About 75 per cent of children have been immunized against measles and received vitamin A supplements in the past six months. | UN | وتم تحصين حوالي 75 في المائة من الأطفال بلقاح الحصبة وتلقى هؤلاء مكملات الفيتامين ألف في الشهور الستة الماضية. |
Total deposits are steadily climbing, registering an increase of 6 per cent over the past six months. | UN | ويزداد مجموع الودائع باطراد، مسجلا زيادة مقدارها 6 في المائة على مدى الشهور الستة الماضية. |
In the first six months of 2008 alone, the number of house demolitions was 46 in East Jerusalem and 135 in the West Bank. | UN | وفي الشهور الستة الأولى من 2008 لوحدها، بلغ عدد عمليات الهدم 46 عملية في القدس الشرقية و 135 عملية في الضفة الغربية. |
In the six-month period covered by the present report, the ICFY has: | UN | وفي فترة الشهور الستة المشمولة بهذا التقرير، قام المؤتمر بما يلي: |
I haven't really met anybody in the last six months. | Open Subtitles | أنا لم القي بأي شخص في الشهور الستة الأخيرة. |
In the six months before release, reintegration programmes are offered. | UN | وتقدَّم خلال فترة الشهور الستة السابقة للإفراج برامجٌ لإعادة الإندماج. |
53. The first six months of 2009 have witnessed the beginnings of three interlinked strategic shifts in Afghanistan. | UN | 53 - شهدت الشهور الستة الأولى من عام 2009 بداية ثلاثة تحولات استراتيجية مترابطة في أفغانستان. |
The first six months after the incident, the complainant and his family lived in a tent on the site of the destroyed settlement. | UN | وأقام الشاكي وأسرته أثناء الشهور الستة الأولى التي تلت الحادثة في خيمة بموقع المستوطنة المدمرة. |
The first six months after the incident, the complainant and his family lived in a tent on the site of the destroyed settlement. | UN | وأقام الشاكي وأسرته أثناء الشهور الستة الأولى التي تلت الحادثة في خيمة بموقع المستوطنة المدمرة. |
This law provides that during the first six months of their life, women should breastfeed their babies. | UN | وينص هذا القانون على أنه في خلال الشهور الستة الأولى من العمر، ينبغي للمرأة أن تُرضع طفلها رضاعة طبيعية. |
He would appreciate further information on the lessons learned in that regard over the past six months. | UN | وهو يقدر تقديم المزيد من المعلومات عن الدروس المستفادة في ذلك الصدد على مدى الشهور الستة الماضية. |
The World Health Organization (WHO) and the Australian Health Department recommend babies be given only breast milk for the first six months. | UN | وتوصي منظمة الصحة العالمية ووزارة الصحة الأسترالية بإعطاء الرضع لبنا طبيعيا فقط طوال الشهور الستة الأولى. |
As a result, in the last six months, noticeable progress has been achieved in the area of public sector reform. | UN | والنتيجة أن تقدما ملحوظا أحرز في الشهور الستة الأخيرة بمجال إصلاح القطاع العام. |
In the next six months, the Government will need to clarify the roles and responsibilities of the various national institutions dealing with youth affairs | UN | وفي الشهور الستة المقبلة، سوف تحتاج الحكومة إلى تحديد أدوار ومسؤوليات المؤسسات الوطنية المختلفة التي تعنى بشؤون الشباب |
This is a key priority which must be followed up on in the next six months | UN | إنها أولوية رئيسية يجب متابعتها خلال الشهور الستة المقبلة |
This is a key priority for the next six months | UN | إنها أولوية رئيسية خلال الشهور الستة المقبلة |
Brazil, Denmark and the Netherlands have provided support for Sierra Leone in the last six months. | UN | قدمت البرازيل والدانمرك وهولندا دعمها لسيراليون في الشهور الستة الأخيرة. |
The Working Group decided to apply the six-month rule in this case. | UN | وقرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الشهور الستة على هذه الحالة. |
For nine cases, the Working Group decided to apply the six-month rule. | UN | وقرر الفريق العامل في تسع حالات تطبيق قاعدة الشهور الستة. |
There are eight cases under the six-month rule for which the time limit has been temporarily suspended by decision of the Working Group. | UN | وهناك 8 حالات تسري عليها قاعدة الشهور الستة علقت بشأنها المهلة الزمنية مؤقتاً بموجب قرار من الفريق العامل. |
The Working Group decided to apply the sixmonth rule in these three cases. | UN | وقد قرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الشهور الستة على هذه الحالات الثلاث. |