ويكيبيديا

    "الصحة إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Health to
        
    • of Health
        
    • the health
        
    • Health has
        
    • health into
        
    • health noted
        
    • Health is
        
    • to health
        
    The confidence-building measures range from security to reconstruction and from Health to the fight against terrorism and drug trafficking. UN وتتراوح تدابير بناء الثقة من تحقيق الأمن إلى إعادة الإعمار ومن الصحة إلى مكافحة الإرهاب والاتجار بالمخدرات.
    It may also cause spending on Health to rise to unexpected levels. UN إنها قد تتسبب أيضا في زيادة الإنفاق على الصحة إلى مستويات غير متوقعة.
    Others have pioneered secondments from the ministry of Health to the ministry of foreign affairs. UN وكان لحكومات أخرى قصب السبق في إعارة موظفين من وزارة الصحة إلى وزارة الخارجية.
    The MoH is striving to maintain an extensive network of Health facilities. UN تسعى وزارة الصحة إلى الإبقاء على شبكة واسعة من المرافق الصحية.
    the health policy aims to ensure that the population has adequate access to quality health care at a reasonable cost. UN وترمي السياسة المتبعة في مجال الصحة إلى ضمان حصول السكان بالقدر الكافي على الرعاية الصحية الجيدة بتكلفة معقولة.
    The extent of this scourge has led the Ministry of Health to revitalize its rural health programme to improve coverage for patients. UN ودفع حجم هذه المشكلة وزارة الصحة إلى إعادة تنشيط برنامجها المعني بالصحة الريفية من أجل رعاية المرضى بصورة أفضل.
    In accordance with article 4 of the Convention, States parties shall fulfil the entitlements contained in children's right to Health to the maximum extent of their available resources and, where needed, within the framework of international cooperation. UN ووفقاً للمادة 4 من الاتفاقية، على الدول الأطراف أن تفي بالتزام تقديم الاستحقاقات التي يشملها حق الأطفال في الصحة إلى أقصى ما تسمح به مواردها المتاحة وحيثما يلزم في إطار التعاون الدولي.
    The delegation was informed that the situation in relation to the supply of medicine had worsened since responsibility for health care in prisons was transferred from the Ministry of Health to the Ministry of Justice. UN وأُبلغ الوفد أن الوضع فيما يتعلق بالإمداد بالأدوية تفاقم منذ انتقال المسؤولية عن الرعاية الصحية في السجون من وزارة الصحة إلى وزارة العدل.
    The final transfer of competencies in the field of forensic medicine was pending the transfer of the staff of the former forensic institute from the Ministry of Health to the Office on Missing Persons and Forensics in the Ministry of Justice UN ولا يزال النقل النهائي للصلاحيات في مجال الطب الشرعي مرهونا بنقل موظفي معهد الطب الشرعي السابق من وزارة الصحة إلى المكتب المعني بالأشخاص المفقودين والطب الشرعي في وزارة العدل
    A sum of TT$ 35 million is allocated to the pension fund for employees of the regional health authorities, which will facilitate the transfer of manpower from the Ministry of Health to the authorities. UN وخُصص مبلغ 35 مليون دولار من دولارات ترينيداد وتوباغو لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي هيئات الصحة الإقليمية، مما ييسر عملية نقل الموظفين من وزارة الصحة إلى هذه الهيئات.
    5. The operational part of the National Cervical Screening Programme will be transferred from the Ministry of Health to the health Funding Authority in mid-1998. UN ٥ - سوف ينقل الجزء العملي من البرنامج الوطني للفحص العنقي من وزارة الصحة إلى هيئة التمويل الصحي في أواسط عام ١٩٩٨.
    65. The World Health Organization should be requested to provide assistance in the field of Health to Bamyan and Badakhshan Provinces. UN ٦٥- ينبغي أن يطلب إلى منظمة الصحة العالمية أن تقدم المساعدة في مجال الصحة إلى مقاطعتي باميان وبدخشان.
    FIACAT and OMCT noted that drugs have not been supplied regularly since responsibility for health care in prisons was transferred from the Ministry of Health to the Ministry of Justice. UN وأشار الاتحاد الدولي المسيحي للعمل على إلغاء التعذيب والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب إلى أنه منذ نقل إدارة الصحة في السجون من وزارة الصحة إلى وزارة العدل فإن الإمدادات من العقاقير لا تتوافر بصورة منتظمة.
    Ongoing lead responsibility for the strategy transferred from the Ministry of Health to the Office for Disability Issues within the Ministry of Social Development on 1 July 2002. UN وقد انتقلت المسؤولية الرئيسية المستمرة عن الاستراتيجية من وزارة الصحة إلى مكتب قضايا الإعاقة التابع لوزارة التنمية الاجتماعية في 1 تموز/يوليه عام 2002.
    However, breaking health down to a range of topics or components which are commonly reported on is one way of scoping the concept of Health. UN لكن تفصيل مفهوم الصحة إلى مجموعة من المواضيع أو العناصر التي شاع وضع تقارير بشأنها، هو إحدى الطرائق لحصر نطاقه.
    The remainder of the present section divides the components of Health into six broad areas for ease of presentation. UN وتقسم بقية المناقشة في هذا الفرع أركان الصحة إلى ستة مجالات واسعة تيسيرا لعرضها.
    In 1974, management of the health component was assigned to OFATMA. UN وفي عام 1974، أُضيفت مهمة إدارة فرع الصحة إلى مكتب تأمين حوادث العمل، والمرض، والأمومة.
    Extension of the substantive and financial assistance provided by the health Department for the benefit of local communities and non—governmental organizations, UN توسيع نطاق المساعدة المادية والمالية المقدمة من وزارة الصحة إلى المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية؛
    656. The Ministry of Health has also initiated a series of accident prevention weeks to get its message across. UN 656- كما بادرت وزارة الصحة إلى تنظيم حملات أسابيع وقاية من الحوادث بهدف إبلاغ رسالتها.
    In 2004, the Special Rapporteur on the right to health noted that Romania had one of the highest prevalence rates of HIV and AIDS in Central Europe and the largest number of children living with HIV in Europe. UN وفي عام 2004، أشار المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة إلى أن معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في رومانيا هو من أعلى المعدلات المسجَّلة في أوروبا الوسطى(123) وأن عدد الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية فيها هو من أكبر الأعداد في أوروبا(124).
    The Ministry of Health is seeking to do so with the implementation of its new Plan for the Development of Human Resources, currently being drafted. UN وتسعى وزارة الصحة إلى حلّها عن طريق تطبيق خطّة جديدة تصاغ حالياً وترمي إلى تنمية الموارد البشرية.
    Under MTBF, the MoH aims at enhancing allocation to health sector with an average annual increase of 16 per cent. UN ووفق إطار العمل المذكور، ترمي وزارة الصحة إلى زيادة مخصصات قطاع الصحة بمعدل زيادة سنوي يبلغ 16 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد