for so long through North-South and South-South participation and partnership. UN وانطلاقا من هذه الخلفية ندعو جميع أفراد المجتمع الدولي لوضع أياديهم فوق بعض لتحقيق مبدأ التنمية الاجتماعية الذي ظللنا ننشده في شراكة ومشاركـــة تامة بين الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب.
    COMSATS called for enhanced North-South and South-South cooperation in order to achieve self-reliance and adequate endogenous scientific capacity in the South. UN ودعت اللجنة الى تعزيز التعاون بين الشمال والجنوب وبين بلدان الجنوب من أجل تحقيق الاعتماد على الذات وبناء قدرات محلية كافية في الجنوب.
    Coordination is needed between forest information systems and other relevant systems, and required both North-South and South-South cooperation. UN ومن الضروري أن يتم التنسيق بين نظم المعلومات الحرجية ونظم المعلومات اﻷخرى المتصلة بها، وذلك يتطلب تعاونا بين الشمال والجنوب وبين بلدان الجنوب.
    Coordination was needed between forest and other related information systems, and demanded both North-South and South-South cooperation. UN ومن الضروري أن يتم التنسيق بين نظم المعلومات الحرجية ونظم المعلومات اﻷخرى المتصلة بها، وذلك يتطلب تعاونا بين الشمال والجنوب وبين بلدان الجنوب.
    Finally, we should act against the brain drain and loss of human resources, fostering North-South and South-South mobility. UN وأخيرا، ينبغي أن نتخذ إجراء لمكافحة نزوح الأدمغة وفقدان الموارد البشرية، ولتنمية التنقل بين بلدان الشمال والجنوب وبين بلدان الجنوب وبعضها البعض.
    It was also necessary to invest in human development and in sectors which generated growth and created jobs, and to set up North-South and South-South partnerships in order to develop policies to tackle criminal networks of migrant trafficking and transnational crime. UN وأضاف أنه من الضروري أيضاً الاستثمار في التنمية البشرية وفي قطاعات تولد النمو وتخلق الأعمال وتنشئ شراكات بين الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب لاستحداث سياسات تتصدى للشبكات الإجرامية التي تتاجر بالمهاجرين ولمحاربة الجريمة المنظمة.
    Governments could prepare guidelines and set up institutional mechanisms to process, evaluate, sanction and monitor sector mitigation and technology transfer projects in both North - South, and South - South contexts. UN ويمكن للحكومات إعداد مبادئ توجيهية وإقامة آليات مؤسسية لتجهيز وتقييم وإجازة ورصد المشاريع القطاعية للتخفيف من الآثار ونقل التكنولوجيا في سياق التعاون بين الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب.
    Finally, a presentation was made on the Virtual Institute, the services it provided, its expanding network that included North - South and South - South cooperation, and its focus on cross-divisional work. UN وفي الختام، قُدم عرض بشأن المعهد الافتراضي وما يقدمه من خدمات، بالإضافة إلى شبكته المتسعة التي تشمل التعاون بين الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب، وتركيزه على العمل المشترك بين الشُّعب.
    The partnership fosters North - South and South - South cooperation between Governments, intergovernmental and non-governmental organizations, communities and private sector representatives. UN وتعمل هذه الشراكة على تقوية أواصر التعاون بين الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب وذلك من خلال ممثلي الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمعات المحلية والقطاع الخاص.
    The gap between North and South and between rich and poor bred new conflicts and undermined regional and global stability. UN والفجوة الفاصلة بين الشمال والجنوب وبين الأثرياء والفقراء تولِّد نـزاعات جديدة وتقوِّض الاستقرار الاقليمي والعالمي.
    Furthermore, UNESCO has promoted industry- sponsored UNESCO chairs to be established at engineering universities in developing countries and to be backstopped by university twinning arrangements making full use of North-South, East-West and South-South cooperation. UN وعلاوة على ذلك، شجعت اليونسكو تأسيس كراسي لليونسكو تمولها الصناعة في جامعات الهندسة في البلدان النامية ودعمها بترتيبات توأمة الجامعات، منتفعة بذلك انتفاعا كاملا من التعاون بين الشمال والجنوب وبين الشرق والغرب وفيما بين بلدان الجنوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد