During the first three months of 1999, a further 3,603 refugees were repatriated. | UN | وخلال الشهور الثلاثة الأولى من عام 1999، عاد إلى الوطن 603 3 لاجئين آخرين. |
In 1997, 60.4% of all town women in the first three months of pregnancy, and 44.3% of rural women, benefited from proper medical care. | UN | وفي عام 1997، استفاد 60.4 في المائة من جميع النساء في المدن خلال الشهور الثلاثة الأولى من الحمل، و 44.3 في المائة من النساء الريفيات، من الرعاية الطبية السليمة. |
193. In the first three months of fighting, at least 178 people were subjected to arbitrary imprisonment in South Kivu and North Kivu, particularly in the above-mentioned " mad dog " DSR facility at Goma. | UN | 193- وخلال الشهور الثلاثة الأولى من شهور العدوان، احتُجز بصورة تعسفية ما يزيد على 178 شخصاً في أماكن للسجن بجنوب كيفو وشمالها، وخاصة في السجن المسمى " الكلب الشرير " بغوما. |
With respect to drug-related crimes, police statistics indicate that more drugs were seized in the first three months of 2001 than in all of 2000. | UN | وفيما يتصل بالجرائم المتعلقة بالمخدرات، توضح إحصائيات الشرطة أن كمية المخدرات المضبوطة خلال الشهور الثلاثة الأولى من عام 2001 فاقت ما ضبط خلال عام 2000 بأكمله. |
For the first three months of 2003, 44 per cent of cases before the first instance had been reduced or annulled and 23 per cent of appeals had been accepted partially or in full. | UN | وخلال الشهور الثلاثة الأولى من عام 2003، جرى خفض أو إلغاء فترات الاحتجاز في نسبة 44 في المائة من الدعاوى المعروضة على الدرجة الأولى وقبلت جزئياً أو كلياً نسبة 23 في المائة من دعاوى الاستئناف. |
The percentage of women who registered during the first three months of pregnancy increased from 66 per cent in December 2006 to 72.1 per cent by the end 2007. | UN | وزادت نسبة النساء اللائي سجلن أنفسهن خلال الشهور الثلاثة الأولى من حملهن من 66 في المائة في كانون الأول/ديسمبر 2006 إلى 72.1 في المائة بحلول نهاية عام 2007. |
As of 1 April 2002 (i.e. over the first three months of the current year), 694 women had been convicted of crimes in Kyrgyzstan. | UN | وحتى 1 نيسان/أبريل 2002 (أي خلال الشهور الثلاثة الأولى من هذه السنة)، كانت هناك 694 امرأة تمت إدانتهن بارتكاب جرائم في قيرغيزستان. |
the first three months of 2009 have seen a 25 per cent increase over the same period in 2008 in incidents directly affecting non-governmental organizations, with abductions and attacks by armed groups involving the use of small arms posing the greatest threats. | UN | وشهدت الشهور الثلاثة الأولى من عام 2009 زيادة نسبتها 25 في المائة مقارنة بنفس الفترة من عام 2008 في عدد الحوادث التي أثرت تأثيراً مباشراً في المنظمات غير الحكومية، وكان أخطرها عمليات الاختطاف والهجمات التي شنتها جماعات مسلحة باستخدام الأسلحة الصغيرة. |
During the first three months of the Assembly's current session, for instance, the English version of the site received an average of 4 million page views (over 12 million hits). | UN | وفي فترة الشهور الثلاثة الأولى من دورة الجمعية الحالية على سبيل المثال حظيت النسخة الانكليزية من الموقع بنحو أربعة ملايين تصوير للصفحة في المتوسط (أكثر من 12 مليون زيارة). |
Long-term recipients of benefits who had children were also being helped into paid work by a " Pathways Payment " covering immediate costs during the first three months of employment. | UN | كما أن من يتلقون إعانات لفترات طويلة ولديهم أطفال, يتلقون مساعدة أيضا عند الحصول على عمل بأجر عن طريق تلقي " دفعة مالية على سبيل المساعدة " لتغطية التكاليف المباشرة أثناء الشهور الثلاثة الأولى من الاستخدام. |
295. The " Zero Hunger " Programme, for which INIM is mainstreaming gender equity, is currently being implemented; the pilot programme will be rolled out in 20 of the poorest municipalities of northern Nicaragua during the first three months of 2007. | UN | 295- وفي الوقت الحاضر يعمل المعهد على إدخال مبدأ العدالة بين الجنسين في برنامج " الجوع على مستوى الصفر " . وهناك برنامج نموذجي سينفذ في أفقر 20 بلدية في شمال نيكاراغوا أثناء الشهور الثلاثة الأولى من عام 2007. |
Salary and common staff costs: The standard costs (in United States dollars) applied in determining staff costs in the proposed budget are based on actual salary costs for the first three months of 2005, and adjusted for step increments in 2006 - 2007. | UN | 1- المرتبات والتكاليف العامة للموظفين: تستند التكاليف الموحدة (بدولارات الولايات المتحدة) المستخدمة في تحديد تكاليف الموظفين في الميزانية المقترحة إلى التكاليف الفعلية المتعلقة بالمرتبات عن الشهور الثلاثة الأولى من عام 2005، وقد تم تعديلها لمراعاة علاوات الدرجات في 2006-2007. |
As for the financial situation of UNIDO, the Group commended the Secretariat for its efforts to ensure better implementation of programmes. It took note of the marginal increase in the collection rate of 2005 assessed contributions in the first three months of the year, and hoped that that positive trend would provide impetus to improve service delivery. | UN | 69- وفيما يتعلق بوضع اليونيدو، قال إن المجموعة أشادت بالأمانة على ما بذلته من جهود لضمان تنفيذ أفضل للبرامج، وإنها أحاطت علما بالزيادة الطفيفة في نسبة تحصيل الاشتراكات المقررة لعام 2005 في الشهور الثلاثة الأولى من السنة، وأعربت عن أملها في أن يوفر هذا الاتجاه الإيجابي زخما لتحسين إنجازات الخدمات. |
12. In the first three months of 2009, I participated in the following: 21 January, a Genocide Expert Seminar in Geneva, where I highlighted the gender impact and dimensions of this grave crime; after which I engaged in a dialogue with the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. | UN | 12- وفي الشهور الثلاثة الأولى من عام 2009، شاركتُ في التظاهرات التالية: في 21 كانون الثاني/يناير، ساهمت في حلقة دراسية للخبراء عقدت في جنيف بشأن الإبادة الجماعية، وأبرزت فيها الآثار والأبعاد الجنسانية المتعلقة بهذه الجريمة الخطيرة؛ وأقمت بعدها حواراً مع لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة. |
2. A significant step in the first three months of 2003 was the launching of the process of transferring further responsibilities to the Kosovo Provisional Institutions of Self-Government (the Provisional Institutions), consistent with paragraph 11 of resolution 1244 (1999). | UN | 2 - وثمة خطوة هامة اتخذت في الشهور الثلاثة الأولى من عام 2003، وتتمثل في بدء عملية نقل مزيد من السلطات إلى مؤسستي الحكم الذاتي المؤقتتين في كوسوفو (المؤسستان المؤقتتان)، تمشيا مع الفقرة 11 من القرار 1244 (1999). |