ويكيبيديا

    "الشهور السبعة الأولى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the first seven months
        
    The budget was $20.3 million in 2009 and $9.7 million in the first seven months of 2010. UN وقد بلغت الميزانية المكرّسة لذلك 20.3 مليون دولار في عام 2009 و9.7 مليون دولار في الشهور السبعة الأولى من عام 2010.
    The death toll of the first seven months of 2010 is higher than that of the same period of 2009. UN كما أن مجموع الوفيات في الشهور السبعة الأولى من عام 2010 كان أعلى من الفترة المماثلة من عام 2009.
    OHCHR recorded a total of 108 allegations of gender-based violence during the first seven months of 2006, some of which have been raised by OHCHR with local authorities. UN وسجلت المفوضية ادعاءات بوقوع حوادث عنف بسبب نوع الجنس إجماليها 108 حوادث في الشهور السبعة الأولى من عام 2006، وعرضت المفوضية بعضها على السلطات المحلية.
    The Panel found that KOSC's net profits from 1987 to 1989 were in a downward trend, but that the trend was reversed in the first seven months of 1990. UN واستنتج الفريق أن صافي أرباح الشركة من عام 1987 إلى عام 1989 كان في اتجاه نزولي، ولكن هذا الاتجاه قد عكس في الشهور السبعة الأولى من عام 1990.
    We note the progress achieved during the first seven months of the Peacebuilding Commission in assisting the first countries under consideration: Burundi and Sierra Leone. UN وننوه بالتقدم المحرز خلال الشهور السبعة الأولى للجنة بناء السلام في مساعدة البلدين الأولين قيد النظر وهما: بوروندي وسيراليون.
    During the first seven months of 2003 subdivisions of the Ministry for Internal Affairs, together with the Department for Counteracting Illegal Human Trafficking, registered 227 offends which were directly or indirectly related to human trafficking, based on following articles of the Penal code: UN وفي الشهور السبعة الأولى من عام 2003، سجلت الأقسام الفرعية في وزارة الداخلية هي وإدارة التصدي للاتجار غير المشروع بالبشر وقوع 227 جريمة تتصل، بشكل مباشر أو غير مباشر، بالاتجار بالبشر، استنادا إلى المواد التالية من القانون الجنائي:
    According to independent foreign reports, more cultural artefacts were destroyed in Croatia during the first seven months of war in 1991 and 1992 than during the entire duration of the Second World War. UN تشير التقارير الأجنبية المستقلة، إلى أن التحف اليدوية الثقافية التي تم إتلافها في كرواتيا أثناء الشهور السبعة الأولى من الحرب في عامي 1991 و 1992، تربو على ما تم إتلافه أثناء كامل مدة الحرب العالمية الثانية.
    31. There has been an average of 898 incidents in the first seven months of 2009, compared to 677 during the same time frame in 2008. UN 31 - وسُجل ما متوسطه 898 حادثا في الشهور السبعة الأولى من عام 2009، مقارنة بـ 677 حادثا خلال الإطار الزمني نفسه في العام 2008.
    Jordan's GDP had increased steadily, posting a 7.2 per cent growth rate in the first half of 2004, driven by a 43 per cent export increase in the first seven months of 2004, and should reach US$ 3 billion for the full year. UN وارتفع هذا الناتج المحلي الإجمالي بصورة منتظمة، حيث سجل زيادة مقدارها 7.2 في المائة في نصف السنة الأول من عام 2004، بفضل نمو الصادرات، التي تقدمت بنسبة 43 في المائة أثناء الشهور السبعة الأولى من عام 2004، وكان من المقدر لها أن تبلغ 3 بلايين دولار على الصعيد العام بأسره.
    It states that, based upon the trading results recorded in its audited financial statements in the financial years 1988 and 1989 as well as the first seven months of 1990, it could reasonably have expected to earn profits of KWD 2,888 per month during the claim period. UN وتصرح بأنه استناداً إلى النتائج التجارية المسجلة في بياناتها المالية المدققة عن العامين الماليين 1988 و1989 وكذلك عن الشهور السبعة الأولى من عام 1990، كان يمكن أن تتوقع منطقيا تحقيق أرباح قيمتها 888 2 ديناراً كويتياً في الشهر خلال فترة المطالبة.
    KOSC based its historical profit calculation on the adjusted average monthly profits reflected in its audited financial statements for 1988 and 1989, together with the first seven months of 1990. UN 309- استندت شـركة Kuwait Oilfield Supply في حساب أرباحها الأصلية إلى متوسط الأرباح الشهرية المعدلة والواردة في بيانيها الماليين المدققين عن عامي 1988 و1989؛ وإلى الشهور السبعة الأولى من عام 1990.
    The claim for loss of profits is based upon an extrapolation of IPG's trading results in the first seven months of 1990. UN 325- أعــدت المطالبة بالكسب الفائت بناء على تقدير استقرائي للنتائج التجارية التي حققتها شركةIndependent Petroleum Group خلال الشهور السبعة الأولى من عام 1990.
    Based on IPG's calculations of its average monthly profits in the first seven months of 1990, IPG states that it could reasonably have expected to earn profits of KWD 3,720,538 from January 1990 to 31 December 1992. UN واستناداً إلى حساباتها لمتوسط الأرباح الشهرية خلال الشهور السبعة الأولى من عام 1990، تذكر الشركة أنه كان يمكنها أن تتوقع منطقياً جني أرباح قدرها 538 720 3 ديناراً كويتياً من كانون الثاني/يناير 1990 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    According to a report by the Elman Peace Center of Somalia, the death toll rose in the first seven months of 2010 as a result of increased shelling and fighting. UN وحسبما ورد في تقرير مركز سلم الإلمان في الصومال()، ارتفعت حصيلة القتلى في الشهور السبعة الأولى من عام 2010 نتيجة لزيادة القصف والقتال.
    In this regard, Iraq states that " the claimant had incurred a net loss of KWD 424,289 in the year 1989 (the net profit of KWD 663,338 for the first seven months of 1990). " UN وفي هذا الصدد، يصرح العراق بأن " المطالب قد تكبد خسارة صافية قدرها 289 424 ديناراً كويتياً في عام 1989 (بلغ صافي الربح 338 663 ديناراً كويتياً عن الشهور السبعة الأولى من عام 1990) " .
    24. According to a UNHCR report, as a result of continued violence and insecurity, in the first seven months of 2010, almost 50,065 Somalis sought refuge in neighbouring countries and over 200,000 were internally displaced, mainly in south - central Somalia, in particular from Mogadishu. UN 24- وفقاً لما ورد في تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، فإنه نتيجة لاستمرار العنف وانعدام الأمن في الشهور السبعة الأولى من عام 2010، التمس 065 50 صومالياً تقريباً الملاذ في البلدان المجاورة، وشرد ما يربو على 000 200 شخص داخلياً، أساساً من جنوب وسط الصومال، وبصفة خاصة من مقديشيو().
    4. Ms. McLurg (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the Advisory Committee's related report (A/63/777), said that during the first seven months of the current financial period the Mission's actual costs had consistently exceeded budget forecasts, resulting in projected additional requirements of $65.1 million in three main areas, namely, personnel-related costs, fuel and aircraft rental. UN 4 - السيدة ماكلورغ (رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): عرضت تقرير اللجنة الاستشارية ذا الصلة (A/63/777)، فقالت إنه خلال الشهور السبعة الأولى للفترة المالية الحالية، تجاوزت التكاليف الفعلية للبعثة باستمرار المبالغ المتوقعة في الميزانية، مما أسفر عن احتياجات إضافية متوقعة تبلغ 65.1 مليون دولار في المجالات الرئيسية الثلاثة، أي التكاليف المتصلة بالموظفين والوقود واستئجار الطائرات.
    20. Mr. Pinheiro (Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar), introducing his interim report on developments relating to the human-rights situation in Myanmar during the first seven months of 2003 (A/58/219), said that he had made his sixth visit to the country from 3 to 8 November 2003, and had noted significant setbacks for human rights and national reconciliation since his visit in March 2003. UN 20 - السيد بنهييرو (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار): قال في معرض تقديم تقريره المؤقت عن التطورات ذات الصلة بحالة حقوق الإنسان في ميانمار خلال فترة الشهور السبعة الأولى من عام 2003 (A/58/219)، إنه قام بزيارته السادسة إلى البلد في الفترة من 3 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 ولاحظ حدوث نكسات كبيرة في مجال حقوق الإنسان والمصالحة الوطنية منذ زيارته الأخيرة في آذار/مارس 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد