ويكيبيديا

    "الصحة الجنسية والصحة الإنجابية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sexual and reproductive health
        
    • sexual health and reproductive health
        
    • sexual and reproductive health-care
        
    • SRH
        
    • a sexual and reproductive
        
    The world's governments have boldly and collectively reaffirmed the need for global commitment to universal access to sexual and reproductive health and protection of reproductive rights in the 2009 CPD resolution. UN وأكدت حكومات العالم من جديد، بصورة جريئة وجماعية، على الحاجة إلى التزام عالمي بإتاحة استفادة الجميع من خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية وحماية الحقوق الإنجابية في قرار اللجنة عام 2009.
    Courses on sexual and reproductive health had also been incorporated into the school curriculum. UN وتم إدراج دروس في الصحة الجنسية والصحة الإنجابية في المناهج الدراسية.
    :: Enhance the monitoring of States' compliance with international human rights obligations, particularly in the area of sexual and reproductive health. UN :: تعزيز رصد مدى التزام الدول بالالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان الدولية، وخاصة في مجال الصحة الجنسية والصحة الإنجابية.
    The Committee also requests the State party to provide in its next periodic report information on policies and measures taken with regard to education in sexual and reproductive health. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أيضاً أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن السياسات والتدابير التي اتخذتها بخصوص التعليم في مجال الصحة الجنسية والصحة الإنجابية.
    In 1999-2000, UNFPA has been at the forefront of promoting adolescent sexual and reproductive health and rights. UN وفي عامي 1999 و2000، كان الصندوق في طليعة المنظمات التي تشجع حقوق المراهقين في مجال الصحة الجنسية والصحة الإنجابية.
    While sexual and reproductive health rights are linked, they are not coterminus. UN ولئن كانت الحقوق في الصحة الجنسية والصحة الإنجابية مترابطة فإن نطاقها ليس مشتركاً.
    It was necessary to find ways to encourage their participation and to give them information about sexual and reproductive health. UN ومن الضروري إيجاد السبل اللازمة لتشجيعهم على المشاركة وإعطائهم معلومات حول الصحة الجنسية والصحة الإنجابية.
    There were 62 indigenous ethnic minorities in Mexico, so developing public policies was a very complex undertaking, because different ethnic groups had different cultural values, especially in areas such as sexual and reproductive health. UN وهناك 62 أقلية إثنية أصلية في المكسيك، ولذلك فإن تطوير سياسات عامة عملية معقدة للغاية، لأن لدى مختلف المجموعات الإثنية قيما ثقافية مختلفة، لا سيما في مجال الصحة الجنسية والصحة الإنجابية.
    He referred to a recent report from Sweden that highlighted the linkages between sexual and reproductive health and HIV/AIDS. UN وأشار إلى التقرير الأخير المقدم من السويد والذي سلط الضوء على الروابط بين الصحة الجنسية والصحة الإنجابية والإيدز.
    To an increasing extent, it is vital to support programmes focused on sexual and reproductive health. UN ومما له أهمية كبيرة دعم البرامج التي تركز على الصحة الجنسية والصحة الإنجابية.
    They have also developed the Continental Policy Framework on sexual and reproductive health in Africa, through a participatory process involving all the regions. UN كما قاموا بوضع إطار قاري للسياسات العامة بشأن الصحة الجنسية والصحة الإنجابية في أفريقيا، من خلال عملية تشاركية تشمل جميع الأقاليم.
    The strategy reflects the importance the Government attaches to population issues and sexual and reproductive health and rights issues, and especially its concern about the vulnerability of children and young people. UN وتبين هذه الاستراتيجية الأهمية التي تعلقها حكومة بلدي على المسائل السكانية ومسائل الصحة الجنسية والصحة الإنجابية والحقوق ذات الصلة، ولا سيما شواغلها فيما يتعلق بهشاشة وضع الأطفال والشباب.
    It calls upon the State party to ensure that education on sexual and reproductive health is undertaken in all schools. UN وهي تهيب بالدولة الطرف أن تكفل التثقيف في مجال الصحة الجنسية والصحة الإنجابية في المدارس كافة.
    It was only by protecting sexual and reproductive health and rights that safe and healthy environments could be offered to women. UN ولا يتسنى توفير بيئات آمنة وصحية للمرأة إلا بحماية الصحة الجنسية والصحة الإنجابية والحق فيهما.
    The Committee also requests the State party to provide in its next periodic report information on policies and measures taken with regard to education in sexual and reproductive health. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أيضاً أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن السياسات والتدابير التي اتخذتها بخصوص التعليم في مجال الصحة الجنسية والصحة الإنجابية.
    We support a comprehensive multipronged approach to the provision of an essential package of integrated sexual and reproductive health services, information and care. UN نحن نؤيد اتباع نهج شامل ومتعدد الجوانب لتوفير مجموعة أساسية من الخدمات والمعلومات والرعاية المتكاملة في مجالي الصحة الجنسية والصحة الإنجابية.
    Facilitate the access of women to sexual and reproductive health services (France); UN 79-48 تسهيل حصول المرأة على خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية (فرنسا)؛
    24. The delegation indicated the Government's commitment to the promotion of sexual and reproductive health. UN 24- وأشار الوفد إلى أن الحكومة قد تعهدت بتعزيز الصحة الجنسية والصحة الإنجابية.
    :: Development of an information, communication and statistics system relating to the sexual and reproductive health of adolescents UN - وضع نظام للمعلومات والاتصالات والإحصاءات عن الصحة الجنسية والصحة الإنجابية للمراهقين.
    He stated that 20 years after the International Conference on Population and Development (ICPD), the global community had affirmed that sexual and reproductive health (SRH) and reproductive rights were pivotal for sustainable development. UN وذكر أنه بعد 20 عاماً من انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أكّد المجتمع العالمي على أن الصحة الجنسية والصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية أمور محورية بالنسبة للتنمية المستدامة.
    (d) sexual health and reproductive health are intimately related, but distinct, dimensions of human well-being. UN (د) أن الصحة الجنسية والصحة الإنجابية تمثلان جانبين وثيقي الصلة من جوانب رفاه الإنسان، غير أنهما جانبان منفصلان أيضا(31).
    Please provide updated information on measures taken to address these challenges and on the measures in place or envisaged to ensure equal access to health-care services and facilities, in particular sexual and reproductive health-care services, for indigenous and rural women. UN فالرجاء ذكر المستجدات المتعلقة بالتدابير التي اتخذت للتصدي لهذه التحديات والتدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لضمان المساواة لنساء الشعوب الأصلية والمرأة الريفية في الوصول إلى خدمات ومرافق الرعاية الصحية، ولا سيما خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية.
    In the area of health, a sexual and reproductive policy had been formulated and an implementation plan for maternal care was being envisaged. UN وفي مجال الصحة، تمت صياغة سياسة في مجالي الصحة الجنسية والصحة الإنجابية ويجري تنفيذ خطة لرعاية الأمومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد