ويكيبيديا

    "الشهر الحالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • current month
        
    • the month
        
    • of this month
        
    • present month
        
    • this month in
        
    Wrap-up discussion on the work of the Security Council for the current month UN مناقشة ختامية بشأن أعمال مجلس الأمن في الشهر الحالي
    Wrap up discussion on the work of the Security Council for the current month UN مناقشة ختامية لأعمال مجلس الأمن في الشهر الحالي
    The High-level Dialogue on Financing for Development to be held at the end of the current month would be a step in that direction. UN وسيكون الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية المزمع عقده في نهاية الشهر الحالي خطوة في هذا الاتجاه.
    The information package would be distributed to Member States during the current month. UN وقال إن هذا الملف الإعلامي سيوزع على الدول الأعضاء خلال الشهر الحالي.
    The Israeli security forces have already withdrawn from Jenin, Tulkarm and Nablus, Kalkiliya, Bethlehem and Ramallah are expected to come under Palestinian control by the end of the month. UN ومن المتوقع أن تصبح قلقيلية وبيت لحم ورام الله تحت السيطرة الفلسطينية بنهاية الشهر الحالي.
    The League of Arab States will accept the Secretary-General's invitation to participate in the forthcoming meeting scheduled to be held in Addis Ababa at the end of this month. UN كما أنها ستلبي دعوة لﻷمين العام لﻷمم المتحدة للمشاركة في الاجتماع القادم الذي سيعقد في هذا الشأن في نهاية الشهر الحالي في أديس أبابا.
    4677th meeting Wrap-up discussion on the work of the Security Council for the current month UN الجلسة 4677 المناقشة الختامية لعمل مجلس الأمن خلال الشهر الحالي
    Wrap-up discussion on the work of the Security Council for the current month UN المناقشة الختامية لأعمال مجلس الأمن عن الشهر الحالي
    Wrap-up discussion on the work of the Security Council for the current month UN المناقشة الختامية لأعمال مجلس الأمن خلال الشهر الحالي
    A meeting of experts on that topic would be held in Monaco towards the end of the current month. UN وسيعقد اجتماع للخبراء بشأن هذا الموضوع في موناكو، قرب نهاية الشهر الحالي.
    According to the revised timetable, the process of disarmament and demobilization of combatants was to begin by the end of the current month. UN ووفقا للجدول المعدل، كان من المفروض أن تبدأ عملية نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم بنهاية الشهر الحالي.
    With reference to the tax issue, it was mentioned that the United Nations Secretariat was organizing a meeting the current month to discuss, inter alia, that and related matters with relevant parties. UN وبالاشارة الى مسألة الضرائب، ذكر أن اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تنظم اجتماعا في الشهر الحالي لمناقشة أمور في جملتها هذه المسألة ومسائل متصلة بها مع أطراف ذوي علاقة بالموضوع.
    54. Wrap-up discussion on the work of the Security Council for the current month (31 August 2001; 30 March 2005). UN 54 - المناقشة الختامية بشأن أعمال مجلس الأمن خلال الشهر الحالي (31 آب/ أغسطس 2001؛ 30 آذار/مارس 2005).
    56. Wrap-up discussion on the work of the Security Council for the current month (31 August 2001; 30 March 2005). UN 56 - المناقشة الختامية بشأن أعمال مجلس الأمن خلال الشهر الحالي (31 آب/ أغسطس 2001؛ 30 آذار/مارس 2005).
    54. Wrap-up discussion on the work of the Security Council for the current month. UN 54 - المناقشة الختامية بشأن أعمال مجلس الأمن خلال الشهر الحالي.
    29. Wrap-up discussion on the work of the Security Council for the current month. UN 29 - مناقشة ختامية لأعمال مجلس الأمن في الشهر الحالي.
    2. Wrap-up discussion on the work of the Security Council for the current month UN 2 - مناقشة ختامية عن أعمال مجلس الأمن في الشهر الحالي.
    2. Wrap-up discussion on the work of the Security Council for the current month UN 2 - مناقشة ختامية لأعمال مجلس الأمن عن الشهر الحالي
    2. Wrap up discussion on the work of the Security Council for the current month UN 2 - مناقشة ختامية عن أعمال مجلس الأمن في الشهر الحالي.
    That was fun. Oh, and I have to move out of my apartment by the end of the month. Open Subtitles ويلزم أن أنتقل من شقّتي نهاية الشهر الحالي.
    Japan welcomes the next round of the intergovernmental negotiations, to be held at the end of this month, and hopes that the Tokyo dialogue will add impetus to the discussions in the negotiations. UN وترحب اليابان بالجولة القادمة للمفاوضات الحكومية المزمع عقدها في نهاية الشهر الحالي وتأمل أن يضيف حوار طوكيو زخما إلى المناقشات التي ستدور في المفاوضات.
    Since the adoption of the resolution, helicopters and other aircraft previously used for bombing have continued to be utilized in support of operations up to the present month. UN ومنذ اعتماد القرار، تواصل استخدام طائرات الهليكوبتر وغيرها من الطائرات التي كانت تستخدم من قبل في أعمال القصف وذلك دعما للعمليات التي تقوم بها لغاية الشهر الحالي.
    Another important meeting of SAARC environment ministers is scheduled to be held this month in the Maldives. UN ومن المقرر عقــد اجتماع هام آخر لوزراء البيئة في رابطة جنوب آسيــا للتعاون اﻹقليمي، في ملديف خلال الشهر الحالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد