ويكيبيديا

    "الصائبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the right
        
    • correct
        
    • provide sound
        
    • right moves
        
    Every time I think you're seeing things the right way... Open Subtitles كل مرة أعتقد بأنك تنظر للأمور بالنظرة الصائبة ..
    That, on the record, We say the right things. Open Subtitles إلى جانب ذلك، في السجل نقول الأمور الصائبة
    That whoever has the right fact at the right moment wins? Open Subtitles وأن من لديه الحقيقة الصائبة في الوقت المناسب سيفوز ؟
    Instead, emphasis should be placed on putting women in a position to make the right choices for themselves and their families. UN بل ينبغي التركيز على وضع المرأة في مكانة تجعلها تتخذ الخيارات الصائبة لنفسها ولأسرتها.
    If this is true, then good policy consists in finding the correct sequence so that a combination that maximizes each can be attained. UN وإذا كان هذا صحيحا، فإن السياسة الصائبة تتمثل عندئذ في تحديد التسلسل الصحيح من أجل التوصل إلى طريقة تحقق أقصى إمكانات كل منها.
    A joint answer to that question could also help give the right guidance to the Secretary-General and to the Executive Director. UN ويمكن أيضا لﻹجابة المشتركة على هذا السؤال أن تساعد في إسداء المشورة الصائبة لﻷمين العام وللمدير التنفيذي.
    We in the Bureau expect members to guide and assist us in arriving at the right decisions. UN ونحن في المكتب نتوقع من الأعضاء أن يوجهونا ويساعدونا في التوصل إلى القرارات الصائبة.
    With sound evidence, Governments are empowered to make the right decisions at the right time. UN وتمكّن الأدلة السليمة الحكومات من اتخاذ القرارات الصائبة في الوقت لمناسب.
    The challenge on a day-to-day basis is to make the right choices necessary for that balance. UN ويتمثل التحدي اليومي في ممارسة الاختيارات الصائبة اللازمة لتحقيق هذا التوازن.
    His delegation felt that the Commission had made the right decisions on the basic issues. UN ويرى وفده أن لجنة القانون الدولي قد اتخذت القرارات الصائبة بشأن المسائل الأساسية.
    The coming years will tell us whether the decisions adopted were indeed the right ones. UN وستظهر لنا السنوات المقبلة ما إذا كانت القرارات التي اتخذت هي القرارات الصائبة بالفعل.
    Just a lot of healing occurred very rapidly just by doing the right things for your body. Open Subtitles حدَث الكثير مِن الشفاء بسرعة كبيرة بمجرّد القيام بالأشياء الصائبة لجسدك.
    But I didn't ask the right questions, didn't look in the right corners. Open Subtitles لكنني لم أسأل الأسئلة الصائبة، لم أبحث بالمناطق الصائبة.
    I want to be de-linked just as much as you do. Give me the chance to do it the right way. Open Subtitles أودّ أن يُحلَّ وصالي بقدرك، أعطني فرصة لفعلها بالطريقة الصائبة.
    You just have to trust that, in the long run, you made the right ones. Open Subtitles عليك فقط أن تثق أنه على المدى الطويل قمت بالخيارات الصائبة.
    From now on, there will be no more trusting you'll make the right decisions. Open Subtitles من الآن فصاعداً لن يكون هناك ثقة.. بأن تقوم بالقرارات الصائبة.
    I want to do it the right way with, you know, no puking, pills and eating cotton balls. Open Subtitles أريد أن أفعلها بالطريقة الصائبة .مع , أنتم تعلمون ,من غير تقيأ ومن غير حبوبِ . منع الحمل ومن غيرِ تناول كرات القطن
    Well, sounds like you're asking yourself the right questions. Open Subtitles حسناً، يبدو وكأنّكِ تسألين نفسكِ الأسئلة الصائبة.
    The simplest theory is usually correct. Open Subtitles -النظريّة الأسهل هي الصائبة عادةً" "
    Yes. "Thank you" is correct. Open Subtitles نعم شكراً لك , الكلمة الصائبة
    He or she would provide sound and innovative advice on conduct and discipline issues to the Chief of the Conduct and Discipline Unit, and would have a leading role in developing strategies and measures to address conduct and discipline issues during the planning, implementation, monitoring and evaluation and liquidation of United Nations peace operations. UN وسيسدي المشورة الصائبة والمبتكرة في مسائل السلوك والانضباط إلى رئيس وحدة السلوك والانضباط ويضطلع بدور قيادي في إعداد الاستراتيجيات والتدابير الرامية إلى التصدي لمسائل السلوك والانضباط لدى تخطيط عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وتنفيذها ورصدها وتقييمها وتصفيتها.
    Look, we're in a Rubik's Cube of shit right now, and it's up to me to make all the right moves. Open Subtitles اسمع، نحن نواجه مشاكل جمة الآن، وأنا من عليه القيام بالقرارات الصائبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد