ويكيبيديا

    "الشهري الفعلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • actual monthly
        
    The cost estimate provides for the rental of various types of premises for a period of four months and is based on actual monthly rental costs now in effect, as shown in annex XI. UN ٢٨ - رصدت هذه التكلفة التقديرية لتغطية ايجارات مختلف أنواع اﻷماكن لفترة أربعة أشهر، وهي تقوم على تكاليف الايجار الشهري الفعلي الساري اﻵن، كما هو مبين في المرفق الحادي عشر.
    The following table shows the budgeted rate of exchange for staff costs for Swiss franc vis-à-vis the United States dollar, and the averages of the actual monthly average United Nations accounting rate of exchange for the period 2004 to 2010. UN ويظهر الجدول التالي سعر الصرف المدرج في الميزانية لتكاليف الموظفين بالفرنك السويسري مقابل الدولار الأمريكي، ومتوسطات المتوسط الشهري الفعلي لسعر الصرف المحاسبي في الأمم المتحدة للفترة 2004 إلى 2010.
    The actual monthly average strength of national staff during the reporting period was 689 compared with the budgeted strength of 949 national staff, with no delayed recruitment factor applied. UN وقد بلغ متوسط القوام الشهري الفعلي للموظفين الوطنيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير 689 موظفاً بالمقارنة بالقوام المدرج في الميزانية البالغ 949 موظفا وطنيا، وعدم تطبيق عامل تأخير في النشر.
    While provision was made for 72 international staff inclusive of a 10 per cent vacancy factor, the actual monthly strength averaged 56, representing an average monthly vacancy rate of 22 per cent. UN وفي حين أنه أدرج اعتماد ﻟ ٧٢ موظفا دوليا بما يشمل معامل شغور قدره ١٠ في المائة، فإن متوسط القوام الشهري الفعلي بلغ ٥٦ موظفا، بما يمثل متوسط معدل شغور شهري قدره ٢٢ في المائة.
    While provision was made for 72 international staff, inclusive of a 10 per cent vacancy factor, the actual monthly strength averaged 56, representing an average monthly vacancy rate of 22 per cent. UN ففي حين أنه أدرج اعتماد ﻟ ٧٢ موظفا دوليا، بما يشمل مُعامل شغور قدره ١٠ في المائة، فإن متوسط القوام الشهري الفعلي بلغ ٥٦ موظفا، بما يمثل متوسط معدل شغور شهري قدره ٢٢ في المائة.
    Consequently, the actual monthly expenditure on generator fuel was $27,100 against a budgeted amount of $40,800 per month. UN وبالتالي، كان الإنفاق الشهري الفعلي على وقود مولدات القــوى يبلغ 100 27 دولار في مقابـــل المبلــــغ الوارد في الميزانية وقدره 800 40 دولار شهريا.
    197. Article 44 of the Chilean Labour Code guarantees that the actual monthly amount of remuneration may not be less than the monthly minimum wage, which is fixed by law every year. UN 197- تنص المادة 44 من قانون العمل في شيلي على أنه لا يجوز أن يقل مبلغ الأجر الشهري الفعلي عن الحد الأدنى للأجر الشهري، الذي يحدده القانون كل سنة.
    The increase was offset in part by the lower actual monthly average deployment of 42 National Professional Officers as compared with the planned monthly average of 68 owing to the lack of qualified candidates who meet the United Nations recruitment criteria and the volatile security environment. UN وقابل الزيادة جزئيا انخفاض متوسط النشر الشهري الفعلي البالغ 42 من الموظفين الفنيين الوطنيين بالمقارنة مع المتوسط الشهري المقرر وهو 68 موظفا، بسبب نقص المرشحين المؤهلين الذين يستوفون معايير التعيين للأمم المتحدة، ونظرا للبيئة الأمنية غير المستقرة.
    11. The actual monthly vacancy rate of 26.3 per cent, compared with the 20 per cent vacancy rate applied to the budget, as well as posts having been encumbered at lower than budgeted levels, resulted in savings under this heading. UN 11 - أسفر معدل الشواغر الشهري الفعلي البالغ 26.3 في المائة ، مقارنة بمعدل الشواغر البالغ 20 في المائة المطبق على الميزانية، وكذلك الوظائف التي شُغلت برتب أقل مما كان مدرجاً في الميزانية، عن وفورات تحت هذا البند.
    The actual monthly average strength was 98 Volunteers compared with the budgeted strength of 146 (after the application of a 40 per cent delayed deployment factor). UN وقد بلغ متوسط القوام الشهري الفعلي 98 متطوعاً بالمقارنة بالقوام المدرج في الميزانية البالغ 146 متطوعا (بعد تطبيق عامل تأخير في النشر قدره 40 في المائة).
    71. The variance was attributed to the lower average actual monthly deployment of 1,891 United Nations police personnel during the budget year compared with the planned monthly average deployment of 2,313 United Nations police personnel. UN 71 - يعزى الفرق إلى انخفاض متوسط النشر الشهري الفعلي البالغ 891 1 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة خلال سنة الميزانية مقارنة مع متوسط النشر الشهري المقرر في الميزانية وهو 313 2 فردا من شرطة الأمم المتحدة.
    56. The reduced requirements were for petrol, oil and lubricants ($2.1 million); the actual monthly average consumption was less than budgeted as a result of the relatively low level of marine patrol activity attributed to the general peace achieved in Mogadishu. UN 56 - انخفضت الاحتياجات إلى الوقود والزيوت ومواد التشحيم (2.1 مليون دولار)؛ وكان المعدل الشهري الفعلي للاستهلاك أقل مما هو مدرج في الميزانية نتيجة للانخفاض النسبي في أنشطة الدوريات البحرية الذي يعزى إلى استتباب السلم عموما في مقديشو.
    Variance is attributable to a lower actual monthly average strength of 598 civilian police compared to a budgeted strength of 758 civilian police representing a 21 per cent vacancy rate (in comparison to a 5 per cent vacancy rate budgeted). UN يعزى الفرق إلى انخفاض متوسط القوام الشهري الفعلي للشرطة المدنية البالغ 598 فردا بالمقارنة بالقوام المدرج في الميزانية وهو 758 فردا بما يمثل معدل شواغر قدره 21 في المائة (بالمقارنة بمعدل الشواغر المدرج في الميزانية وقدره 5 في المائة).
    The actual monthly average strength during the reporting period was 95 formed police personnel compared with the budgeted strength of 460 (after application of a 25 per cent delayed deployment factor). UN وقد بلغ متوسط القوام الشهري الفعلي خلال الفترة المشمولة بالتقرير 95 فردا من أفراد الشرطة المشكَّلة بالمقارنة بالقوام المدرج في الميزانية البالغ 460 فردا (بعد تطبيق عامل تأخير في النشر نسبته 25 في المائة).
    The actual monthly average strength of international staff during the reporting period was 289 persons compared with the budgeted strength of 468 (after application of a 5 per cent delayed recruitment factor). UN وقد بلغ متوسط القوام الشهري الفعلي للموظفين الدوليين خلال الفترة المشمولة بالتقرير 289 موظفاً بالمقارنة بالقوام المدرج في الميزانية البالغ 468 موظفاً (بعد تطبيق عامل تأخير في النشر نسبته 5 في المائة).
    Most of the resources cover the costs of petrol, oil and lubricants as determined on the basis of actual monthly consumption patterns for generators deployed throughout the mission area ($1,102,500); security services, including contractual security agents ($527,000); sanitation ($334,500); and rental of premises as determined on the basis of actual lease agreements and contracts ($290,400). UN وتغطي معظم هذه الموارد تكاليف الوقود والزيوت ومواد التشحيم المحددة على أساس أنماط الاستهلاك الشهري الفعلي للمولدات الكهربائية المنتشرة في جميع أنحاء منطقة البعثة (500 102 1 دولار)؛ وتكاليف الخدمات الأمنية، بما في ذلك رجال الأمن المتعاقدين (000 527 دولار)؛ والصرف الصحي (500 334 دولار)؛ وتكاليف استئجار المباني المحددة على أساس اتفاقات وعقود الإيجار الفعلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد