A viable two-State solution must take into consideration the legitimate concerns of both sides for their well-being, safety and prosperity. | UN | ولا بد أن يراعي الحل القائم على وجود دولتين الشواغل المشروعة للجانبين في ما يتعلق برفاههما وسلامتهما وازدهارهما. |
He would have no objection to drafting another resolution reflecting the legitimate concerns expressed in the proposed amendments at a later date. | UN | وقال إنه لا يعترض على وضع مشروع قرار آخر في موعد آخر يعكس الشواغل المشروعة المعبر عنها في التعديلات المقترحة. |
A definitive solution to that question must take into account the legitimate concerns of both Israelis and Palestinians. | UN | إن الحل النهائي لتلك المسألة يجب أن يأخذ بعين الاعتبار الشواغل المشروعة لكل من الإسرائيليين والفلسطينيين. |
At the same time, the many legitimate concerns to which the issue gives rise cannot be ignored. | UN | وفي الوقت نفسه، لا يمكن تجاهل العديد من الشواغل المشروعة التي تثيرها المسألة. |
The Vienna Declaration and Programme of Action reconfirmed the promotion and protection of human rights as a legitimate concern of the international community. | UN | وأكد إعلان وبرنامج عمل فيينا من جديد تعزيز وحماية حقوق الإنسان بوصف ذلك واحداً من الشواغل المشروعة للمجتمع الدولي. |
Any attempt to impose decisions that fail to take duly into account the legitimate concerns of each and every delegation must be firmly rejected. | UN | ويجب أن ترفض رفضا قاطعا أي محاولة لفرض القرارات التي لا تراعي الشواغل المشروعة لكل وفد من الوفود. |
Thirdly, ignoring legitimate concerns expressed by many Member States is not going to take us forward. | UN | ثالثا، إن تجاهل الشواغل المشروعة التي أعربت عنها كثير من الدول الأعضاء لن يدفعنا إلى الأمام. |
Afghanistan both respects and understands the legitimate concerns of the international community. | UN | إن أفغانستان تتفهم وتحترم الشواغل المشروعة للمجتمع الدولي بشأنها. |
We would like the omnibus resolution to contain, in the future, more substantive elements and to reflect the legitimate concerns of all delegations. | UN | ونود أن يتضمن القرار الجامع، في المستقبل، المزيد من العناصر الفنية وأن يجسد الشواغل المشروعة لجميع الوفود. |
The legitimate concerns of States members of the CD should be given the serious consideration they deserve. | UN | وينبغي تناول الشواغل المشروعة للدول الأعضاء بالجدية التي تستحقها. |
We have welcomed the assurances of the six Presidents to address the legitimate concerns of all CD members. | UN | وقد رحبنا بتأكيدات الرؤساء الستة فيما يتعلق بمعالجة الشواغل المشروعة لجميع أعضاء المؤتمر. |
He had determined that while the whistleblower raised some legitimate concerns that entitled him protection from retaliation, UNDP had not retaliated against him. | UN | وخلص إلى أن البرنامج الإنمائي لم ينتقم من المبلِّّغ لإثارته بعض الشواغل المشروعة التي خوّلته الحماية من الانتقام. |
The peace process in the Middle East and the Palestinian situation are legitimate concerns of the entire international community. | UN | إن عملية السلام في الشرق اﻷوسط والوضع الفلسطيني من الشواغل المشروعة للمجتمع الدولي بأسره. |
Some of these legitimate concerns should be given serious consideration. | UN | إذن، لا بد من الاهتمام جديا ببعض هذه الشواغل المشروعة. |
We shall need to take into account the legitimate concerns of industry. | UN | وسيلزمنا أن نراعي الشواغل المشروعة لدى الصناعة. |
As it is a victim of aggression, meeting Ethiopia's legitimate concerns is the least that can be done. | UN | وباعتبار أن إثيوبيا ضحية للعدوان فإن الاستجابة لمثل هذه الشواغل المشروعة هو أقل ما يمكن عمله. |
It is not possible to ignore the legitimate concerns of Governments and citizens in combating crime and criminals. | UN | فمن غير الممكن تجاهل الشواغل المشروعة للحكومات والمواطنين في مكافحة الجريمة والمجرمين. |
Of course, the legitimate concerns of the Israeli side with regard to ensuring its own security must be taken into account. | UN | ويجــب بالطبع أخذ الشواغل المشروعة للجانب الإسرائيلي المتعلقة بضمان أمنه في الاعتبار. |
While having one's own concerns in mind, it is important to pay attention to and address the other parties' legitimate concerns. | UN | وبينما يحق للمرء أن يضع شواغله نصب عينيه، فمن المهم أيضا أن يراعي الشواغل المشروعة للأطراف الأخرى. |
The defence of human rights is a legitimate concern for the Security Council and the international community. | UN | والدفاع عن حقوق اﻹنسان من الشواغل المشروعة لمجلس اﻷمن والمجتمع الدولي. |
Yet once that crisis had been contained, legitimate concern about the long-term drawbacks of globalization had given way to an unjustified complacency. | UN | ولكن متى تم احتواء هذه اﻷزمة، تحولت الشواغل المشروعة حول عيوب العولمة في اﻷجل الطويل إلى لا مبالاة ليس لها مبرر. |
The negotiations had lacked transparency and the valid concerns of Member States had not been taken into consideration. | UN | وقد افتقرت المفاوضات إلى الشفافية ولم تؤخذ الشواغل المشروعة التي أعربت عنها الدول الأعضاء في الاعتبار. |