ويكيبيديا

    "الشيخوخة أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • old age or
        
    • old-age or
        
    • old age and
        
    • old-age pension or
        
    As a result such initiatives fail to address poverty in old age or the intergenerational nature of poverty. UN ولذا، فإن هذه المبادرات لا تتناول قضية الفقر في سن الشيخوخة أو طبيعة الفقر عبر الأجيال.
    For older persons, the transition to retirement and dependence in old age or widowhood can increase vulnerability. UN وبالنسبة لكبار السن، يمكن أن يؤدي الانتقال إلى التقاعد والتبعية في الشيخوخة أو بسبب الترمل إلى المزيد من قلة المنعة.
    This system of sharing old age or disability pensions between married persons serves to place women and men on an equal footing as regards pension payments. UN وهذا النظام المتعلق باقتسام معاشات الشيخوخة أو العجز بين الأشخاص المتزوجين يعمل على وضع المرأة والرجل على قدم المساواة بالنسبة لمدفوعات المعاش التقاعدي.
    91. The family pension is determined as a percentage of the old-age or disability pension which the beneficiary would or did receive at the time of his death. UN 91- ويتحدد معاش الأسرة كنسبة مئوية من معاش الشيخوخة أو العجز الذي كان المستفيد سيحصل عليه، أو حصل عليه، وقت الوفاة.
    The Iraqi Constitution provided for preservation of the family, protection of motherhood, childhood and old age and guarantees of social and health security in cases of old age, sickness, employment disability, homelessness, orphanhood or unemployment and guaranteed the individual and the family the basic requirements for leading a free and dignified life. UN وأردف أن الدستور العراقي ينص على الحفاظ على الأسرة وحماية الأمومة، والطفولة والشيخوخة ويكفل الضمان الاجتماعي والأمن الصحي في حالة الشيخوخة أو المرض أوالعجز عن العمل أوالتشرد أوالتيتم أو البطالة، ويضمن للفرد والأسرة الحاجات الأساسية للعيش بحرية وكرامة.
    Every citizen has the right to leisure, and to social security in old age or in the event of loss of ability to work or loss of the breadwinner. UN ولكل مواطن الحق في الحصول على الراحة وعلى المساعدة الاجتماعية في سن الشيخوخة أو في حالة الإعاقة أو فقدان الدعم الأسري.
    Age structures carry particular importance when a large proportion of a country's population is passing through one of life's dependent stages, such as childhood or old age, or when a small proportion is passing through an age of productivity. UN وتتسم هياكل الأعمار بأهمية خاصة عندما تمر نسبة عالية من سكان بلد مــا بمراحـل من الحيـاة مثـل مراحل الإعالة كالطفولة أو الشيخوخة أو عندما تمر نسبة صغيرة بعمر الإنتاجية.
    The benefit guarantees the income during old age or incapacity for work of such immigrants residing in Finland as would otherwise be in need of long-term income allowance paid by the local authorities. UN ويكفل هذا الاستحقاق دخلاً أثناء فترة الشيخوخة أو العجز عن العمل للمهاجرين المقيمين في فنلندا والذين يكونون، بدون هذه الإعانة، في حاجة إلى دخل لمدة طويلة تدفع من قبل السلطات المحلية.
    Widow(er)'s pension may be disbursed to a person whose accumulated the service time necessary for old age or disability pension, or who has died as a recipient of old age or disability pension. UN ويُمنح معاش الترمل إذا كان المتوفى قد أمضى فترة الخدمة اللازمة للحصول على معاش الشيخوخة أو الإعاقة، أو إذا توفي وهو يحصل على أحد هذين المعاشين.
    The employee has to be insured for temporary disability due to sickness, pregnancy, old age or invalidity, loss of a family carer, workplace accidents, workrelated diseases and unemployment. UN ويجب أن يكون الموظف مؤمناً ضد العجز المؤقت بسبب المرض أو الحمل أو الشيخوخة أو القصور أو فقدان عائل الأسرة أو حوادث العمل أو الأمراض المهنية أو البطالة.
    I never think about old age or death.? Open Subtitles لا أفكّر أبداً بشأن الشيخوخة أو الموت.
    63. Under article 55 of the Constitution, the State undertakes to provide social security for all citizens in the event of sickness, disability, unemployment, old age or loss of their source of support. UN ٢٦- نصت المادة ٥٥ من الدستور على أن تكفل الدولة توفير الضمانات الاجتماعية للمواطنين كافة في حالات المرض أو العجز أو البطالة أو الشيخوخة أو فقدان العائل.
    Article 16: Society shall cater for the welfare of mothers and children and shall protect minors and other persons who are unable to care for themselves for reasons such as sickness, infirmity, old age or involuntary unemployment. UN - المادة 16: يشمل المجتمع برعايته الطفولة والأمومة ويحمي القصر وغيرهم من الأشخاص العاجزين عن رعاية أنفسهم لسبب من الأسباب، كالمرض أو العجز أو الشيخوخة أو البطالة الإجبارية، ويتولى مساعدتهم وتأهيلهم لصالحهم وصالح المجتمع؛
    Under article 55 of the Constitution: " The State undertakes to cater fully for the welfare of every citizen in the event of illness, disability, unemployment, in old age or loss of the family provider. UN 165- وتنص المادة 55 من الدستور على أن: " تكفل الدولة الضمانات الاجتماعية للمواطنين كافة في حالة المرض أو العجز أو البطالة أو الشيخوخة أو فقدان العائل، كما تكفل ذلك بصفة خاصة لأسر الشهداء
    Article 41. Citizens of the Azerbaijani Republic shall have the right to material provision in old age or in the event of illness, full or partial disablement, or loss of the breadwinner. UN المادة ١٤ - لمواطني جمهورية أذربيجان الحق في الحصول على دخل مادي في سن الشيخوخة أو في حالة المرض، أو العجز التام أو الجزئي، أو فقدان العائل.
    In the event of crisis -- unemployment, illness, poverty, old age or distress -- the majority of Africans rely on the family as the main source of material, social and emotional support and of social security. UN وعند الأزمات - أي البطالة أو المرض أو الفقر أو الشيخوخة أو الضيق - تعول أغلبية الأفارقة على الأسرة بوصفها المصدر الرئيسي للدعم المادي والاجتماعي والعاطفي والضمان الاجتماعي.
    39. Social insurance mitigates risks by providing income support in the event of illness, disability, work injury, maternity, unemployment, old age or death. UN 39 - يخفف الضمان الاجتماعي من المخاطر من خلال توفير الدعم للدخل في حالات المرض أو العجز أو الإصابة أثناء العمل أو الأمومة أو البطالة أو الشيخوخة أو الوفاة.
    Has fulfilled the conditions for obtaining the right to old-age or disability pension; UN - أو قد استوفى شروط الحصول على الحق في معاش الشيخوخة أو الإعاقة؛
    The survivor's pension is determined on the basis of the old-age or disability pension that the insuree would have been entitled to at the moment of death, i.e. the pension that the insuree was entitled to at the moment of death. UN 185- يُحدد مبلغ معاش الأسرة على أساس معاش الشيخوخة أو العجز الذي كان سيحق للمؤمَّن الحصول عليه أو الذي كان يحق للمؤمَّن الحصول عليه وقت الوفاة.
    Care and social security for all citizens in old age and the event of illness or inability to work (art. 11) UN رعاية وتوفير التأمين الاجتماعي للمواطنين في حال الشيخوخة أو المرض أو العجز عن العمل (المادة 11)؛
    120. According to article 11 of the Kuwaiti Constitution, the State has a duty to assist citizens in old age and in the event of illness or inability to work. It must provide them with social security, social assistance and health care. UN 120- وينص الدستور الكويتي في المادة 11 منه على أن تكفل الدولة المعونة للمواطنين في حالة الشيخوخة أو المرض أو العجز عن العمل، كما توفر لهم خدمات التأمين الاجتماعي والمعونة الاجتماعية والرعاية الصحية.
    These pensions are paid together with the State social insurance old-age pension or disability pension payable to the person. UN ويمكن دفع هذه المعاشات إلى جانب معاش الشيخوخة أو معاش العجز للتأمين الاجتماعي الحكومي للشخص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد