ويكيبيديا

    "الشهود وضحايا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • witnesses and victims
        
    Child witnesses and victims of sexual crimes shall be given particular protection during proceedings. UN وتقدم للأطفال الشهود وضحايا الجرائم الجنسية حماية خاصة أثناء الدعاوى.
    Protection should be provided to all witnesses and victims of trafficking so that they may have a place of refuge and an opportunity to give evidence against those held responsible. UN وينبغي توفير الحماية لجميع الشهود وضحايا الاتجار لكي يحصلوا على ملجأ ويتمكنوا من الإدلاء بشهادات ضد من تثبت مسؤوليتهم.
    Please describe measures that have been taken to address those concerns as well as any protection measures and assistance given to witnesses and victims of trafficking. UN فالرجاء شرح التدابير التي اتُخذت لمعالجة هذه الشواغل وأي تدابير اتُخذت لحماية الشهود وضحايا الاتجار ومساعدتهم.
    Please describe measures that have been taken to address those concerns as well as any protection measures and assistance given to witnesses and victims of trafficking. UN فالرجاء وصف التدابير التي اتخذت لمعالجة هذه الشواغل وأي تدابير اتخذت لحماية الشهود وضحايا الاتجار ومساعدتهم.
    Protection should be provided to all witnesses and victims of trafficking so that they may have a place of refuge and an opportunity to give evidence against those held responsible. UN وينبغي توفير الحماية لجميع الشهود وضحايا الاتجار لكي يحصلوا على ملجأ ويتمكنوا من الإدلاء بشهادات ضد من تثبت مسؤوليتهم.
    Protection should be provided to all witnesses and victims of trafficking so that they may have a place of refuge and an opportunity to give evidence against those responsible. UN وينبغي توفير الحماية لجميع الشهود وضحايا الاتجار لكي يحصلوا على ملجأ ويتمكنوا من الإدلاء بشهادتهم ضد من تثبت مسؤوليتهم.
    Furthermore, witnesses and victims of sexual violence received protection from the special police units for the protection of women and children. UN تضاف إلى ذلك استفادة الشهود وضحايا العنف الجنسي من حماية قوات الشرطة الخاصة المعنية بحماية المرأة والطفل.
    Protection should be provided to all witnesses and victims of trafficking so that they may have a place of refuge and an opportunity to give evidence against those held responsible. UN وينبغي توفير الحماية لجميع الشهود وضحايا الاتجار لكي يحصلوا على ملجأ ويتمكنوا من الإدلاء بشهادات ضد من تثبت مسؤوليتهم.
    Protection should be provided to all witnesses and victims of trafficking so that they may have a place of refuge and an opportunity to give evidence against those responsible. UN وينبغي توفير الحماية لجميع الشهود وضحايا الاتجار لكي يحصلوا على ملجأ ويتمكنوا من الإدلاء بشهادتهم ضد من تثبت مسؤوليتهم.
    Protection should be provided to all witnesses and victims of trafficking so that they may have a place of refuge and an opportunity to give evidence against those held responsible. UN وينبغي توفير الحماية لجميع الشهود وضحايا الاتجار لكي يحصلوا على ملجأ ويتمكنوا من الإدلاء بشهادات ضد من تثبت مسؤوليتهم.
    VI. Assisting States in the development of programmes for the protection of witnesses and victims of organized crime UN سادسا- مساعدة الدول على وضع برامج لحماية الشهود وضحايا الجريمة المنظَّمة
    IX. Action on witnesses and victims of crime UN تاسعاً- إجراءات العمل بشأن الشهود وضحايا الجريمة
    IX. Action on witnesses and victims of crime UN تاسعاً- إجراءات العمل بشأن الشهود وضحايا الجريمة
    IX. Action on witnesses and victims of crime UN تاسعا - إجراءات العمل بشأن الشهود وضحايا الجريمة
    IX. Assisting States in the development of programmes for the protection of witnesses and victims of transnational organized crime UN تاسعاً- مساعدة الدول في وضع برامج لحماية الشهود وضحايا الجريمة المنظّمة عبر الوطنية
    133. Further improvements are introduced in the system of protection from criminal influence of witnesses and victims of trafficking in human beings. UN 133- وجرى إدخال تحسينات أخرى على نظام حماية الشهود وضحايا الاتجار بالأشخاص من التأثير الإجرامي.
    52. I also urge the Government to ensure that the justice mechanisms provide protection to witnesses and victims of human rights violations, especially in the case of children, and provide sufficient support to the police, judicial and military authorities to enable them to discharge their investigatory and witness protection duties. UN 52 - وأطلب أيضا تمكين الآليات القضائية من أن تكفل على النحو الواجب حماية الشهود وضحايا انتهاكات حقوق الإنسان، لا سيما عندما يتعلق الأمر بالأطفال، وفي توفير الدعم الكافي لمرفق الشرطة والسلطات القضائية والعسكرية من أجل السماح لها بالاضطلاع بمهامها في مجالي التحقيق وحماية الشهود.
    The 1991 Criminal Procedures Code clearly protects witnesses by guaranteeing that they will not be subject to any form of violence, revenge or harassment, during investigations or trials, because of their testimony. There is nothing to prevent human rights defenders from having free and unhampered access to witnesses and victims of violations. UN يحتوي قانون الإجراءات الجنائية لعام 1991 على نصوص واضحة لحماية الشهود وضمان عدم تعرضهم لأي عنف أو أعمال انتقامية أو مضايقة بسبب الإدلاء بشهاداتهم أثناء التحريات والمحاكمة وليس هنالك ما يمنع ضمان وصول مراقبي حقوق الإنسان إلى الشهود وضحايا الانتهاكات بحرية وبدون عوائق.
    The Convention criminalizes participation in an organized crime group, money-laundering, corruption and the obstruction of justice and addresses issues such as mutual legal assistance, extradition, protection of witnesses and victims, and law enforcement cooperation as well as prevention. UN وتجرّم الاتفاقية المشاركة في مجموعة إجرامية منظمة، وفي غسل الأموال والفساد وعرقلة العدالة وتتناول مسائل من قبيل المساعدة القانونية المتبادلة، وتسليم المتهمين، وحماية الشهود وضحايا التعاون مع سلطات إنفاذ القانون وكذلك الإجراءات الوقائية.
    Protection of witnesses and victims of crimes UN حماية الشهود وضحايا الجرائم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد