A large number of developing countries, particularly the poorest, depend on primary commodity exports. | UN | ويعتمد عدد كبير من البلدان النامية، وبخاصة أشد البلدان النامية فقراً، على الصادرات من السلع الأساسية الأولية. |
The increase in export earnings of these countries is simply the result of improvements in world commodity prices and growth in traditional and non-traditional commodity exports. | UN | فزيادة حصائل صادرات هذه البلدان ليست سوى نتيجة تحسن أسعار السلع الأساسية في الأسواق العالمية ونمو الصادرات من السلع الأساسية التقليدية وغير التقليدية. |
Ad hoc expert meeting on improving the contribution of commodity exports to poverty reduction | UN | اجتماع فريق الخبراء المخصص لتحسين إسهام الصادرات من السلع الأساسية في خفض حدة الفقر |
Second, some countries have made increasing use of private instead of public borrowing, driven by a number of favourable factors such as strong growth and solid commodity export prices. | UN | وثانيا، تلجأ بعض البلدان إلى استخدام الاقتراض الخاص بدلاً من الاقتراض العام، مدفوعةً في ذلك بعدد من العوامل المواتية مثل قوة النمو والارتفاع الكبير في أسعار الصادرات من السلع الأساسية. |
15. In East Africa, weather conditions as well as export commodity prices remained largely favourable despite sporadic drought in the Horn of Africa. | UN | 15 - وفي شرق أفريقيا ، لا تزال الظروف المناخية وأسعار الصادرات من السلع الأساسية مؤاتية بدرجة كبيرة رغم ما شهده القرن الأفريقي من جفاف على نحو متقطع . |
He wondered what the international community could do to avoid the collapse of countries that were dependent on commodity exports. | UN | وتساءل عما يمكن للمجتمع الدولي أن يفعله لكي يتحاشى انهيار البلدان التي كانت تعتمد على الصادرات من السلع الأساسية. |
Its share in commodity exports where it traditionally had comparative advantage had also decreased; | UN | كما تناقص نصيبها في الصادرات من السلع الأساسية التي كان لها فيها عادة ميزة نسبية؛ |
Its share in commodity exports where it traditionally had comparative advantage had also decreased; | UN | كما تناقص نصيبها في الصادرات من السلع الأساسية التي كان لها فيها عادة ميزة نسبية؛ |
Its share in commodity exports where it traditionally had comparative advantage had also decreased; | UN | كما تناقص نصيبها في الصادرات من السلع الأساسية التي كان لها فيها عادة ميزة نسبية؛ |
In 2003, the share in primary commodity exports and labour-intensive and resource-based manufactures represented 41.6 per cent of developing country exports. | UN | واعتبارا من عام 2003، أصبحت الصادرات من السلع الأساسية والمصنوعات الكثيفة الاستخدام للعمالة والمعتمدة على الموارد المحلية تمثل 41.6 في المائة من صادرات البلدان النامية. |
Developing countries as a whole has become less dependent on commodity exports over the last decade. | UN | 6- أصبحت البلدان النامية ككل أقل اعتماداً على الصادرات من السلع الأساسية على مدى العقد الماضي. |
But neither increasing demand nor improved market access can guarantee that developing countries will make major progress in increasing commodity exports or in reducing poverty. | UN | على أنه لن يمكن لا لزيادة الطلب ولا لتحسن النفاذ إلى الأسواق أن يضمنا للبلدان النامية القدرة على إحراز تقدم كبير في زيادة الصادرات من السلع الأساسية أو خفض الفقر. |
The situation had been aggravated by the market liberalization measures that had tended to increase developing country dependence on commodity exports. | UN | وقد ازدادت الحالة سوءا من جراء تدابير تحرير الأسواق التي تنزع إلى زيادة اعتماد البلدان النامية على الصادرات من السلع الأساسية. |
Exports to developing countries (Percentage of total commodity exports) | UN | الصادرات إلى البلدان النامية (النسبة المئوية لمجموع الصادرات من السلع الأساسية) |
(percentage of total commodity exports) | UN | (النسبة المئوية لمجموع الصادرات من السلع الأساسية) |
Exports to developing countries (percentage of total commodity exports) | UN | الصادرات إلى البلدان النامية (النسبة المئوية لمجموع الصادرات من السلع الأساسية) |
The fall in commodity exports, tourism revenues, remittances and foreign investment and the concomitant rise in unemployment have been so dramatic that several CARICOM countries have been forced to enter into, or are contemplating, a borrowing relationship with the International Monetary Fund. | UN | لقد بلغ انخفاض الصادرات من السلع الأساسية وعائدات السياحة والتحويلات والاستثمارات الأجنبية وما يصاحبه من ازدياد في البطالة حدا دراماتيكيا لدرجة أن عدة بلدان أعضاء في الجماعة الكاريبية أجبرت على الاقتراض من صندوق النقد الدولي أو أيضا تفكر في ذلك. |
Thus, the debt situation of a number of HIPCs that have reached the completion point remain highly vulnerable to external shocks, among other reasons, because many of them continue to be heavily dependent upon commodity exports. | UN | ومن ثم فإن حالة الديون بالنسبة لعدد من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي بلغت مرحلة الإنجاز لا تزال هشة للغاية إزاء الصدمات الخارجية وذلك لأسباب من جملتها أن كثيرا منها لا يزال يعتمد بشدة على الصادرات من السلع الأساسية. |
The Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative, which had been seriously jeopardized by the loss of commodity export earnings, should be revitalized. | UN | كما ينبغي إعادة تنشيط مبادرة الديون المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي لحقها خطر جسيم من جراء انخفاض حصائل الصادرات من السلع الأساسية. |
Among the key drivers explaining this performance are the improved macro-economic management framework in several countries, and the continued rise in key commodity export prices, in particular oil. | UN | ومن بين الأسباب الرئيسية لهذا الأداء تحسن إطار إدارة الاقتصاد الكلي في العديد من البلدان، والزيادة المستمرة في أسعار الصادرات من السلع الأساسية الرئيسية، ولاسيما النفط. |
11. Although the uptrend in export commodity prices slowed and, in many cases, reversed from the second quarter onward, for the region overall, terms of trade are estimated to have improved by 6.1 per cent in the course of the year. | UN | 11 - ومع أن الاتجاه المتصاعد في أسعار الصادرات من السلع الأساسية قد تراجع، وقد انعكس مساره في العديد من الحالات، ابتداء من الربع الثاني فصاعدا، في المنطقة بأسرها، يُقدَّر أن معدّلات التبادل التجاري قد تحسّنت بنسبة 6.1 في المائة في أثناء السنة. |
The limited range of export commodities available in island developing countries is an added compounding factor that perpetuates such instability. | UN | ويساعد ضيق نطاق الصادرات من السلع اﻷساسية المتاحة في البلدان الجزرية النامية على إدامة حالة عدم الاستقرار هذه. |
Strong growth rates were driven by exports of primary commodities and were not accompanied by significant job creation. | UN | وقد نشأت معدلات النمو العالية بسبب الصادرات من السلع الأساسية الرئيسية ولم تكن مصحوبة بإيجاد فرص عمل على نطاق كبير. |