ويكيبيديا

    "الشمول المالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financial inclusion
        
    • inclusive financial
        
    In addition, financial inclusion should be enhanced to increase access to financial services for both potential savers and potential borrowers. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي تعزيز الشمول المالي لزيادة فرص الحصول على الخدمات المالية لكل من المدخرين والمقترضين المحتملين.
    The UNCDF's mobile money for the poor programme will apply some of the lessons learned from Pacific financial inclusion to a broader set of least developed countries in Africa and Asia. UN وسوف تطبق الأموال المتنقلة للصندوق الموجهة إلى برنامج الفقراء بعض الدروس المستفادة من الشمول المالي في منطقة المحيط الهادئ إلى مجموعة أوسع نطاقاً من أقل البلدان نمواًّ في أفريقيا وآسيا.
    So, the evidence of the true development impact of microfinance remains mixed, and there clearly is a need for more analysis to prove that financial inclusion supports the Millennium Development Goals. UN لذا لا تزال الأدلة على الأثر الإنمائي الحقيقي للتمويل البالغ الصغر متباينة، وواضح أن هناك حاجة إلى المزيد من التحليل لإثبات أن الشمول المالي يدعم الأهداف الإنمائية للألفية.
    MAP encompasses a comprehensive analysis of existing obstacles to financial inclusion at the country level, followed by a road map towards financial inclusion for all stakeholders and development partners to own and join. UN وتشمل هذه الأداة إجراء تحليل شامل للعقبات القائمة التي تعترض الشمول المالي على الصعيد القطري، يعقبه وضع خارطة طريق لتحقيق الشمول المالي لجميع أصحاب المصلحة وشركاء التنمية للملكية وللانضمام.
    UNCDF is also helping to scale up access to financial services through South-South cooperation in regions and countries where financial inclusion remains a particularly difficult challenge. UN ويساعد الصندوق أيضا على النهوض بإتاحة الخدمات المالية من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب في المناطق والبلدان التي لا يزال فيها الشمول المالي يمثل تحديا صعبا بشكل خاص.
    It was highlighted that financial inclusion is a broader concept than microfinance, based upon the recognition that access to credit alone is insufficient for poverty eradication. UN فقد سُلّط الضوء على أنَّ الشمول المالي هو مفهومٌ أعرض نطاقاً من التمويل البالغ الصغر، يقوم على التسليم بأنَّ إتاحة سبل الحصول على القروض الائتمانية وحدها غير كافية لاستئصال الفقر.
    Building on the successful Pacific financial inclusion Programme, UNCDF developed and received initial funding for a global initiative designed to bring `mobile money'to additional least developed countries in Africa and Asia. UN فقد تلقى الصندوق، إذ بني على برنامج الشمول المالي الناجح في منطقة المحيط الهادئ، تمويلا ابتدائيا لمبادرة عالمية تهدف إلى توريد أموال متحركة إلى عدد إضافي من أقل البلدان نمواًّ في أفريقيا وآسيا.
    33. There is a strong consensus that increased levels of financial inclusion - through the extension of poor people's access to savings, credit, insurance, and payment services - contributes to sustainable economic growth. UN 33 - يوجد توافق قوي في الرأي على أن رفع مستويات الشمول المالي - بواسطة توسيع إمكانية حصول الفقراء على التوفيرات والائتمان المالي والتأمين وخدمات الدفع - يساهم في استدامة النمو الاقتصادي.
    financial inclusion means the opportunity to access financial services, which requires a bank branch, an automated teller machine or some other physical point of sale. UN ويعني الشمول المالي فرصة الوصول إلى الخدمات المالية، ويتطلب فرعاً مصرفياً أو جهاز صرف آلي أو موقعاً مادياً آخر لنقطة بيع.
    financial inclusion thus requires national public policy interventions on the supply side, mainly affecting access, and on the demand side, mainly affecting usage, as well as measures targeted at the sector as a whole, mainly influencing the impact of inclusive financial services. UN ولذا يتطلب الشمول المالي تدخلات للسياسة العامة من جانب العرض، تؤثر أساساً على إمكانية الوصول، وتدخلات من جانب الطلب، تؤثر بشكل أساسي على الاستخدام، ويتطلب كذلك تدابير تستهدف القطاع بأكمله، وتؤثر أساساً على آثار الخدمات المالية الشاملة.
    31. UNCDF and UNDP co-organized the United Nations Conference on financial inclusion in June 2006 in Dakar. UN 32 - ونظم الصندوق والبرنامج الإنمائي بداكار في حزيران/يونيه 2006 مؤتمر الأمم المتحدة بشأن الشمول المالي.
    In that context, the Department of Economic and Social Affairs and the United Nations Capital Development Fund, with the support of Switzerland and a multilateral agency group, undertook a project to analyse the obstacles to financial inclusion. UN وفي هذا السياق، اضطلعت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وصنـدوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، بدعم من سويسرا ومجموعة وكالات متعددة الأطراف، بمشروع لتحليل العراقيل التي تعيق الشمول المالي.
    63. Governments may wish to consider the following recommendations towards strengthening financial inclusion: UN 63 - وقد تودّ الحكومات النظر في التوصيات التالية الهادفة لتعزيز الشمول المالي:
    29. Two further initiatives have contributed to the process of building inclusive financial sectors: the United Nations Advisors Group on inclusive financial Sectors and the Dakar Conference on financial inclusion. UN 30 - وهناك مبادرتان أخريان أسهمتا في بناء القطاعات المالية الشاملة: فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الشاملة ومؤتمر داكار بشأن الشمول المالي.
    The objective is to contribute to policymaking and development cooperation in the regulation of microfinance in developing countries, with a view to promoting prudent and sound provision of financial services to the poor while minimizing regulatory constraints to financial inclusion. UN والهدف المنشود هو الإسهام في وضع السياسات والتعاون الإنمائي في مجال تنظيم التمويل الصغير بالبلدان النامية، بغية تشجيع اعتماد تدابير حصيفة وسليمة في تقديم الخدمات المالية إلى الفقراء مع التقليل إلى أدنى حد من المعوقات التنظيمية التي تحول دون تحقيق الشمول المالي.
    Two additional initiatives have contributed to the achievement of the above-mentioned core results: the United Nations Advisers Group on inclusive financial Sectors and the activities of the steering committee of the Dakar Declaration on financial inclusion. UN 32 - وأسهمت مبادرتان إضافيتان في تحقيق النتائج الأساسية المذكورة أعلاه، وهما: فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الشاملة، وأنشطة اللجنة التوجيهية لإعلان داكار بشأن الشمول المالي.
    These policies should also promote financial inclusion and may include specialized financial institutions and incentives for financial institutions to cater to small and medium-sized enterprises, poor populations, agriculture and non-farm activities. UN وينبغي أن تعزز هذه السياسات أيضا الشمول المالي للجميع، وقد تشمل مؤسسات مالية متخصصة ومنح حوافز للمؤسسات المالية بحيث تخدم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والسكان الفقراء والزراعة والأنشطة غير الزراعية.
    47. Much debate surrounds the issue of interest rates, which many argue can be unreasonably high and run counter to the goal of financial inclusion. UN 47 - ويثور نقاش واسع بشأن موضوع أسعار الفائدة التي يرى الكثيرون أنها قد تكون عالية بطريقة غير معقولة وتتعارض مع أهداف الشمول المالي.
    48. The electronic transfer of Government payments to individuals is a promising tool for building financial inclusion among people living in poverty. UN 48 - يعتبر التحويل الإلكتروني للمدفوعات الحكومية الحالية إلى الأفراد أداة تشجع على تحقيق الشمول المالي في أوساط السكان الذين يعيشون في حالة الفقر.
    UNCDF programmes generally were found to be relevant and innovative in their approaches to promoting financial inclusion and increased local development financing at the local level; but for two of the projects, evaluators highlighted challenges in implementation and in generating and communicating results. UN ووُجد أن برامج الصندوق عموما ملائمة وابتكارية فيما تتبعه من نُهج لتعزيز الشمول المالي وزيادة تمويل التنمية المحلية على الصعيد المحلي؛ أما فيما يتعلق بمشروعين، أبرز المقيمون التحديات القائمة في التنفيذ وفي تحقيق النتائج وإبلاغها.
    The safe storage of funds in financial institutions and the transactional ability that they can enable are key components of inclusive financial services. UN ويمثل الحفظ المأمون للأموال في المؤسسات المالية والقدرة على التحويل عوامل رئيسية في تقديم خدمات الشمول المالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد