ويكيبيديا

    "الصانعين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • manufacturers
        
    • manufacturer
        
    This is the manufacturers' list for the alarm system, right? Open Subtitles هذه هي لائحة الصانعين لنظام الإنذار , أليس كذلك؟
    After having requested a list of exports to Côte d’Ivoire from the relevant manufacturers, the Group received a response from Isuzu Motors, Japan. UN وقد تلقى الفريق ردا من شركة إيسوزو موتورز اليابانية بعد أن طلب من الصانعين المعنيين قائمة بالصادرات إلى كوت ديفوار.
    The Mission initiated remedial action on the basis of the recommendation and has fully implemented the service schedule recommended by manufacturers of vehicles. UN شرعت البعثة في اتخاذ إجراءات تصحيحية على أساس هذه التوصية ونفذت بالكامل الجدول الزمني الموصى به من قِبل الصانعين.
    It should also be relatively cheap and easy to apply by manufacturers. UN كما أنه ينبغي أن يكون رخيصا نسبيا وسهل التطبيق من قبل الصانعين.
    In the information technology equipment market, the technique enabled IAPSO to establish global accounts with key manufacturers. UN وفي سوق معدات تكنولوجيا المعلومات، مكنت هذه التقنية المكتب من إنشاء حسابات عالمية مع الصانعين الرئيسيين.
    The number of manufacturers pursuing pre-qualification from WHO for vaccine production continued to increase. UN بل استمرت الزيادة في عدد الصانعين الذين يحصلون على موافقة مسبقة من منظمة الصحة العالمية لإنتاج اللقاحات.
    Logistics services benefit not only suppliers of services, but even more so users of services, as well as manufacturers and distributors. UN وتستفيد الخدمات اللوجستية من مقدمي الخدمات ولكن تستفيد أكثر من مستخدمي الخدمات، وكذا من الصانعين والموزعين.
    Some of the products typically required by United Nations systems contracts were not always available from manufacturers in developing countries. UN وبعض المنتجات التي تقتضيها عادة العقود الإطارية للأمم المتحدة لا تتوافر دائما لدى الصانعين في البلدان النامية.
    (iii) Consideration should be given to enabling manufacturers and operators to participate in IADC; UN `3` ينبغي ايلاء اعتبار لضرورة تمكين الصانعين والمشغلين من المشاركة في أعمال اليادك؛
    Deliveries of instruments to manufacturers for integration have begun. UN وقد بدأ تسليم الصانعين الأدوات لادماجها.
    There is significant competition from non-regional manufacturers in Arab markets due to trade liberalization and low-cost imports. UN وهناك منافسة قوية من الصانعين من خارج المنطقة في الأسواق العربية بسب تحرير التجارة وانخفاض تكلفة الواردات.
    A national cleaner production centre had been set up, helping manufacturers to ensure cleaner production in compliance with international standards. UN وأنشئ مركز للانتاج الأنظف يساعد الصانعين على ضمان الانتاج الأنظف امتثالا للمواصفات الدولية.
    With producer-driven chains, which characterize the automobile and electronics sectors, large manufacturers govern the process. UN وفي السلاسل التي تتحدد بوجود المنتجين، والتي تُميز قطاعات السيارات والالكترونيات، يتحكم كبار الصانعين في هذه العملية.
    A large number of manufacturers globally are producing domestic and small commercial sized hot water heating heat pumps using R-744. UN وينتج عدد أكبر من الصانعين على الصعيد العالمي مضخات حرارية لسخانات المياه ذات حجم تجاري وتستخدم مركب R-744.
    A large number of manufacturers globally are producing domestic and small commercial sized hot water heating heat pumps using R-744. UN وينتج عدد أكبر من الصانعين على الصعيد العالمي مضخات حرارية لسخانات المياه ذات حجم تجاري وتستخدم مركب R-744.
    According to domestic accounting methodology, figures take into account any foreseen production costs and average profits of manufacturers. UN ووفقا للمنهجية المحاسبية الداخلية، تراعى في هذه اﻷرقام أي تكاليف متوقعة لﻹنتاج ومتوسط أرباح الصانعين.
    Actually, Steph, I take the manufacturers' discards, and I sell them for a minimal price, helping me and the poor at the same time. Open Subtitles في الواقع ، "ستف" ، أنا أأخذ ما يرميه الصانعين و أبيعها بسعر أقل أساعد نفسي و أساعد الفقراء في نفس الوقت
    An increasing percentage of the goods now sold in Tokelau is imported directly from manufacturers in New Zealand, Australia and Fiji, rather than purchased through wholesale outlets at Apia. UN وتتزايد حاليا نسبة السلع التي تباع اﻵن في توكيلاو وتستورد مباشرة من الصانعين في نيوزيلندا واستراليا وفيجي، بدلا من شرائها عن طريق منافذ تجارة الجملة في آبيا.
    The objective is to increase the contribution of these sectors to the overall economy of Sudan by enhancing the competitiveness of the manufacturers and assisting them in penetrating international markets. UN ويتمثل الهدف في زيادة إسهام هذه القطاعات في الاقتصاد العام للسودان عن طريق تعزيز قدرة الصانعين على المنافسة ومساعدتهم في النفاذ إلى الأسواق الدولية.
    In contrast, cartridges of ammunition for assault rifles and machine guns, which the Panel recorded in nearly all cases, predominantly bore manufacturers' marks and identification of their year of production. UN وفي المقابل، كانت خراطيش ذخيرة البنادق الهجومية والمدافع الرشاشة التي سجلها الفريق في جميع الحالات تقريبا، موسومة بعلامات الصانعين وتحديد سنة إنتاجها.
    Article 14 of the Republic of Lithuania Law on Control over Circulation of Explosives places an obligation on manufacturers to label explosives with marks allowing identification of the manufacturer. UN وتُلزم المادة 14 من قانون جمهورية ليتوانيا للرقابة على تداول المتفجرات الصانعين بوضع علامات على المتفجرات بتحديد هوية الصانع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد