ويكيبيديا

    "الصحة التناسلية وتنظيم اﻷسرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reproductive health and family planning
        
    • reproductive health and family-planning
        
    Legal and regulatory barriers impeding full access to reproductive health and family planning services should be reviewed. UN وينبغي استعراض الحواجز القانونية والتنظيمية التي تعوق الانتفاع تماما من الخدمات في مجال الصحة التناسلية وتنظيم اﻷسرة.
    Promoting reproductive rights for all people is the fundamental basis for government-supported policies and programmes in the area of reproductive health and family planning. UN وإن تعزيز الحقوق التناسلية لجميع الناس هو المرتكز اﻷساسي بالنسبة للسياسات والبرامج التي تدعمها الحكومة في مجال الصحة التناسلية وتنظيم اﻷسرة.
    The top priorities of the programme will continue to be family health, including reproductive health and family planning; environmental health; and a very selective use of essential hospital services. UN وستبقى الصحة العائلية في طليعة أولويات البرنامج، بما في ذلك الصحة التناسلية وتنظيم اﻷسرة والصحة البيئية والاستخدام الانتقائي جدا للخدمات الاستشفائية الضرورية.
    National resource mobilization is a priority area for action, in the light of the substantial increase in demand for reproductive health and family-planning services that will take place in the coming decades. UN وتعد تعبئة الموارد الوطنية من مجالات العمل ذات اﻷولوية نظرا لما ستشهده العقود المقبلة من زيادة كبيرة في الطلب على الخدمات في مجالي الصحة التناسلية وتنظيم اﻷسرة.
    The result is unnecessarily high levels of reproductive mortality and morbidity in many developing countries, a problem that must be addressed by promoting reproductive and sexual health for all people as the fundamental basis for publicly supported reproductive health and family-planning programmes. UN ونتيجة ذلك هي الارتفاع الذي لا مبرر له في حالات الوفاة والاعتلال التناسلية في كثير من البلدان النامية، وهو مشكلة يجب أن تعالج من خلال تعزيز الصحة التناسلية والجنسية لجميع الناس بوصفها تمثل القاعدة اﻷساسية لبرامج الصحة التناسلية وتنظيم اﻷسرة المدعومة من مصادر عامة.
    Further, many delegations were of the opinion that an even broader message must come out of the Cairo conference, namely that reproductive health and family planning were linked to other factors, such as education and women's status, which were equally important for the achievement of socio-economic development. UN وعلاوة على ذلك، رأت وفود كثيرة أن من الضروري أن يتمخض مؤتمر القاهرة عن رسالة أوسع نطاقا وهي أن الصحة التناسلية وتنظيم اﻷسرة مرتبطين بعوامل أخرى مثل التعليم ومركز المرأة، ولهما نفس اﻷهمية بالنسبة إلى تحقيق التنمية الاقتصادية الاجتماعية.
    129. The Director, Latin American and Caribbean Division, explained that UNFPA intended to address the difficult areas mentioned above by strengthening national capacity in the area of reproductive health and family planning mainly through the training of doctors and paramedics. UN ١٢٩ - أوضحت مديرة شعبة امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يعتزم التصدي للمجالات الصعبة المذكورة أعلاه عن طريق تعزيز القدرة الوطنية في مجال الصحة التناسلية وتنظيم اﻷسرة لا سيما عن طريق تدريب اﻷطباء ومساعدي اﻷطباء.
    129. The Director, Latin American and Caribbean Division, explained that UNFPA intended to address the difficult areas mentioned above by strengthening national capacity in the area of reproductive health and family planning mainly through the training of doctors and paramedics. UN ١٢٩ - أوضحت مديرة شعبة امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يعتزم التصدي للمجالات الصعبة المذكورة أعلاه عن طريق تعزيز القدرة الوطنية في مجال الصحة التناسلية وتنظيم اﻷسرة لا سيما عن طريق تدريب اﻷطباء ومساعدي اﻷطباء.
    146. The past two years has seen continued support for population programmes in Africa, where reproductive health and family planning needs are a priority concern and population growth rates currently are the highest in the world. UN ١٤٦ - وقد شهدت السنتان الماضيتان دعما مستمرا لبرامج السكان في افريقيا، حيث تعد الاحتياجات في مجالي الصحة التناسلية وتنظيم اﻷسرة من الاهتمامات ذات اﻷولوية وحيث تعد المعدلات الراهنة للزيادة السكانية أعلى المعدلات في العالم.
    C. Resource mobilization and allocation 13.9. National resource mobilization is one of the highest priority areas for action to meet both the current unmet demand and the projected growth in demand for reproductive health and family-planning services over the next two decades. UN ١٣-٩ إن تعبئة الموارد الوطنية من المجالات ذات اﻷولوية العليا في اﻷعمال الرامية الى تلبية الطلب الحالي غير الملبى وكذلك النمو المتوقع في الطلب على خدمات الصحة التناسلية وتنظيم اﻷسرة خلال العقدين القادمين.
    reproductive health and family-planning programmes, including education and awareness-raising about reproductive rights as human rights and about harmful practices, should be adequately funded and staffed, designed to help individuals and couples to meet their needs and accessible to all, aiming also at reducing early pregnancies and their effects on women. UN كما أن برامج الصحة التناسلية وتنظيم اﻷسرة - بما فيها التثقيف وزيادة الوعي بالحقوق التناسلية، باعتبارها من حقوق اﻹنسان، وبالممارسات الضارة - إنما يتعين أن تزود بالتمويل الكافي وبالموظفين اللازمين، وأن توجه نحو مساعدة اﻷفراد واﻷزواج على الوفاء باحتياجاتهم، وأن تكون متيسرة للجميع، وأن تستهدف أيضا تقليل حالات الحمل المبكر وآثارها على المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد