The International Committee of the Red Cross has been afforded facilities to operate in the north and east and in other areas stricken by the conflict. | UN | وقُدمت للجنة الدولية للصليب الأحمر التسهيلات اللازمة للعمل في منطقتي الشمال والشرق وفي مناطق أخرى منكوبة بالنزاع. |
Thus, there are 299 unresolved cases of disappearances island-wide, 259 of which are reported from the north and east. | UN | وبالتالي، هناك في الجزيرة بكاملها 299 حالة اختفاء لم يوجد لها حل، منها 259 حالة مبلغ عنها في الشمال والشرق. |
All killings reported in the country in 2007 amount to 1,648 of which 842 are reported from the north and east. 639 cases have been resolved nationwide including 80 cases resolved from the north and east. | UN | وتبلغ حالات القتل المبلغ عنها في البلد عام 2007 عدد 648 1 حالة منها 842 أُبلغ عنها في الشمال والشرق. وحُلت 639 حالة على صعيد البلد منها 80 حالة في الشمال والشرق. |
This envisaged an interim arrangement on restoration of democratically elected Provincial Councils in the north and the east. | UN | وقد اعتزمت ترتيباً مؤقتاً بشأن استعادة مجالس المقاطعات المنتخبة بطريقة ديمقراطية في الشمال والشرق. |
The land borders with the Syrian Arab Republic in the north and the east extend to approximately 320 km in all. | UN | ويبلغ طول الحدود البرية مع الجمهورية العربية السورية إلى الشمال والشرق حوالي 320 كلم. |
Communities in the north and east also faced serious constraints in accessing food, water, education and livelihoods. | UN | وخضعت المجتمعات المحلية في الشمال والشرق أيضا لقيود شديدة على سبل الحصول على الغذاء والماء والتعليم وأسباب العيش. |
In the north and east especially, there is continued demand for cash grants and cash-for-work programmes. | UN | وفي الشمال والشرق على وجه الخصوص، ثمة طلب مستمر على برامج المنح النقدية والنقد نظير العمل. |
[Y]outh in the north and east disappeared in droves in the latter part of 1989 and during the latter part of 1990. | UN | عدداً كبيراً من الشباب في الشمال والشرق قد اختفوا في الجزء الأخير من عام 1989 وخلال الجزء الأخير من عام 1990. |
They continue to be subject to ongoing arrest, harassment and persecution in Colombo, as well as internment in the north and east. | UN | وهم لا يزالون يتعرضون للاعتقال والتحرش والاضطهاد في كولومبو بصفة مستمرة، والحبس في الشمال والشرق. |
They continue to be subject to ongoing arrest, harassment and persecution in Colombo, as well as internment in the north and east. | UN | وهم لا يزالون يتعرضون للاعتقال والتحرش والاضطهاد في كولومبو بصفة مستمرة، والحبس في الشمال والشرق. |
The humanitarian operation ensured for the people of the north and east their right to live in dignity and restored democratic freedoms. | UN | وقد كفلت العملية الإنسانية لأهل الشمال والشرق حقهم في الحياة بكرامة وأعادت الحريات الديمقراطية. |
The building is set at the crest of the promontory and enhanced on the north and east by terraces that step down the slope to the gardens. | UN | والمبنى مقام على قمة نتوء جبلي مطل على البحر ومعزز من الشمال والشرق بدكك واسعة تتدرج في النزول الى الحدائق. |
We'll push back the Soviet armies in the north and east with a ruthless mighty attack. | Open Subtitles | سندفع الجيوش السوفيتية نحو الخلف في الشمال والشرق بهجوم هائل عديم الرحمة |
Activities will strengthen the national Office of the Mediator and political dialogue structures and offer support to local peace committees in conflict-affected areas, particularly in the north and east. | UN | وستعزز الأنشطة مكتب الوسيط الوطني وهياكل الحوار السياسي، وتقدم الدعم للجان السلام المحلية في المناطق المتضررة من النـزاع، ولا سيما في الشمال والشرق. |
As stated earlier, the report refers to increased arrests, detention as well as systematic police registration of Tamils originating from the north and east. | UN | كما يشير التقرير، مثلما ذكر آنفاً، إلى تزايد عمليات اعتقال التاميل القادمين من الشمال والشرق واحتجازهم وتسجيلهم بشكل منهجي لدى الشرطة. |
Many of the economic rehabilitation activities implemented in the north and the east have women at the centre. | UN | والمرأة في محور العديد من أنشطة إعادة التأهيل الاقتصادي الجاري تنفيذها في الشمال والشرق. |
The cost of humanitarian provisions to the north and the east amounts to US$ 5 million per month. | UN | ولقد بلغت تكاليف المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى الشمال والشرق مبلغاً قدره ٥ ملايين من دولارات الولايات المتحدة شهرياً. |
Fishing has been a significant means of livelihood for the people inhabiting the coastal areas in the north and the east. | UN | وقد كان صيد اﻷسماك وسيلة عيش هامة لسكان المناطق الساحلية في الشمال والشرق. |
They're going to continue to race off to the north and the east. | Open Subtitles | وهم في طريقهم لمواصلة السباق قبالة الشمال والشرق |
The large-scale destruction of public works infrastructure and the administrative mechanism in the north and the east have led to reconstruction costs which continue to be a substantial drain on the Government's budget. | UN | وقد أدى الدمار الواسع النطاق الذي ألحق بالهياكل اﻷساسية لﻷشغال العامة واﻵلية اﻹدارية في الشمال والشرق إلى تكبد تكاليف إعادة البناء التي ما زالت تشكل عبئاً كبيراً يستنزف ميزانية الحكومة. |
My Government is resolved to ensure that the people of the north and east of our Republic should also enjoy the same security and the same quality of life, democratic governance and human rights which people in other parts of the country enjoy. | UN | وحكومتي مصممة على أن يستمتع أهل الجمهورية، في الشمال والشرق بنفس مزايا الأمن ونوعية المعيشة والحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان التي يتمتع بها الشعب في بقية أجزاء البلاد. |
34. Due to the long period of armed conflict of nearly 25 years consequent to the threat posed by a ruthless terrorist organization, there have been low levels of infrastructure and economic development in the Northern and Eastern Provinces. | UN | 34- وبسبب طول النزاع المسلح لمدة قاربت 25 سنة نتيجة تهديد منظمة إرهابية لا ترحم، تدنى مستوى الهياكل الأساسية والتنمية الاقتصادية في مقاطعتي الشمال والشرق. |