The Immigration Department keeps its personnel at entry or exit points updated on the lists issued by the United Nations. | UN | وإدارة الهجرة تبلّغ موظفيها العاملين في نقاط الدخول إلى البلد والخروج منه بآخر اللوائح الصادرة عن الأمم المتحدة. |
I request field missions to make every effort to include local suppliers in procurement solicitations issued by the United Nations. | UN | وأرجو من البعثات الميدانية أن تبذل كل جهد ممكن لإدراج الموردين المحليين في عملية استدراج عروض الشراء الصادرة عن الأمم المتحدة. |
The State of Kuwait welcomes the international reports issued by the United Nations and its agencies concerning the Millennium Development Goals adopted at the 2000 Millennium Summit and the status of their achievement. | UN | ترحب دولة الكويت بالتقارير الدولية الصادرة عن الأمم المتحدة ووكالاتها حول ما تحقق من الأهداف الإنمائية للألفية التي اعتمدتها القمة العالمية عام 2005. |
Armenia is not carrying out any of the decisions adopted by the United Nations and OSCE. | UN | فأرمينيا لا تنفذ أيا من القرارات الصادرة عن الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
It also constituted a deliberate disregard for hundreds of resolutions adopted by the United Nations. | UN | وهذه الإجراءات والسياسات والممارسات تشكِّل أيضاً تجاهلا متعمداً لمئات القرارات الصادرة عن الأمم المتحدة. |
The United Nations News Centre features the latest news from the United Nations and the Secretary-General. | UN | ويتناول مركز أنباء الأمم المتحدة آخر الأنباء الصادرة عن الأمم المتحدة والأمين العام. |
The Special Committee affirms that all peacekeeping personnel must be informed of and adhere to all applicable rules, regulations, provisions and guidelines provided by the United Nations for peacekeepers, as well as national laws and regulations. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة على ضرورة إحاطة جميع أفراد حفظ السلام علما بجميع القواعد والأنظمة والأحكام والمبادئ التوجيهية الصادرة عن الأمم المتحدة لحفَظَة السلام، وبضرورة التزامهم بها، علاوة على الالتزام بالقوانين والأنظمة الوطنية. |
52. Also at the United Nations Office at Nairobi, OIOS investigated fraudulent alterations of United Nations-issued pay slips. | UN | 52 - وفي مكتب الأمم المتحدة في نيروبي أيضا، حقق مكتب خدمات الرقابة الداخلية في التغييرات التحايلية في قسائم الدفع الصادرة عن الأمم المتحدة. |
During the reporting period, the organization held a number of training courses, workshops and conferences that called for spreading and consolidating the United Nations principles and the activation of charters and declarations issued by the United Nations. | UN | وخلال الفترة التي يتناولها التقرير، نظمت المنظمة عددا من الدورات التدريبية وحلقات العمل والمؤتمرات التي طالبت بنشر وتعزيز مبادئ الأمم المتحدة وتنشيط المواثيق والإعلانات الصادرة عن الأمم المتحدة. |
The current version is version 7, issued by the United Nations in January 2006. | UN | والصيغة الحالية هي الصيغة 7، الصادرة عن الأمم المتحدة في كانون الثاني/يناير 2006. |
6. The expert shall comply with all rules, regulations, instructions, procedures or directives issued by the United Nations. | UN | 6- يمتثل الخبير لجميع القواعد أو الأنظمة أو التعليمات أو الإجراءات أو التوجيهات الصادرة عن الأمم المتحدة. |
The appeals issued by the United Nations are consistently under-funded, with resulting limits on the services provided. | UN | ودائما ما يكون تمويل النداءات الصادرة عن الأمم المتحدة أقل من المطلوب، بما ينجم عن ذلك من تحديد للخدمات التي يتم تقديمها. |
These courses are intended to foster knowledge of the international conventions, the human rights recommendations and guidelines issued by the United Nations and regional organizations, the international protection mechanisms and comparative law. | UN | وتهدف هذه الدروس إلى تعزيز المعارف بشأن الاتفاقيات الدولية، والتوصيات ومبادئ السلوك الصادرة عن الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية فيما يتعلق بحقوق الإنسان، ومعرفة آليات الحماية الدولية والقانون المقارن. |
Lebanon calls upon the international community to bring pressure to bear on Israel and oblige it to cease its daily violations of Lebanese sovereignty and to respect the international resolutions adopted by the United Nations. | UN | ويدعو لبنان المجتمع الدولي إلى الضغط على إسرائيل من أجل حملها على وقف انتهاكاتها اليومية للسيادة اللبنانية وعلى احترام القرارات الدولية الصادرة عن الأمم المتحدة. |
Lebanon calls upon the international community to bring pressure to bear on Israel and oblige it to cease its daily violations of Lebanese sovereignty and to respect the international resolutions adopted by the United Nations. | UN | ويدعو لبنان المجتمع الدولي إلى الضغط على إسرائيل من أجل حملها على وقف انتهاكاتها اليومية للسيادة اللبنانية وعلى احترام القرارات الدولية الصادرة عن الأمم المتحدة. |
Lebanon therefore calls upon the international community to bring pressure to bear on Israel and oblige it to cease its daily violations of Lebanese sovereignty and to respect the international resolutions adopted by the United Nations. | UN | لذلك يدعو لبنان المجتمع الدولي إلى الضغط على إسرائيل لحملها على وقف انتهاكاتها اليومية للسيادة اللبنانية وعلى احترام القرارات الدولية الصادرة عن الأمم المتحدة. |
Lebanon therefore calls upon the international community to bring pressure to bear on Israel and oblige it to cease its daily violations of Lebanese sovereignty and to respect the international resolutions adopted by the United Nations. | UN | لذلك يدعو لبنان المجتمع الدولي إلى الضغط على إسرائيل لحملها على وقف انتهاكاتها اليومية للسيادة اللبنانية وعلى احترام القرارات الدولية الصادرة عن الأمم المتحدة. |
Through this office, materials from the United Nations are disseminated by the organization's communication channels. | UN | ويجري من خلال هذا المكتب توزيع المواد الصادرة عن الأمم المتحدة من قـِـبل قنوات الاتصال التابعة للمنظمة. |
The communications media were important in those efforts, but they did not automatically transmit information emanating from the United Nations to the world public because of various constraints. | UN | وتتسم وسائل الاتصال بأهمية في هذا الصدد، إلا أن المعلومات الصادرة عن الأمم المتحدة لا تنتقل بصورة تلقائية إلى الجمهور العالمي عن طريق هذه الوسائل بسبب قيود شتى. |
The Special Committee affirms that all peacekeeping personnel must adhere to all applicable rules, regulations, provisions and guidelines provided by the United Nations for peacekeepers, as well as to national laws and regulations. | UN | وتؤكد اللجنة على ضرورة التزام جميع أفراد حفظ السلام بجميع القواعد والأنظمة والأحكام والمبادئ التوجيهية الصادرة عن الأمم المتحدة فيما يتعلق بحفظة السلام، علاوة على الالتزام بالقوانين والأنظمة الوطنية. |
The Special Committee affirms that all peacekeeping personnel must be informed of and adhere to all applicable rules, regulations, provisions and guidelines provided by the United Nations for peacekeepers, as well as national laws and regulations. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة على ضرورة إحاطة جميع أفراد حفظ السلام علما بجميع القواعد والأنظمة والأحكام والمبادئ التوجيهية الصادرة عن الأمم المتحدة لحفَظَة السلام، وبضرورة التزامهم بها، علاوة على الالتزام بالقوانين والأنظمة الوطنية. |
It also contains information on relevant publications of the United Nations and others. | UN | كما يتضمن معلومات عن المنشورات ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة وعن غيرها. |
The OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution is Africa's response to the United Nations Agenda for Peace. | UN | وآلية منظمة الوحدة اﻷفريقية لاتقـــاء الصراعات وإدارتها وفضها تمثل استجابة أفريقيا لخطة السلام الصادرة عن اﻷمم المتحدة. |
In this regard, the Committee considers that the cooperation of the administering Powers is essential to the implementation of the 1960 Declaration and other United Nations resolutions on decolonization. | UN | وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أن تعاون الدول القائمة باﻹدارة جوهري بالنسبة إلى تنفيذ إعلان عام ٠٦٩١ والقرارات اﻷخرى الصادرة عن اﻷمم المتحدة بشأن إنهاء الاستعمار. |