ويكيبيديا

    "الصحة الإنجابية الشاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • comprehensive reproductive health
        
    • universal reproductive health
        
    (ii) Access to comprehensive reproductive health services is increased UN زيادة إمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية الشاملة
    Universal access to comprehensive reproductive health services is essential. UN :: من الأهمية بمكان أن تتوافر أمام الجميع إمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية الشاملة.
    Access to comprehensive reproductive health services UN إمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية الشاملة
    (ii) Access to comprehensive reproductive health services is increased UN ' 2` تزايد فرص الحصول على خدمات الصحة الإنجابية الشاملة
    (ii) Access to comprehensive reproductive health services is increased UN ' 2` زيادة فرص الحصول على خدمات الصحة الإنجابية الشاملة
    Sites identified for future delivery of comprehensive reproductive health services UN المواقع المحددة لتقديم خدمات الصحة الإنجابية الشاملة مستقبلاً
    The Committee is concerned that it did not obtain a clear picture about the availability of comprehensive reproductive health care. UN ومما يقلق اللجنة عدم حصولها على صورة واضحة عن مدى توافر رعاية الصحة الإنجابية الشاملة.
    The Committee is concerned that it did not obtain a clear picture about the availability of comprehensive reproductive health care. UN ومما يقلق اللجنة عدم حصولها على صورة واضحة عن مدى توافر رعاية الصحة الإنجابية الشاملة.
    What had the Government done to ensure that comprehensive reproductive health services were available to all women? UN وسألت عما فعلته الحكومة لضمان توفير خدمات الصحة الإنجابية الشاملة لجميع النساء.
    (ii) Access to comprehensive reproductive health services is increased UN ' 2` زيادة إمكانات الحصول على خدمات الصحة الإنجابية الشاملة
    (ii) Access to comprehensive reproductive health services is increased UN ' 2` زيادة إمكانات الحصول على خدمات الصحة الإنجابية الشاملة
    Output 1 Increased availability of comprehensive reproductive health services UN الزيادة في توفير خدمات الصحة الإنجابية الشاملة
    (ii) Access to comprehensive reproductive health services is increased UN `2 ' زيادة إمكانات الحصول على خدمات الصحة الإنجابية الشاملة
    From the onset of an emergency, the Minimum Initial Service Package for Reproductive Health in Crisis Situations should be implemented and as soon as the situation allows, comprehensive reproductive health services should be provided. UN وينبغي، منذ بدء حالة الطوارئ، أن تنفذ ' ' مجموعة الخدمات الأولية التي تمثل الحد الأدنى للصحة الإنجابية في حالات الأزمات``، وأن يتم توفير خدمات الصحة الإنجابية الشاملة حالما تسمح الحالة بذلك.
    The fight against HIV/AIDS cannot succeed without the universal provision of comprehensive reproductive health services. UN ولا يمكن أن تنجح مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز دون توفير خدمات الصحة الإنجابية الشاملة للجميع.
    During the MYFF period, UNFPA played a critical role in increasing the availability of comprehensive reproductive health services. UN وخلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات، اضطلع الصندوق بدور حاسم الأهمية في زيادة توفر خدمات الصحة الإنجابية الشاملة.
    39. Outcome (ii) access to comprehensive reproductive health services is increased through improved systems and services. UN 39 - النتيجة `2 ' زيادة الاستفادة من خدمات الصحة الإنجابية الشاملة عن طريق تحسين النظم والخدمات.
    63. UNFPA will focus on the urgent need to re-energize family planning programmes including their integration within comprehensive reproductive health services. UN 63 - سيركز صندوق السكان على الحاجة العاجلة إلى إعادة تنشيط برامج تنظيم الأسرة بما يشمل إدماجها ضمن خدمات الصحة الإنجابية الشاملة.
    Increasing access to comprehensive reproductive health services relies on a cost-effective capacity-building strategy of adding new services to existing ones and improving the quality of services. UN 45 - ويتوقف ازدياد إمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية الشاملة على وجود استراتيجية فعالة من حيث التكلفة لبناء قدرة على إضافة خدمات جديدة إلى الخدمات الموجودة أصلا وتحسين نوعية هذه الخدمات.
    UNFPA will strengthen its focus on family planning, including its integration within comprehensive reproductive health services and linkages with maternal health care and HIV prevention. UN 48 - سيعمل الصندوق على تعزيز تركيزه على تنظيم الأسرة، بما في ذلك إدماجه ضمن خدمات الصحة الإنجابية الشاملة وأوجه ترابطه مع الرعاية الصحية للأم والوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة المكتسب.
    It is a matter of regret that, globally, we are still far from realizing the goal of universal primary education; infant and child mortality and maternal mortality rates continue to remain high; and access to universal reproductive health is still distant in many parts of the world. UN ومن المؤسف أنه على الصعيد العالمي لا نزال بمنأى عن تحقيق هدف التعليم الابتدائي الشامل؛ وتستمر معدلات وفيات الرضع والأطفال والوفيات النفاسية في الارتفاع؛ كما يتعذر الوصول إلى خدمات الصحة الإنجابية الشاملة في كثير من أرجاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد