Social integration is a process whereby all members of society live and work together for the common good. | UN | الإدماج الاجتماعي هو عملية يعيش ويعمل من خلالها جميع أفراد المجتمع معا من أجل الصالح العام. |
It was therefore essential that those who wished for a peaceful solution to conflict should overcome their differences for the common good. | UN | وعليه من الأهمية بالنسبة لهؤلاء الذين يودون التوصل إلى حل سلمي للنزاعات أن يتغلبوا على خلافاتهم من أجل الصالح العام. |
The latter obligations are as much part of public interest as are its other international obligations. | UN | والالتزامات الأخيرة، شأنها شأن الالتزامات الدولية الأخرى، تندرج في إطار الصالح العام. |
The Executive is responsible for the daily management of the affairs of State in the public interest. | UN | والسلطة التنفيذية مسؤولة عن الإدارة اليومية لشؤون الدولة لما فيه الصالح العام. |
The things I did, I did them for public good. | Open Subtitles | الأشياء التي فعلتها، فعلت لهم من أجل الصالح العام. |
You remind yourself that it's for the greater good, and you hope that someday they'll forgive you. | Open Subtitles | تذكر نفسك إن هذا لأجل الصالح العام و تأمل أن يصفح عنك في يومِ ما |
Where you used your powers for the common good, he abuses them. | Open Subtitles | حيث استخدمت سلطتك من أجل الصالح العام واما هو فانه يسيء |
Space makes an important contribution to the economies of the world and affects our daily lives in many ways for the common good of all mankind. | UN | إن الفضاء يسهم إسهاما هاما في اقتصادات العالم ويؤثر في حياتنا اليومية بطرق عديدة من أجل الصالح العام للبشرية جمعاء. |
We need to work with open minds and in the spirit of renewal for the common good. | UN | يجب أن نعمل بعقول متفتحة، تحدونا روح التجديد من أجل الصالح العام. |
At the same time every Member State must be able to place its national interests second to the common good. | UN | وفي الوقت ذاته، لا بد أن تكون جميع الدول الأعضاء قادرة على جعل مصالحها الوطنية في المرتبة الثانية بعد الصالح العام. |
They must lead to action and to results in the interest of the common good of humanity. | UN | بل يجب أن تؤدي إلى اتخاذ إجراءات وإلى تحقيق نتائج تخدم الصالح العام للبشرية. |
That trend is beginning to change as Governments and courts introduce more public interest considerations into the equation. | UN | وقد بدأ ذلك الاتجاه في التغير مع إدخال الحكومات والمحاكم المزيد من اعتبارات الصالح العام في المعادلة. |
These petitions, concerning issues of public interest, must be voted by the Great and General Council. | UN | ويجب أن يصوت المجلس الأعلى العام على هذه الالتماسات المتعلقة بمسائل تخص الصالح العام. |
Pew's purpose is to serve the public interest by providing information, advancing policy solutions and supporting civic life. | UN | والغرض من مؤسسة بيو هو العمل لما فيه الصالح العام بتقديم المعلومات وتقديم الحلول المتصلة بالسياسات ودعم الحياة المدنية. |
Accordingly, public interest matters have to be considered in all merger transactions. | UN | وعليه، لا بد أن تُراعى مسائل الصالح العام في جميع صفقات الاندماج. |
Perhaps the key benefit of the explicit inclusion of public interest in the competition law is that it raises the profile of these policy imperatives and contributes to policy coherence across diverse policy areas. | UN | ولعل الفائدة الرئيسة المتوخاة من إدراج مراعاة الصالح العام بنص صريح في قانون المنافسة تتمثل في الرفع من شأن إملاءات السياسة العامة وفي المساهمة في تماسك مختلف مجالات تلك السياسة. |
The public good remains one of ABCNY's highest priorities. | UN | ويبقى الصالح العام في صدارة أولويات النقابة. |
If even one candidate survives and balance is restored, history will absolve me for the greater good. | Open Subtitles | إذا فقط مرشح واحد نجا سيتم إستعادة التوازن التاريخ سيعفى لي من أجل الصالح العام |
It was not possible, therefore, for human rights to be arbitrarily restricted by the authorities on grounds of public welfare. | UN | ولا يمكن، بناء على ذلك، أن تقيد السلطات حقوق الإنسان تقييدا تعسفيا على أساس الصالح العام. |
The United Nations must serve the general interest of the community of Member States, as well as of the populations they represent. | UN | يجب أن تخدم الأمم المتحدة الصالح العام لمجموعة الدول الأعضاء، وكذلك الشعوب التي تمثلها. |
It believed that such a goal was in the common interest and trusted that it was shared by all delegations. | UN | وأعرب عن اعتقاد الاتحاد بأن بلوغ هذا الهدف يخدم الصالح العام وعن ثقته بأن جميع الوفود متفقة عليه. |
Forests should be managed to optimize both their local benefits and " higher-level " public goods. | UN | فينبغي أن تكون الغاية من إدارة الغابات هي مضاعفة منافعها المحلية والمنافع التي تخدم الصالح العام على أعلى المستويات. |
For three decades, the Convention has shown what the global community can achieve if we work together in a spirit of cooperation for the collective good. | UN | وخلال ثلاثة عقود، أظهرت الاتفاقية قدرة المجتمع العالمي على الانجاز متى ما عملنا معا بروح من التعاون من أجل الصالح العام. |
The guidelines require a project to be presented by an established channel of assistance, including non-governmental organizations, associations of victims and of family members of victims, private and public hospitals, legal clinics, public-interest law firms and individual lawyers. | UN | وتتطلب المبادئ التوجيهية أن تُقدم المشروع قناة مساعدة قائمة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية ورابطات الضحايا وأفراد أسرهم، والمستشفيات الخاصة أو العامة، ومراكز المساعدة القانونية، ومكاتب المحاماة المدافعة عن الصالح العام وفرادى المحامين. |
I just wanted to make sure the best interests of the country were being protected. | Open Subtitles | أردتُ التأكد أن الصالح العام للبلاد يُجري حمايته |
Not only should the Council's decision-making be objective, it should be seen to be objective, and in the interest of the general membership. | UN | إن عملية اتخاذ القرار من جانب المجلس لا يكفي أن تكون موضوعية فحسب، ولكن ينبغي أن ينظر إليها أيضا على أنها موضوعية وعلى أنها مبنية على الحرص على الصالح العام لجميع اﻷعضاء. |
They've been known to take a pro bono case from time to time. | Open Subtitles | وقد عُرفت بتولي قضايا الصالح العام من حين لآخر |