An unacceptable risk to human health and the environment | UN | الخطر غير المقبول على الصحة البشرية والبيئة. |
Risk to human health and the environment during patterns of use relevant to the European Community | UN | الخطر على الصحة البشرية والبيئة أثناء أنماط الاستعمال ذات الصلة بالجماعة الأوروبية. |
This reduction of exposure is expected to lead to a significant reduction of risk for human health and the environment. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي هذا الحد من التعرض إلى انخفاض كبير في المخاطر على الصحة البشرية والبيئة. |
Article 6 of the Convention requires that wastes containing POPs be managed in a manner protective of human health and the environment. | UN | وتقضي المادة 6 من الاتفاقية بأن تدار النفايات المحتوية على الملوثات العضوية الثابتة بطريقة تحمي الصحة البشرية والبيئة. |
An unacceptable risk to human health and the environment | UN | الخطر غير المقبول على الصحة البشرية والبيئة. |
Risk to human health and the environment during patterns of use relevant to the European Community | UN | الخطر على الصحة البشرية والبيئة أثناء أنماط الاستعمال ذات الصلة بالجماعة الأوروبية. |
For instance, strict product norms are a good tool for protecting human health and the environment. | UN | فعلى سبيل المثال، تشكل قواعد الإنتاج الصارمة أداة جيدة لحماية الصحة البشرية والبيئة. |
Many industrial processes are themselves hazardous and can result in serious accidents with harmful effects to human health and the environment. | UN | وكثير من العمليات الصناعية تتسم في ذاتها بالخطورة ويمكن أن تسفر عن حوادث خطيرة لها آثار ضارة على الصحة البشرية والبيئة. |
Recognizing the need to protect human health and the environment by imposing strict control on transboundary movement of hazardous chemicals and wastes, | UN | وإذ نسلم بضرورة حماية الصحة البشرية والبيئة عن طريق فرض رقابة مُحكمة على نقل الكيماويات والنفايات الخطرة عبر الحدود، |
human health and the environment are both outcomes of complex systems that exist in dynamic balance. | UN | الصحة البشرية والبيئة كلتاهما نتيجة لنظم معقدة توجد في حالة توازن دينامي. |
He noted with appreciation that the Scientific Committee had undertaken a broad review of the sources of ionizing radiation and of its effects on human health and the environment. | UN | ويلاحظ مع التقدير أن اللجنة العلمية قد اضطلعت باستعراض واسع لمصادر الإشعاع المؤين ولآثاره في الصحة البشرية والبيئة. |
Consistent with Article 1 of the Convention, PFOS should be managed with the objective of protecting human health and the environment from POPs. | UN | تمشيا مع المادة 1 من الاتفاقية، ينبغي إدارة سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين بهدف حماية الصحة البشرية والبيئة من الملوثات العضوية الثابتة. |
However, action is still needed for the protection of human health and the environment from emissions and releases of the components of C-PentaBDE. | UN | بيد أنه لا تزال هناك حاجة إلى حماية الصحة البشرية والبيئة من انبعاثات وإطلاقات مكونات الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري. |
it could set out the impacts of chemicals in 2020, that is, the level or absence of impacts on human health and the environment; | UN | أن يحدد الآثار المترتبة على المواد الكيميائية في عام 2020، أي مستوى الآثار على الصحة البشرية والبيئة أو انعدامها؛ |
Ideally, a country's environmental legislation should include requirements for protection of both human health and the environment. | UN | نموذجياً، ينبغي أن يتضمن أي تشريع بيئي وطني متطلبات لحماية كل من الصحة البشرية والبيئة. |
Data suggest that human health and the environment might be at risk from the presence of persistent toxic substances in air, water and food. | UN | وتبين البيانات بأن الصحة البشرية والبيئة قد تتعرضان للخطر بسبب وجود مواد سمية ثابتة في الهواء والماء والغذاء. |
This reduction of exposure is expected to lead to a significant reduction of risk for human health and the environment. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي هذا الحد من التعرض إلى انخفاض كبير في المخاطر على الصحة البشرية والبيئة. |
(i) Protecting human health and the environment by taking the necessary measures to minimize or prevent releases of mercury; and | UN | ' 1` حماية الصحة البشرية والبيئة باتخاذ التدابير اللازمة للإقلال من تسريبات الزئبق أو لمنعها؛ |
The Convention was established to protect human health and the environment from persistent organic pollutants. | UN | وقد وضعت الاتفاقية لحماية الصحة البشرية والبيئة من الملوثات العضوية الثابتة. |
They were not sufficiently aware of the risks of pesticides to human health and the environment. | UN | وليست لديهم المعرفة الكافية بأخطار مبيدات الآفات على الصحة البشرية والبيئة. |
The POPRC has agreed that PFOS is likely a POP due to its long-range environmental transport and significant adverse human health and environmental effects such that global action is warranted. | UN | اتفقت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة على أن السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين من المحتمل أن تكون ملوثات عضوية ثابتة نتيجة للنقل البيئي طويل المدى والآثار الضارة المهمة على الصحة البشرية والبيئة مما يجيز القيام بعمل عالمي. |
To protect human health and environment against adverse effects resulting from or likely to result from human activities which deplete or are likely to deplete the ozone layer. | UN | حماية الصحة البشرية والبيئة من اﻵثار السلبية الناتجة أو التي يحتمل أن تنتج، عن اﻷنشطة البشرية التي تستنفد طبقة اﻷوزون أو يحتمل أن تستنفدها. |