ويكيبيديا

    "الشهادات الأمنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security certificates
        
    • security certificate
        
    security certificates under the Immigration and Refugee Protection Act UN الشهادات الأمنية الصادرة بموجب قانون حماية المهاجرين واللاجئين
    security certificates under the Immigration and Refugee Protection Act UN الشهادات الأمنية الصادرة بموجب قانون حماية المهاجرين واللاجئين
    Canada considers its system of security certificates to be consistent with its international obligations. UN وترى كندا أن نظامها المتعلق بمنح الشهادات الأمنية يتوافق مع التزاماتها الدولية.
    Included in the former group are those that move from a criminal hold after serving a criminal sentence to an immigration hold prior to removal, and included in the latter group are security certificate cases. UN وتشمل المجموعة الأولى المحتجزين الذين انتقلوا من الاحتجاز الجنائي بعد قضاء عقوبة جنائية إلى الاحتجاز المرتبط بالهجرة قبل الإبعاد، وتشمل المجموعة الأخيرة حالات الشهادات الأمنية.
    Four other active security certificate cases have been released on conditions by the federal court and are subject to monitoring by the Canada Border Services Agency. UN وقد أُفرج عن أربعة أشخاص من دوي قضايا الشهادات الأمنية التي لم يُبت فيها بعد تحت شروط حددتها المحكمة الاتحادية ويخضعون للرصد من جانب وكالة خدمات الحدود الكندية.
    In connection to the recommendation concerning the elimination of the use of security certificates, the Government stated that security certificate proceedings should be characterized as deportation proceedings. UN أما بشأن التوصية المتعلقة بالكف عن استخدام الشهادات الأمنية، فقد ذكرت الحكومة أنه ينبغي اعتبار إجراءات الشهادات الأمنية إجراءات إبعاد.
    security certificates UN الشهادات الأمنية
    The security certificates process in Canada is based on provisions of the Immigration and Refugee Protection Act (2001). UN وتستند عملية الشهادات الأمنية في كندا إلى أحكام قانون الهجرة وحماية اللاجئين (لعام 2001).
    FIACAT said the practice of " security certificates " raises the problem in the first instance of sending an accused person back to his own country where there is risk of torture or even death. UN وذكر الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب أن ممارسة " الشهادات الأمنية " أثارت مشكلة تتمثل في أن المحكمة الابتدائية قد تقرر إعادة المتهم إلى بلده حيث يتعرض لخطر التعذيب أو حتى الموت(131).
    Justice for Mohamed Harkat Committee (JMHC) said security certificates are mostly applied to persons of Muslim faith or persons originating from countries in North Africa and the Middle East. UN وذكرت لجنة الدفاع عن محمد حركات أن الشهادات الأمنية صدرت في معظم الأحيان في حق مسلمين أو أشخاص قادمين من بلدان المغرب العربي والشرق الأوسط(132).
    (b) The State party continues to engage in deportation, extradition or other removals, in practice, often using security certificates under the Immigration and Refugee Protection Act and occasionally resorting to diplomatic assurances, which could result in violations of the principle of non-refoulement; and UN (ب) أن الدولة الطرف لا تزال عملياً تلجأ إلى عمليات الترحيل أو التسليم أو غيرها من عمليات الإبعاد، وأنها كثيراً ما تلجأ إلى الشهادات الأمنية بموجب قانون حماية المهاجرين واللاجئين وتلجأ أحياناً إلى الضمانات الدبلوماسية، التي يمكن أن تؤدي إلى انتهاك مبدأ عدم الرد؛
    The Committee recommends that the State party reconsider its policy of using administrative detention and immigration legislation to detain and remove non-citizens on the ground of national security, inter alia, by extensively reviewing the use of the security certificates and ensuring the prohibition of the use of information obtained by torture, in line with relevant domestic and international law. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في سياسة اللجوء إلى الاحتجاز الإداري والتشريع المتعلق بالمهاجرين لاحتجاز غير المواطنين وترحيلهم بدواعي الأمن القومي وذلك بطرائق منها إعادة النظر بصورة معمقة في استخدام الشهادات الأمنية وكفالة حظر استعمال المعلومات التي تُنتزع عن طريق التعذيب، بما يتسق مع القوانين المحلية والدولية ذات الصلة.
    The State party continues to engage in deportation, extradition or other removals, in practice, often using security certificates under the Immigration and Refugee Protection Act and occasionally resorting to diplomatic assurances, which could result in violations of the principle of non-refoulement; and UN (ب) تواصل الدولة الطرف تنفيذ عمليات الترحيل أو التسليم أو غيرها من عمليات الإبعاد عملياً، وكثيراً ما تلجأ إلى الشهادات الأمنية بموجب قانون حماية المهاجرين واللاجئين وتلجأ أحياناً إلى الضمانات الدبلوماسية، التي يمكن أن تؤدي إلى انتهاك مبدأ عدم الرد؛
    The Committee recommends that the State party reconsider its policy of using administrative detention and immigration legislation to detain and remove non-citizens on the ground of national security, inter alia, by extensively reviewing the use of the security certificates and ensuring the prohibition of the use of information obtained by torture, in line with relevant domestic and international law. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في سياسة اللجوء إلى الاحتجاز الإداري والتشريع المتعلق بالمهاجرين لاحتجاز غير المواطنين وترحيلهم بدواعي الأمن القومي وذلك بطرائق منها إعادة النظر بصورة معمقة في استخدام الشهادات الأمنية وكفالة حظر استعمال المعلومات التي تُنتزع عن طريق التعذيب، بما يتسق مع القوانين المحلية والدولية ذات الصلة.
    They were concerned in particular about the use of security certificates under IRPA, whereby non-national terrorist suspects can be arrested and indefinitely detained without charge or trial, without being adequately informed why and without guarantees of criminal proceedings. UN وأعربت هذه الجهات عن قلقها بصفة خاصة إزاء استخدام الشهادات الأمنية الصادرة بموجب قانون حماية المهاجرين واللاجئين، والتي تتيح اعتقال أشخاص من غير الكنديين يشتبه في أنهم إرهابيون واحتجازهم لمدة غير محدودة بدون توجيه تهمة إليهم أو محاكمتهم، وبدون أن يُطلعوا على النحو اللازم عن سبب ذلك، وبدون إعمال ضمانات فيما يتعلق بالإجراءات الجنائية.
    The security certificate process is intended to deal with those people in Canada who are or have been involved in, for example, terrorist activity. UN والقصد من عملية إصدار الشهادات الأمنية هو التعامل مع الأشخاص الموجودين في كندا الذين يمارسون نشاطاً إرهابياً أو الذين شاركوا في نشاط من هذا القبيل.
    The Canada Border Services Agency operates four immigration holding centres: three for low-risk detainees located in Toronto, Ontario; Montreal, Quebec; and Vancouver, British Columbia; and one for security certificate cases in Kingston, Ontario. UN تدير وكالة خدمات الحدود الكندية أربعة مراكز لاحتجاز المهاجرين؛ ثلاثة منها للمحتجزين الذين يمثلون أخطارا بسيطة، وتوجد في تورونتو بأونتاريو؛ ومونتريال بكيبيك؛ وفانكوفر بكولومبيا البريطانية؛ ومركز واحد لحالات الشهادات الأمنية في كينغستون بأونتاريو.
    The Government noted that the security certificate process is a legal immigration proceeding and not a criminal proceeding and that it is neither arbitrary nor indiscriminate. Its aim is to remove nonCanadians who pose a serious threat to national security or public safety. UN ولاحظت الحكومة أن عملية الشهادات الأمنية هي إجراء من إجراءات الهجرة القانونية وليست إجراء جنائيا، وأنها ليست تعسفية أو عشوائية، وأن الهدف من هذه العملية هو إبعاد الأشخاص من غير الكنديين الذين يشكلون خطرا جديا على الأمن الوطني أو السلامة العامة.
    Canada's Immigration and Refugee Protection Act (IRPA) also contains elements for the protection of national security, including a security certificate process for the detention and removal of suspected terrorists, where much of the information made available to Ministers and judges must be protected from public disclosure. UN 48- كما يتضمن القانون الكندي لحماية المهاجرين واللاجئين عناصر لحماية الأمن القومي، بما في ذلك نظام الشهادات الأمنية لاحتجاز وإبعاد الإرهابيين المشبه فيهم، حيث يتعين الإبقاء على سرية الكثير من المعلومات التي أتيحت لوزراء وقضاة.
    A Supreme Court ruling against this process led to legislation in February 2008 to alter the security certificate process to include Special Advocates, but these are very limited in their ability to conduct crossexaminations or to seek evidence independently, potentially negatively impacting the process by sanctioning and prolonging secret trials. UN وقد أدى حكم صادر عن المحكمة العليا ضد هذا الإجراء إلى صدور تشريع في شباط/فبراير 2008 تم بموجبه تعديل إجراء الشهادات الأمنية بإشراك محامين خاصين، لكن صلاحية هؤلاء المحامين فيما يتعلق باستجواب الشهود أو البحث عن أدلة بصفة مستقلة ظلت محدودة للغاية، ومن المحتمل أن يكون تأثيرهم سلبياً على الإجراء في حال موافقتهم على المحاكمات السرية وإطالة أمدها(134).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد