In the first two months of 2010, 87 terrorist attacks were carried out in the West Bank. | UN | ففي الشهرين الأولين من عام 2010، نفذ 87 هجوما إرهابيا في الضفة الغربية. |
In the first two months of 2010, 87 terrorist attacks were carried out in the West Bank. | UN | ففي الشهرين الأولين من عام 2010، نفذ 87 هجوماً إرهابياً في الضفة الغربية. |
The confidence of consumers, industrial managers and producers of services has improved somewhat in the first two months of 2002. | UN | ولقد تعززت بعض الشيء ثقة المستهلكين والمديرين في قطاع الصناعة ومنتجي الخدمات بعض الشيء في الشهرين الأولين من عام 2002. |
The expenditure for the first two months of 2004 amounted to 10.9 per cent; | UN | وبلغت النفقات في الشهرين الأولين من سنة ٢٠٠٤، 1٠.٩ في المائة؛ |
For the first two months of his detention, Qi Chonghuai was held incommunicado. | UN | وبقي السيد تشي تشونغهواي رهن الاحتجاز السري أثناء الشهرين الأولين من احتجازه. |
The upward price trend during the first two months of 2013 quickly reversed as the prices of major base metals and iron ore fell in the second quarter of 2013. | UN | وسرعان ما انعكس الاتجاه التصاعدي في الأسعار خلال الشهرين الأولين من عام 2013 نتيجة لانخفاض أسعار الفلزات الخسيسة الرئيسية وركاز الحديد في الربع الثاني من عام 2013. |
Mr. Quan was held in incommunicado detention during the first two months of his detention. | UN | 34- ووُضع السيد كوان في الحبس الانفرادي في الشهرين الأولين من احتجازه. |
For the first two months of his detention, until 30 March 2011, he was held incommunicado in detention. | UN | وقضى الشهرين الأولين من احتجازه في الحبس الانفرادي حتى 30 آذار/مارس 2011. |
For the first two months of 2013, the Office appraised 110.18 kg valued at $4,494,329.73, with $134,829 in Government revenue. | UN | وفي الشهرين الأولين من عام 2013، قيَّم المكتب 110.18 كيلوغرامات بقيمة 329.73 494 4 دولارا، فبلغت إيرادات الحكومة 829 134 دولارا. |
During the first two months of my work in Afghanistan, I met Government officials, political leaders and civil society actors in Kabul and the provinces and across the region. | UN | وخلال الشهرين الأولين من عملي في أفغانستان، اجتمعت مع مسؤولي الحكومة والقادة السياسيين والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني في كابول والمقاطعات ومختلف أنحاء المنطقة. |
28. During the first two months of 2013, oil prices rebounded again in the context of financial markets rally. | UN | 28 - وخلال الشهرين الأولين من عام 2013، عاودت أسعار النفط صعودها مرة أخرى في سياق انتعاش الأسواق المالية. |
In Haiti, for example, 87 emergency deployments of humanitarian coordination personnel were made through mechanisms managed by the Office during the first two months of the crisis. | UN | وخلال الشهرين الأولين من الأزمة في هايتي على سبيل المثال، أمكن إيفاد 87 من موظفي تنسيق الشؤون الإنسانية بشكل عاجل من خلال آليات يديرها المكتب. |
13. Separately, in the first two months of 2011, four cases of children serving with the Southern Sudan Police Service were registered. | UN | 13 - وبمعزل عن ذلك، في الشهرين الأولين من عام 2011، سُجلت أربع حالات لأطفال يعملون مع جهاز شرطة جنوب السودان. |
Total employment in the United States economy declined by 85,000 during the first two months of 2008; private sector jobs declined by 127,000. | UN | وتراجع مجموع فرص العمل في اقتصاد الولايات المتحدة بـ 000 85 فرصة عمل خلال الشهرين الأولين من عام 2008؛ وتراجعت فرص العمل في القطاع الخاص بـ 000 127 فرصة عمل. |
The sustained fall in industrial activity since the beginning of 2001 petered out into a small increase in output in the first two months of 2002. | UN | فلقد تحول الانخفاض المستمر في النشاط الصناعي منذ بداية عام 2001 إلى زيادة طفيفة في الناتج في الشهرين الأولين من عام 2002. |
Approximately one billion deutsche marks in notes and coins are being taken out of circulation and replaced with the new currency in the first two months of the year. | UN | ويسحب حاليا من التداول حوالي بليون مارك ألماني من الأوراق النقدية والقطع المعدنية ويجري استبدالها بالعملة الجديدة خلال الشهرين الأولين من هذه السنة. |
In the first two months of 2010, the world trade volume was 13 per cent higher than the corresponding period of 2009, but still 9 per cent below the level in 2008. | UN | وفي الشهرين الأولين من عام 2010، ارتفع حجم التجارة العالمية بنسبة 13 في المائة عما كان عليه في الفترة المقابلة من عام 2009، وإن كان لا يزال أقل بنسبة 9 في المائة من مستواه في عام 2008. |
Since then, he has been held in solitary confinement in Insein prison, and during the first two months of confinement he was not allowed outside at all. | UN | وظل منذ ذلك الحين، محتجزا على انفراد في سجن أنسين، ولم يسمح له أثناء الشهرين الأولين من حبسه الإنفرادي بالخروج إلى الخارج. |
In view of the conflicting signals seen in the first two months of the year, however, the country's chances of meeting these targets are unclear. | UN | بيد أنه بالنظر إلى الإشارات المتضاربة التي شوهدت خلال الشهرين الأولين من السنة، فإن احتمالات بلوغ البلد تلك الأهداف تبدو غير واضحة. |
The peak during the first two months of the reporting period reflects the raising of obligations to cover the entire fiscal period against the existing system and open-ended contracts, and the peak for the last month reflects the finalization of pending procurement. | UN | وتعكس الذروة التي تم بلوغها خلال الشهرين الأولين من الفترة المشمولة بالتقرير ارتفاع مقدار الالتزامات اللازمة لتغطية الفترة المالية بأكملها قياسا بالنظام القائم والعقود المفتوحة المدة؛ أما الذروة التي تم بلوغها في الشهر الأخير فتعكس إتمام عمليات الشراء التي كانت معلقة. |