Improve the environmental health in the West Bank refugee camps | UN | تحسين الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية |
Improvement of environmental health in the West Bank refugee camps | UN | تحسين الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية |
This plant is integral to the environmental health programme around Gaza City. | UN | وهذه المحطة جزء أساسي في برنامج الصحة البيئية حول مدينة غزة. |
It replaces the previous fragmented programmes, national health systems and policies and environmental health in urban development. | UN | ويحل محل البرامج المجزأة السابقة والأنظمة والسياسات الصحية الوطنية وسياسات الصحة البيئية في التنمية الحضرية. |
This contributes to another urban challenge, which is the management of wastes and other urban environmental health problems. | UN | ويُسهم هذا في خلق تحديات حضرية أخرى، تتمثل في إدارة النفايات ومشاكل الصحة البيئية الحضرية الأخرى. |
This cooperation will intensify action and elevate the issue of children's environmental health on the international agenda. | UN | ومن شأن هذا التعاون أن يكثف العمل ويزيد أهمية مسألة الصحة البيئية للطفل في جدول الأعمال الدولي. |
Further more, law enforcement will lead to the safeguarding of environmental health and hence better living conditions. | UN | وعلاوة على ذلك، سيفضي إنفاذ القوانين إلى حماية الصحة البيئية وبالتالي إلى تحسين أحوال المعيشة. |
There was therefore a need to ensure the environmental health of mountain areas within the existing international policy framework. | UN | ولذلك تدعو الحاجة إلى ضمان الصحة البيئية في المناطق الجبلية وذلك في إطار السياسات الدولية الراهنة. |
2008 emergency appeal: emergency environmental health in the Gaza Strip | UN | نداء الطوارئ لعام 2008: الصحة البيئية في حالات الطوارئ في قطاع غزة |
2008 emergency appeal: environmental health in 17 refugees camps in West Bank | UN | نداء الطوارئ لعام 2008: الصحة البيئية في 17 مخيما من مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية |
2009 emergency appeal: improving the environmental health conditions in refugee camps in the West Bank | UN | نداء الطوارئ لعام 2009: حسين ظروف الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين في الضفة الغربية |
It is claimed that ritualistic mercury contamination should be taken seriously by both the public health and the environmental health communities. | UN | ويُدَّعى أن استعمال الزئبق في طقوس دينية يجب أن يُحمَل محمل الخطورة من قبل دوائر الصحة العامة ودوائر الصحة البيئية. |
Its focus includes environmental health, global climate change and non-proliferation of toxics and pollution. | UN | ويشمل تركيزها الصحة البيئية وتغير المناخ العالمي وعدم انتشار المواد السامة والتلوث. |
Their environmental health Officers must be qualified under the environmental health Officers' Qualifications Regulations 1993. | UN | ويتعين أن يكون موظفو الصحة البيئية مؤهلين بموجب اللوائح المتعلقة بمؤهلات موظفي الصحة البيئية لعام 1993. |
Health inspector training should strengthen environmental health services. | UN | وسيدعم تدريب مفتشي الصحة خدمات الصحة البيئية. |
Further collaborative activities are being developed with the United Nations Children's Fund (UNICEF), particularly in the field of children's environmental health; | UN | يجري تطوير أنشطة تعاونية إضافية مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، ولا سيما في ميدان الصحة البيئية للأطفال؛ |
Total investment in the environmental health sector in the Gaza Strip since the establishment of the special environmental health programme in 1993 amounts to $31.46 million. | UN | وبلغ الاستثمار الكلي في قطاع الصحة البيئية في قطاع غزة منذ إنشاء البرنامج الخاص للصحة البيئية في عام 1993، 046 31 مليون دولار. |
All these factors have an impact on the state of the environmental health as well as on the health of the population. | UN | ولكل هذه العوامل تأثير على الصحة البيئية وكذلك على صحة السكان. |
environmental health services are also part of the health programme, as is the supplementary feeding programme for pregnant women and nursing mothers. | UN | ويشمل برنامج الصحة أيضا خدمات الصحة البيئية وكذلك برنامج التغذية التكميلية التي تقدم إلى الحوامل والأمهات المرضعات. |
environmental health services are also part of the health programme as is the supplementary feeding programme for pregnant women and nursing mothers. | UN | ويشمل برنامج الصحة أيضا خدمات الصحة البيئية وكذلك برنامج التغذية التكميلية التي تقدم إلى الحوامل والأمهات المرضعات. |
Sewers support environmental hygiene by draining waste water from households and industries quickly. | UN | وتساعد شبكات المجاري على حفظ الصحة البيئية عن طريق الصرف السريع لمياه الفضلات الناشئة عن السر المعيشية والصناعات. |
The Environment Health Unit of the Ministry of Health, in collaboration with the Water Services Corporation, is responsible for testing potable water. Potable water samples are collected | UN | وتضطلع وحدة الصحة البيئية التابعة لوزارة الصحة، بالتعاون مع مؤسسة الخدمات المائية، بمسؤولية اختبار ماء الشرب. |
83. To improve living conditions and the quality of the environment, technical support projects and clean water distribution and environmental sanitation programmes have been carried out. | UN | ٨٣ - وتم تنفيذ مشاريع الدعم التقني وتوزيع المياه النظيفة وبرامج الصحة البيئية لتحسين اﻷحوال المعيشية ونوعية البيئة. |