This is the manufacturers' list for the alarm system, right? | Open Subtitles | هذه هي لائحة الصانعين لنظام الإنذار , أليس كذلك؟ |
After having requested a list of exports to Côte d’Ivoire from the relevant manufacturers, the Group received a response from Isuzu Motors, Japan. | UN | وقد تلقى الفريق ردا من شركة إيسوزو موتورز اليابانية بعد أن طلب من الصانعين المعنيين قائمة بالصادرات إلى كوت ديفوار. |
The Mission initiated remedial action on the basis of the recommendation and has fully implemented the service schedule recommended by manufacturers of vehicles. | UN | شرعت البعثة في اتخاذ إجراءات تصحيحية على أساس هذه التوصية ونفذت بالكامل الجدول الزمني الموصى به من قِبل الصانعين. |
It should also be relatively cheap and easy to apply by manufacturers. | UN | كما أنه ينبغي أن يكون رخيصا نسبيا وسهل التطبيق من قبل الصانعين. |
In the information technology equipment market, the technique enabled IAPSO to establish global accounts with key manufacturers. | UN | وفي سوق معدات تكنولوجيا المعلومات، مكنت هذه التقنية المكتب من إنشاء حسابات عالمية مع الصانعين الرئيسيين. |
The number of manufacturers pursuing pre-qualification from WHO for vaccine production continued to increase. | UN | بل استمرت الزيادة في عدد الصانعين الذين يحصلون على موافقة مسبقة من منظمة الصحة العالمية لإنتاج اللقاحات. |
Logistics services benefit not only suppliers of services, but even more so users of services, as well as manufacturers and distributors. | UN | وتستفيد الخدمات اللوجستية من مقدمي الخدمات ولكن تستفيد أكثر من مستخدمي الخدمات، وكذا من الصانعين والموزعين. |
Some of the products typically required by United Nations systems contracts were not always available from manufacturers in developing countries. | UN | وبعض المنتجات التي تقتضيها عادة العقود الإطارية للأمم المتحدة لا تتوافر دائما لدى الصانعين في البلدان النامية. |
(iii) Consideration should be given to enabling manufacturers and operators to participate in IADC; | UN | `3` ينبغي ايلاء اعتبار لضرورة تمكين الصانعين والمشغلين من المشاركة في أعمال اليادك؛ |
Deliveries of instruments to manufacturers for integration have begun. | UN | وقد بدأ تسليم الصانعين الأدوات لادماجها. |
There is significant competition from non-regional manufacturers in Arab markets due to trade liberalization and low-cost imports. | UN | وهناك منافسة قوية من الصانعين من خارج المنطقة في الأسواق العربية بسب تحرير التجارة وانخفاض تكلفة الواردات. |
A national cleaner production centre had been set up, helping manufacturers to ensure cleaner production in compliance with international standards. | UN | وأنشئ مركز للانتاج الأنظف يساعد الصانعين على ضمان الانتاج الأنظف امتثالا للمواصفات الدولية. |
With producer-driven chains, which characterize the automobile and electronics sectors, large manufacturers govern the process. | UN | وفي السلاسل التي تتحدد بوجود المنتجين، والتي تُميز قطاعات السيارات والالكترونيات، يتحكم كبار الصانعين في هذه العملية. |
A large number of manufacturers globally are producing domestic and small commercial sized hot water heating heat pumps using R-744. | UN | وينتج عدد أكبر من الصانعين على الصعيد العالمي مضخات حرارية لسخانات المياه ذات حجم تجاري وتستخدم مركب R-744. |
A large number of manufacturers globally are producing domestic and small commercial sized hot water heating heat pumps using R-744. | UN | وينتج عدد أكبر من الصانعين على الصعيد العالمي مضخات حرارية لسخانات المياه ذات حجم تجاري وتستخدم مركب R-744. |
According to domestic accounting methodology, figures take into account any foreseen production costs and average profits of manufacturers. | UN | ووفقا للمنهجية المحاسبية الداخلية، تراعى في هذه اﻷرقام أي تكاليف متوقعة لﻹنتاج ومتوسط أرباح الصانعين. |
Actually, Steph, I take the manufacturers' discards, and I sell them for a minimal price, helping me and the poor at the same time. | Open Subtitles | في الواقع ، "ستف" ، أنا أأخذ ما يرميه الصانعين و أبيعها بسعر أقل أساعد نفسي و أساعد الفقراء في نفس الوقت |
An increasing percentage of the goods now sold in Tokelau is imported directly from manufacturers in New Zealand, Australia and Fiji, rather than purchased through wholesale outlets at Apia. | UN | وتتزايد حاليا نسبة السلع التي تباع اﻵن في توكيلاو وتستورد مباشرة من الصانعين في نيوزيلندا واستراليا وفيجي، بدلا من شرائها عن طريق منافذ تجارة الجملة في آبيا. |
The objective is to increase the contribution of these sectors to the overall economy of Sudan by enhancing the competitiveness of the manufacturers and assisting them in penetrating international markets. | UN | ويتمثل الهدف في زيادة إسهام هذه القطاعات في الاقتصاد العام للسودان عن طريق تعزيز قدرة الصانعين على المنافسة ومساعدتهم في النفاذ إلى الأسواق الدولية. |
In contrast, cartridges of ammunition for assault rifles and machine guns, which the Panel recorded in nearly all cases, predominantly bore manufacturers' marks and identification of their year of production. | UN | وفي المقابل، كانت خراطيش ذخيرة البنادق الهجومية والمدافع الرشاشة التي سجلها الفريق في جميع الحالات تقريبا، موسومة بعلامات الصانعين وتحديد سنة إنتاجها. |
Article 14 of the Republic of Lithuania Law on Control over Circulation of Explosives places an obligation on manufacturers to label explosives with marks allowing identification of the manufacturer. | UN | وتُلزم المادة 14 من قانون جمهورية ليتوانيا للرقابة على تداول المتفجرات الصانعين بوضع علامات على المتفجرات بتحديد هوية الصانع. |