We have also made chronic disease a focus in our research and global health programmes. | UN | ولقد جعلنا أيضاً الأمراض المزمنة موضع تركيز في البحوث وبرامج الصحة على الصعيد العالمي. |
Non-communicable diseases (NCDs), which are the subject of our debate, pose a new challenge in efforts to improve global health. | UN | تشكل الأمراض غير المعدية، موضوع مناقشتنا، تحدياً جديداً للجهود الرامية لتحسين الصحة على الصعيد العالمي. |
To initiate a Global movement for creating mental well-being for all through better utilization of the brain in order to achieve global health. | UN | :: إطلاق حركة عالمية من أجل توفير الرفاه العقلي للجميع عن طريق استخدام أفضل للمخ لضمان الصحة على الصعيد العالمي. |
We look forward to actively participating in the upcoming debates and discussions on global health issues. | UN | ونتطلع إلى المشاركة بنشاط في الحوارات والمناقشات المقبلة بشأن قضايا الصحة على الصعيد العالمي. |
The Meeting also noted that the resolution recognized the need for unified, concerted action in the area of e-Health and that, given the important role that space technology played in communications, the resolution represented a significant policy basis for promoting the use of space technology for improving health globally. | UN | كما لاحظ الاجتماع أن القرار قد سلَّم بالحاجة إلى اتخاذ إجراءات متسقة وموحدة في مجال الصحة، وأنه نظرا إلى الدور الهام الذي تؤديه تكنولوجيا الفضاء في الاتصالات، يمثل القرار أساسا سياساتيا هاما لتعزيز استخدام تكنولوجيا الفضاء لتحسين الصحة على الصعيد العالمي. |
Foreign Minister Koumura of Japan, in a recent policy speech, stressed the importance of a comprehensive approach to global health. | UN | وقد شدد وزير الخارجية كومورا، في خطاب سياسي أدلى به مؤخرا، على أهمية وضع نهج شامل في مجال الصحة على الصعيد العالمي. |
Between 1990 and 2010, the global health burden shifted towards non-communicable diseases and injuries, including those due to ageing. | UN | وفي الفترة بين عامي 1990 و 2010، تحول العبء في مجال الصحة على الصعيد العالمي نحو الأمراض غير المعدية والإصابات، بما فيها تلك الناجمة عن الشيخوخة. |
99. The World Health Organization, in turn, has been given the express power to offer its assistance in the event of a global health hazard. | UN | 99 - وتم صراحة تخويل منظمة الصحة العالمية بدورها صلاحية عرض مساعداتها في حالة وجود خطر يهدد الصحة على الصعيد العالمي. |
From economic growth to food security, from environmental protection to global health issues, these issues overlap. | UN | إذ هناك تداخل بين العناصر الممتدة من النمو الاقتصادي إلى الأمن الغذائي، ومن الحماية البيئية إلى الصحة على الصعيد العالمي. |
These all stress the synergies between health and foreign policy in order to reinforce the advancement of global health goals through coordinated international efforts. | UN | وتؤكد هذه الوثائق جميعها على أوجه التآزر بين الصحة والسياسة الخارجية لغرض تعزيز النهوض بأهداف الصحة على الصعيد العالمي عن طريق بذل جهود دولية منسَّقة. |
52. There has been unprecedented achievement towards improving global health over the past 20 years. | UN | 52 - تحقق إنجاز غير مسبوق في تحسين الصحة على الصعيد العالمي طوال السنوات العشرين الماضية. |
5. The Secretary-General has made global health a priority for the United Nations. | UN | 5 - وقد جعل الأمين العام الصحة على الصعيد العالمي أولوية بالنسبة للأمم المتحدة. |
II. global health today | UN | ثانياً - الصحة على الصعيد العالمي حالياً |
Gender plays a critical role in determining the value of work and the pay of women workers in the global health workforce and other social sectors. | UN | ويؤدي نوع الجنس دورا حاسما في تحديد قيمة عمل وأجر النساء العاملات في قطاع الصحة على الصعيد العالمي وسائر القطاعات الاجتماعية. |
:: Identify priority global health issues that require foreign policy action and determine how national, regional and global health efforts can contribute to achieving foreign policy goals | UN | :: تعيين قضايا الصحة على الصعيد العالمي التي تقتضي عملا على صعيد السياسة الخارجية، وتحديد كيفية إسهام الجهود الصحية الوطنية والإقليمية والعالمية في تحقيق أهداف السياسة الخارجية |
A. Initiatives and activities at the national level: integrating global health in foreign policy aims and processes | UN | ألف - المبادرات والأنشطة على الصعيد الوطني: إدماج الصحة على الصعيد العالمي في أهداف وعمليات السياسة الخارجية |
The Commission also adopted a resolution on health, morbidity, mortality and development. In that resolution, the Commission presented a comprehensive set of guidelines to improve global health. | UN | واتخذت اللجنة قرارا بشأن الصحة والمرض والوفيات والتنمية ضمَّنته مجموعةً شاملة من المبادئ التوجيهية لتحسين الصحة على الصعيد العالمي. |
The conclusions acknowledge the heightened importance of global health issues in foreign policy; emphasize the need for a more thorough understanding of the relationship between the two; and stress the need for more coherence between Member States' foreign and health policies. | UN | وتقر الاستنتاجات بالأهمية المتزايدة التي تتسم بها قضايا الصحة على الصعيد العالمي في مجال السياسة الخارجية، وتشدد على الحاجة إلى فهم أشمل للعلاقة بين الاثنين؛ وتؤكد ضرورة زيادة الاتساق بين السياسات الخارجية والسياسات الصحية للدول الأعضاء. |
II. Priority global health issues for foreign policymakers 10. Consultations with Member States, the Office of the Secretary-General, concerned United Nations agencies and WHO helped to reveal which issues should receive priority in strengthening the foreign policy contribution to global health. | UN | 10 - ساعدت المشاورات مع الدول الأعضاء، ومكتب الأمين العام، ووكالات الأمم المتحدة المعنية الأخرى، ومنظمة الصحة العالمية على كشف القضايا التي ينبغي أن تحظى بالأولوية في إطار تعزيز إسهام السياسة الخارجية في الصحة على الصعيد العالمي. |
In the spirit of Article 56 of the Charter of the United Nations, articles 2 (1), 12, 22 and 23 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, and the Declaration of Alma-Ata, States should recognize the essential role of international cooperation and comply with their commitments to take joint and separate action to achieve full realization of the right to health globally. | UN | وينبغي للدول، وفقا لروح المادة 56 من ميثاق الأمم المتحدة، والمواد 2 (1)، و 12 و 22 و 23 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وإعلان ألما آتا، أن تعترف بالدور الهام الذي يضطلع به التعاون الدولي وأن تمتثل لالتزاماتها باتخاذ إجراءات مشتركة ومنفصلة لتحقيق الإعمال الكامل للحق في الصحة على الصعيد العالمي. |