ويكيبيديا

    "الشهادة الزور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • perjury
        
    If you cure the perjury now, you cannot be charged. Open Subtitles ان اصلحتي الشهادة الزور الان لن يتم توجية اتهام
    26. It was agreed that perjury committed in the context of video-link testimony had to be punishable as a criminal offence. UN ٦٢- واتفق على أنه يتعين المعاقبة على الشهادة الزور التي ترتكب في سياق الشهادة بالاتصال المرئي، باعتبارها مخالفة جنائية.
    The question was raised whether perjury should be prosecuted in the requesting State or the requested State. UN وأثير سؤال عما إذا كان ينبغي مقاضاة اقتراف الشهادة الزور في الدولة الطالبة أو في الدولة المطالَبة.
    You can't deny the story without committing perjury, and you can't confirm it without admitting that you still don't know who's behind all this, throwing the whole American country into a panic. Open Subtitles لا يمكنك إنكار الأمر دون الشهادة الزور ولا يمكنك تأكيد الأمر دون الاعتراف بأنك ما زلت لا تعلم مَن وراء كل هذا
    The court has limited my defence all based on the testimony of a witness who may have committed perjury. Open Subtitles المحكمة حددت دفاعي بناءا علي شهادة الشاهدة التي ربما ارتكبت الشهادة الزور
    Are you aware that perjury is a crime, Mr. Quesada? Open Subtitles أتدرك أن الشهادة الزور جريمة يا سيد كويسادا؟
    Do you hereby solemnly swear or affirm under the penalties of perjury that the testimony you are about to give will be the truth, the whole truth and nothing but the truth? Open Subtitles هل تقسمي على قول الحق او تحاكمي بعقوبة الشهادة الزور وان تقولي الحقيقة في شهادتك الحقيقة الكاملة , ولا شئ غير الحقيقة؟
    perjury is a serious offense, Mr. Pickles. Open Subtitles الشهادة الزور هي تهمة خطيرة يا سيد بيكلز
    She observes that she won the defamation complaint in all instances; furthermore, she has won, on first instance, the perjury complaint against her. This action is pending appeal. UN وتقول إنها كسبت قضية التشهير في جميع الدرجات؛ وإنها كسبت في أول درجة قضية الشهادة الزور التي لا تزال في مرحلة الاستئناف.
    She observes that she won the defamation complaint in all instances; furthermore, she has won, on first instance, the perjury complaint against her. UN وتقول انها كسبت قضية التشهير في جميع الدرجات؛ وانها كسبت في أول درجة قضية الشهادة الزور التي لا تزال في مرحلة الاستئناف.
    perjury is a criminal charge, Doctor! Open Subtitles الشهادة الزور تعتبر جريمة, دكتور.
    Do you know what the penalty for perjury is? Open Subtitles ألا تعلم ما هى عقوبة الشهادة الزور
    perjury is a crime, and you can fix this. Open Subtitles الشهادة الزور جريمة و تستطيعي اصلاح هذا
    (c) To punish perjury committed during mutual assistance, in particular perjury committed during videoconferencing. UN )ج( المعاقبة على الشهادة الزور التي ترتكب أثناء تبادل المساعدة، وبخاصة الشهادة الزور المرتكبة أثناء المؤتمرات المرئية.
    “(c) To punish perjury committed during mutual assistance, in particular perjury committed during videoconferencing. UN " )ج( المعاقبة على الشهادة الزور التي ترتكب أثناء تبادل المساعدة، وبخاصة الشهادة الزور المرتكبة أثناء المؤتمرات البعدية المرئية.
    “Wherever possible and consistent with the fundamental principles of domestic law, the Parties should permit testimony, statements or other forms of assistance to be given via video link or other modern means of communication and should ensure that perjury committed under such circumstances is a criminal offence.” UN " حيثما يمكن ومتى كان ذلك يتفق مع المبادئ اﻷساسية للقوانين الوطنية، ينبغي لﻷطراف أن تسمح بتقديم الشهادات أو البيانات أو اﻷشكال اﻷخرى من المساعدة بطريق الاتصال المرئي أو وسائل الاتصال الحديثة وينبغي أن تكفل أن تكون الشهادة الزور التي تقترف في هذه اﻷحوال جرما جنائياً. "
    (c) To punish perjury committed during mutual assistance, in particular perjury committed during videoconferencing. UN )ج( المعاقبة على الشهادة الزور التي ترتكب أثناء المساعدة المتبادلة، وبخاصة الشهادة الزور المرتكبة أثناء المؤتمرات البعدية المرئية.
    (c) To punish perjury committed during mutual assistance, in particular perjury committed during videoconferencing. UN )ج( المعاقبة على الشهادة الزور التي ترتكب في أثناء تبادل المساعدة، وبخاصة الشهادة الزور المرتكبة في أثناء المؤتمرات المرئية.
    Similarly, under the anti-corruption law in another country, the court could, at the written request of the anti-corruption commissioner, inform any accused person that he or she would not be prosecuted for an offence disclosed by his evidence if he or she gave full and true evidence in such proceedings, and no further prosecution was possible except in cases of perjury or wilful withholding of evidence. UN وبالمثل، فبموجب قانون مكافحة الفساد في بلد آخر، يمكن للمحكمة، عند تلقيها طلبا كتابيا من مفوَّض مكافحة الفساد، أن تُخطر أي شخص متهم بأنَّه لن يُلاحق قضائيا في جريمة يكشف عنها بما يقدِّمه من أدلة، إذا ما قدَّم الأدلة كاملة وصحيحة في دعوى قضائية بهذا الشأن، وأنَّه لن يكون من الممكن ملاحقته قضائيا بعد ذلك إلا في حالتي الشهادة الزور أو التكتُّم عمدا على الأدلة.
    5.4 As to the current situation, the State party observes that the United States Attorney has applied to the United States District Court for the author to be re-sentenced (such that he would not serve sentence for the offence of " perjury while a defendant in respect of which extradition was denied " ). UN 5-4 وبصدد الوضع الراهن، تلاحظ الدولة الطرف أن النائب العام للولايات المتحدة قد وجه طلباً إلى المكتب المحلي للولايات المتحدة لإعادة محاكمة صاحب البلاغ (بحيث لا ينفذ الحكم على جريمة " الشهادة الزور " بينما كان متهماً وهي جريمة رفض بشأنها التسليم).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد