The resolution addresses some of the concerns about the process raised in previous reports of the Ombudsperson to the Council. | UN | ويتناول القرار بعض الشواغل بشأن العملية المثارة في التقارير السابقة التي قدمها مكتب أمينة الظالم إلى مجلس الأمن. |
However, it had also expressed a number of concerns about elements of the draft outcome document prepared by the Preparatory Committee. | UN | غير أن بلدها أعرب أيضاً عن عدد من الشواغل بشأن عناصر في مشروع الوثيقة الختامية التي أعدتها اللجنة التحضيرية. |
We have some concerns about language in the draft resolution, which states that global climate change, among other factors, contributes to the increase in intensity and frequency of natural disasters. | UN | ولدينا بعض الشواغل بشأن الصياغة المستخدمة في مشروع القرار والتي تشير إلى أن تغير المناخ العالمي، إلى جانب عوامل أخرى، يسهم في زيادة شدة الكوارث الطبيعية وتواترها. |
However, it is clear that there are some concerns over pillar three, and those will have to be discussed further. | UN | غير أنه من الواضح أن هناك بعض الشواغل بشأن الركيزة الثالثة ويتعين مواصلة النقاش بشأنها. |
In the light of concerns regarding future supplies of fuel, reductions in operational activities were implemented to maintain a minimum reserve. | UN | وفي ضوء الشواغل بشأن إمدادات الوقود في المستقبل، أجريت تخفيضات في الأنشطة التنفيذية للحفاظ على حد أدنى من الاحتياطي. |
We note with satisfaction the progress in the work of the Commission, but we share the concern about its heavy workload. | UN | ونلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في عمل اللجنة ولكننا نتشاطر الشواغل بشأن عبء عمل اللجنة الثقيل. |
I have talked about institutions, and concerns about institutions are, of course, legitimate. | UN | لقد تكلمتُ عن المؤسسات، وبطبيعة الحال، فإن الشواغل بشأن المؤسسات أمر مشروع. |
Burundi had contributed troops to AMISOM and wished to express some concerns about the Mission. | UN | وقد ساهمت بوروندي بقوات في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وهي ترغب في التعبير عن بعض الشواغل بشأن البعثة. |
concerns about bias in medical research have led to attempts in a number of countries to include women in study samples wherever appropriate. | UN | وأدت الشواغل بشأن التحيز في اﻷبحاث الطبية إلى محاولات في عدد من البلدان ﻹدراج المرأة في عينات الدراسة حسب الاقتضاء. |
Furthermore, regional imbalances in the size of armed forces heighten concerns about national security. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، فإن الاختلالات اﻹقليميــة في حجـــم القوات المسلحة تزيد الشواغل بشأن اﻷمـــن الوطني. |
His imminent departure from office, which comes suddenly, raises some concerns about what may happen if difficulties are experienced with the implementation of the agreement. | UN | ويثير تنحيه الوشيك عن منصبه، الذي جاء فجأة، بعض الشواغل بشأن ما قد يحدث إذا واجهنا مصاعب في تنفيذ الاتفاق. |
Also this year, we welcome the reference in the draft resolution to concerns about possible connections between illegal fishing and international organized crime. | UN | كذلك نرحب بالإشارة الواردة هذا العام في مشروع القرار إلى الشواغل بشأن الصلة المحتملة بين الصيد غير المشروع والجريمة العالمية المنظمة. |
The two leaders had discussed concerns about the political upheaval in Israel and its impact on peace talks. | UN | وناقش الزعيمان الشواغل بشأن الاضطراب السياسي في إسرائيل وأثره على محادثات السلام. |
There have been some concerns about access to justice but efforts were ongoing. | UN | وقد أُعرب عن بعض الشواغل بشأن الوصول إلى القضاء ولكن تُبذل حالياً جهود لمعالجة هذه المشكلة. |
Recent experience with sophisticated methods, such as digital signatures, has shown that concerns about cost and complexity often limit the practical use of authentication and signature techniques. | UN | وقد بينت الخبرة الحديثة في الطرائق المتطورة، كالتوقيعات الرقمية، أن الشواغل بشأن التكلفة ومدى التعقيد كثيرا ما تحدُّ من الاستخدام العملي لتقنيات التوثيق والتوقيع. |
This is a matter that transcends concerns about the effectiveness and utility of the Conference. | UN | وهذا موضوع يتجاوز الشواغل بشأن فعالية المؤتمر وفائدته. |
concerns over nuclear proliferation thus should not interfere with the exercise of that right. | UN | وبناء على ذلك ينبغي ألا تتدخل الشواغل بشأن الانتشار النووي في ممارسة هذا الحق. |
concerns over nuclear proliferation thus should not interfere with the exercise of that right. | UN | وبناء على ذلك ينبغي ألا تتدخل الشواغل بشأن الانتشار النووي في ممارسة هذا الحق. |
The low number of States that have ratified the Convention suggests that Canada is not alone in its concerns regarding this instrument. | UN | وتشير ضآلة عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية إلى أن كندا ليست الوحيدة التي تساورها تلك الشواغل بشأن هذا الصك. |
Iran is not cooperating with the Agency regarding the outstanding issues which give rise to concern about possible military dimensions to Iran's nuclear programme: | UN | لا تتعاون إيران مع الوكالة بخصوص القضايا العالقة التي تثير الشواغل بشأن الأبعاد العسكرية المحتملة لبرنامج إيران النووي: |
34. Médecins sans Frontières reported on its activities and raised a number of concerns on access to medication. | UN | 34- وأشارت منظمة أطباء بلا حدود إلى أنشطتها وأثارت عدداً من الشواغل بشأن إتاحة إمكانية التداوي. |
There is no indication in the notification that concerns for intentional misuse prompted the regulatory action. | UN | وليس ثمة إشارة في الإخطار تفيد بأن الشواغل بشأن إساءة الاستخدام المتعمدة هي التي حفزت اتخاذ الإجراء التنظيمي. |
30. During the course of its reviews, the Committee raised a number of concerns with regard to procurement for peace-keeping operations. | UN | ٣٠ - وقد أثارت اللجنة، أثناء استعراضها، عددا من الشواغل بشأن المشتريات المتعلقة بعمليات حفظ السلم. |
Also, it has witnessed over recent years increasing challenges with regard to the compliance with International Atomic Energy Agency safeguards agreements, which add to concerns as regards the effectiveness of the non-proliferation regime. | UN | كما شهد على مدى السنوات الأخيرة زيادة التحديات بالنسبة للامتثال لاتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مما يضيف إلى الشواغل بشأن فعالية نظام عدم الانتشار. |