ويكيبيديا

    "الصحافيون والعاملون في مجال الإعلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • journalists and media workers
        
    Often, journalists and media workers have been arrested and detained for monitoring demonstrations. UN وكثيراً ما اعتقل الصحافيون والعاملون في مجال الإعلام واحتجزوا بسبب رصدهم للمظاهرات.
    A. journalists and media workers 118 - 122 20 UN ألف - الصحافيون والعاملون في مجال الإعلام 118-122 26
    Moreover, journalists and media workers were subjected to various forms of intimidation and harassment. UN 49- وعلاوة على ذلك، تعرض الصحافيون والعاملون في مجال الإعلام لشتى أشكال التمييز والمضايقة.
    A. journalists and media workers UN ألف- الصحافيون والعاملون في مجال الإعلام
    1. journalists and media workers UN 1- الصحافيون والعاملون في مجال الإعلام
    The Declaration on Human Rights Defenders also seeks to protect the monitoring and advocacy functions of journalists and media workers defenders by recognizing in its article 6 their right to obtain and disseminate information relevant to the enjoyment of human rights. UN 31- كما يسعى إعلان المدافعين عن حقوق الإنسان إلى حماية وظائف الرصد والدعوة التي يؤديها الصحافيون والعاملون في مجال الإعلام عن طريق الاعتراف في مادته 6 بحقهم في الحصول على المعلومات ذات الصلة بالتمتع بحقوق الإنسان ونشرها.
    In this regard, the Special Rapporteur is alarmed at the increase in the number of communications sent by the mandate holder between 2007 and 2011 concerning attacks, attempted killings and killings of journalists and media workers while performing their duties. UN وفي هذا الصدد، تعرب المقررة الخاصة عن جزعها من زيادة عدد الرسائل التي بعثتها المكلفة بالولاية في الفترة الممتدة بين 2007 و2011 بشأن الهجمات ومحاولات القتل والقتل التي تعرض لها الصحافيون والعاملون في مجال الإعلام أثناء أدائهم لواجباتهم.
    journalists and media workers have been targeted because of their reports on human rights violations or because they were witnesses to human rights violations themselves. UN 37- واستهدف الصحافيون والعاملون في مجال الإعلام بسبب تقاريرهم عن انتهاكات حقوق الإنسان أو لأنهم كانوا هم أنفسهم شهوداً على هذه الانتهاكات.
    In the Americas region, journalists and media workers were mainly targeted due to their work on environmental issues, human rights violations committed by the State, corruption, monitoring demonstrations, exercising their right to freedom of expression, investigating on drug dealing and mafia groups and denouncing impunity. UN 56- وفي منطقة الأمريكتين، استهدف الصحافيون والعاملون في مجال الإعلام أساساً بسبب عملهم المتعلق بقضايا البيئة، وانتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها الدولة، والفساد، ورصد المظاهرات، وممارسة حقهم في حرية التعبير، والتحقيق في الاتجار بالمخدرات، ومجموعات المافيا، وإدانة الإفلات من العقاب.
    Concerning the Middle East and North Africa region, journalists and media workers were targeted mainly because of their activities monitoring demonstrations, denouncing human rights violations committed by the State, working on women's rights, minority rights, corruption and advocating for democracy. UN 59- وفيما يتعلق بمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، استُهدف الصحافيون والعاملون في مجال الإعلام أساساً بسبب أنشطتهم في مجال رصد المظاهرات، وإدانة انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة من الدولة، والعمل المتعلق بحقوق المرأة، وحقوق الأقليات، والفساد، والدفاع عن الديمقراطية.
    The monitoring role of journalists and media workers during demonstrations is essential, as it can provide an impartial and objective account of the conduct of both participants and law enforcement officials. UN 119- وإن دور الرصد الذي يلعبه الصحافيون والعاملون في مجال الإعلام أثناء المظاهرات دور أساسي، لأنه يستطيع أن يقدم رواية محايدة وموضوعية عن سلوك كُلّ من المشاركين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    Today, journalists and media workers can employ a wide array of means of communication, including printed media, radio, television, Internet, social media and other communication technologies in order to report on human rights issues. UN 33- ويستخدم الصحافيون والعاملون في مجال الإعلام في الوقت الحاضر مجموعة واسعة من وسائل الاتصال، منها الصحافة المكتوبة والإذاعة والتلفزيون والإنترنت ووسائط الإعلام الاجتماعية وغيرها من تكنولوجيا الاتصال، لتغطية قضايا حقوق الإنسان.
    Because of the potential impact on society that journalists and media workers can have by disseminating information about human rights through a wide array of media, those individuals are often threatened, wounded and killed in an attempt to silence their voices. UN 34- ونظراً لما يتمتع به الصحافيون والعاملون في مجال الإعلام من إمكانات التأثير في المجتمع عن طريق نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان باستخدام مجموعة واسعة من وسائط الإعلام، فكثيراً ما يتعرض هؤلاء الأفراد للتهديد والإصابات والقتل في محاولة لتكميم أفواههم.
    In the Europe and Central Asia region, journalists and media workers who were targeted focused their work mainly on monitoring demonstrations, democratic governance, investigative journalism, corruption, human rights violations committed by the State, environmental issues and minority rights. UN 58- وفي منطقة أوروبا وآسيا الوسطى، ركز الصحافيون والعاملون في مجال الإعلام المستهدفون عملهم أساساً على رصد المظاهرات، والحكم الديمقراطي، وصحافة التحقيق، والفساد، وانتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة من الدولة، والقضايا البيئية، وحقوق الأقليات.
    journalists and media workers have also been attacked when their activities include investigations of abuses by powerful non-State actors, such as organized crime (Italy, Mexico) and oil interest groups (Nigeria). UN 39- كما هوجم الصحافيون والعاملون في مجال الإعلام عندما كانت أنشطتهم تشمل التحقيق في اعتداءات عتاة الجهات الفاعلة من غير الدول، من مثل الجريمة المنظمة (إيطاليا والمكسيك) ومجموعات المصالح النفطية (نيجيريا).
    In the African region, the type of activities carried out by journalists and media workers allegedly targeted were monitoring demonstrations; exercising their right to freedom of opinion and expression; or working on impunity, corruption, women's rights, human rights violations committed by the State, environmental issues and democracy. UN 55- في المنطقة الأفريقية، كانت الأنشطة التي يقوم بها الصحافيون والعاملون في مجال الإعلام المزعوم استهدافهم تدخل ضمن فئة رصد المظاهرات؛ أو ممارسة حقهم في حرية الرأي والتعبير؛ أو القيام بعمل بشأن الإفلات من العقاب، والفساد، وحقوق المرأة، وانتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها الدولة، والقضايا البيئية، والديمقراطية.
    According to the information received by the mandate holder, there are certain contexts in which journalists and media workers seem to be more exposed to violations, such as armed conflicts (Colombia, Somalia); situations of unrest in connection with a coup d'état (Honduras); and during and in the aftermath of elections (Belarus, Ethiopia, Islamic Republic of Iran, Tunisia). UN 38- ووفقاً للمعلومات التي تلقتها المكلفة بالولاية، هناك بعض السياقات التي يبدو فيها الصحافيون والعاملون في مجال الإعلام أكثر عرضة للانتهاكات من مثل النزاعات المسلحة (كولومبيا والصومال)؛ وحالات الاضطراب ذات الصلة بالانقلابات (هندوراس)؛ وخلال الانتخابات وبعدها (إثيوبيا وبيلاروس وتونس وجمهورية إيران الإسلامية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد