It also provided support to Haitian non-governmental organizations in monitoring protection concerns and conducting capacity-building with camp committees and women's groups. | UN | وقدمت الدعم أيضا إلى المنظمات غير الحكومية في هايتي في رصد الشواغل المتعلقة بالحماية وبناء القدرات مع لجان المخيمات والمجموعات النسائية. |
That advice helped the expert group to take protection concerns into consideration when designing political and peacekeeping mandates. | UN | وساعدت تلك المشورة فريق الخبراء على مراعاة الشواغل المتعلقة بالحماية عند تصميم الولايات السياسية وولايات حفظ السلام. |
Organization of 12 meetings of the Darfur protection cluster and 12 meetings of the subclusters at the state level to mainstream human rights and address protection concerns through the work of the United Nations country team | UN | عقد 12 اجتماعا للمجموعة المعنية بالحماية في دارفور و 12 اجتماعا للمجموعات الفرعية على مستوى الولايات لتعميم مراعاة حقوق الإنسان وللنظر في الشواغل المتعلقة بالحماية في إطار عمل فريق الأمم المتحدة القطري |
Participatory assessments, now firmly embedded in UNHCR's planning and programming, are a key means of drawing on the knowledge and skills of affected persons to identify and address protection concerns. | UN | والتقديرات التشاركية، التي تدخل الآن في صميم ما تقوم به المفوضية من تخطيط ووضع للبرامج، هي وسيلة رئيسية للاعتماد على معارف الأشخاص المتأثرين ومهاراتهم بغية تحديد وتناول الشواغل المتعلقة بالحماية. |
In northern Uganda, the protection cluster has improved the ability of agencies with a protection mandate to monitor and follow up on protection concerns. | UN | وفي شمال أوغندا، حسَّنت المجموعة الفئوية المعنية بالحماية قدرة الوكالات التي أوكلت إليها مهام في مجال الحماية على رصد ومتابعة الشواغل المتعلقة بالحماية. |
It is anticipated that the priority plan may focus on helping restore basic social services; addressing protection concerns; promoting conflict prevention; and rehabilitating and reintegrating ex-combatants. | UN | ويتوقع أن تركز خطة الأولويات على المساعدة في استعادة الخدمات الاجتماعية الأساسية ومعالجة الشواغل المتعلقة بالحماية وتشجيع منع النزاع وإعادة تأهيل وإدماج المقاتلين السابقين. |
Conducted weekly coordination meetings with the representatives of the humanitarian community and local humanitarian actors to coordinate humanitarian aid delivery and to address protection concerns | UN | :: عقد اجتماعات تنسيق أسبوعية مع ممثلي مجتمع الأنشطـة الإنسانية والأطراف الفاعلة في المجال الإنساني لتنسيق إيصـال المعونات الإنسانية ومعالجة الشواغل المتعلقة بالحماية |
A senior Protection Officer was deployed, for the first time at the regional level, to the South Pacific to ensure that protection concerns were included in the emergency response and early recovery phase after the 2009 tsunami. | UN | وأُوفد موظف حماية أقدم، للمرة الأولى على المستوى الإقليمي، إلى جنوب المحيط الهادئ لضمان إدراج الشواغل المتعلقة بالحماية في الاستجابة الطارئة وفي مرحلة الإنعاش المبكر بعد تسونامي عام 2009. |
Conducted weekly coordination meetings with the representatives of the humanitarian community and local humanitarian actors to coordinate humanitarian aid delivery and to address protection concerns | UN | عقد اجتماعات تنسيق أسبوعية مع ممثلي مجتمع الأنشطة الإنسانية والأطراف المحلية الفاعلة في المجال الإنساني لتنسيق إيصال المعونات الإنسانية ومعالجة الشواغل المتعلقة بالحماية |
46. I condemn these killings and strongly appeal to all parties to stop the violence, to respect humanitarian principles, and to allow humanitarian actors to provide much-needed assistance and monitor protection concerns without being subject to harassment, looting and killing. | UN | 46 - وإنني أدين أعمال القتل هذه وأناشد جميع الأطراف التوقف عن العنف، واحترام المبادئ الإنسانية، والسماح للجهات المقدمة للمساعدة الإنسانية بتوفير المساعدة التي تمس الحاجة إليها ورصد الشواغل المتعلقة بالحماية دون التعرض للمضايقة والنهب والقتل. |
The absence of a database on protection of civilian issues has severely handicapped the ability of UNAMA to analyse and advocate on protection needs in conflict areas as well as to report to the Security Council on protection concerns. | UN | علما بأن عدم توفر قاعدة بيانات بشأن قضايا الحماية المدنية قد أعاق بشدة قدرة البعثة على إعداد تحليل لاحتياجات الحماية في مناطق النزاع والدعوة إلى تلبيتها وكذلك تقديم التقارير إلى مجلس الأمن عن الشواغل المتعلقة بالحماية. |
The present debate, she noted, further highlighted this interest, which would strengthen further efforts by the secretariat to strengthen capacity, develop a better understanding, and provide enhanced support to regional and country offices as protection concerns were mainstreamed further with an emphasis on preventive strategies. | UN | وأشارت إلى أن المناقشة الحالية زادت من إبراز هذا الاهتمام، مما يقوي ما ستبذله اﻷمانة من جهود إضافية بهدف تعزيز القدرات، والتوصل إلى تفاهم أفضل، وتعزيز الدعم المقدم للمكاتب اﻹقليمية والقطرية، في الوقت الذي يجري فيه زيادة إدماج الشواغل المتعلقة بالحماية مع التأكيد على الاستراتيجيات الوقائية. |
The aim of the research is to explore the tensions that exist between protecting refugees and internally displaced persons in conflict situations, and to develop policy responses which seek to integrate better the protection concerns of both groups into a comprehensive regime. | UN | وهدف هذه البحوث هو استكشاف التوترات القائمة بين حماية اللاجئين والمشردين داخلياً في حالات النزاع، وتحديد استجابات سياسية تسعى إلى إدماج الشواغل المتعلقة بالحماية لكلتا المجموعتين إدماجاً أفضل في نظام حماية شامل. |
The Project plans to undertake research into the tensions that sometimes exist between refugees and internally displaced persons and to develop policy responses that might better integrate the protection concerns of both groups into a comprehensive regime. VI. Conclusion | UN | ويعتزم المشروع إعداد بحوث عن حالات التوتر التي تنشأ أحيانا بين اللاجئين والمشردين داخليا، وتحديد استجابات سياسية تسعى إلى إدماج الشواغل المتعلقة بالحماية لكلتا المجموعتين إدماجا أفضل في نظام حماية شامل. |
7. The protection concerns I have outlined have demanded a more focused and coherent response over the past 18 months, both at Headquarters and in the field. | UN | 7 - إن الشواغل المتعلقة بالحماية التي بينتُها استلزمت استجابة أكثر تركيزا واتساقا خلال الأشهر الثمانية عشر الماضية، في كل من المقر والميدان. |
:: Organization of weekly meetings on protection and security in and around all UNMISS protection of civilians sites between humanitarian actors and UNMISS counterparts to identify and mitigate protection concerns of internally displaced persons in UNMISS protection of civilians sites | UN | :: تنظيم اجتماعات أسبوعية بشأن الحماية والأمن في جميع مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة وحولها بين الجهات الفاعلة في المجال الإنساني والنظراء من البعثة لتحديد الشواغل المتعلقة بالحماية لدى المشردين داخلياً في مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة والتخفيف من حدتها |
Such partnerships are continuing in different forms, including through government-led initiatives to include protection concerns in their contingency planning and various collaborative approaches to social cohesion and protection monitoring and advocacy. | UN | وهذه الشراكات مستمرة بأشكال مختلفة، بما في ذلك عن طريق مبادرات حكومية لإدراج الشواغل المتعلقة بالحماية في التخطيط لحالات الطوارئ، واتباع نُهُج تعاونية شتى بشأن التماسك الاجتماعي، ورصد الحماية والدعوة إليها. |
34. UNOCI and the country team established a mechanism to better identify key protection concerns and coordinate responses to existing protection challenges and enhance contingency planning. | UN | 34 - وأنشأت البعثة والفريق القطري آلية للتعرّف بصورة أفضل على أهم الشواغل المتعلقة بالحماية وتنسيق تدابير مواجهة التحديات القائمة في مجال توفير الحماية وتحسين التخطيط لحالات الطوارئ. |
43. That these and other protection concerns emerged in the aftermath of the tsunamis underscored that it is just as important to examine and address situations of displacement through a " protection lens " in the context of natural disasters as it is in cases of displacement due to armed conflict. | UN | 43 - وأكد ظهور هذه الشواغل وغيرها من الشواغل المتعلقة بالحماية في أعقاب كوارث المد البحري أن استعراض ومعالجة حالات التشرد من " منظور الحماية " في سياق الكوارث الطبيعية يكتسيان نفس القدر من الأهمية التي يكتسيانها في حالات التشرد الناتجة عن الصراعات المسلحة. |
8. In addition to protection concerns and displacement, the climate of fear engendered by LRA affects food security and other sectors, compounding those problems with a lack of basic services. | UN | 8 - وبالإضافة إلى الشواغل المتعلقة بالحماية والتشرد، فإن مناخ الخوف الذي ولّده جيش الرب للمقاومة يؤثر على الأمن الغذائي والقطاعات الأخرى، ويتسبب الافتقار إلى الخدمات الأساسية في مضاعفة حدة هذه المشاكل. |