ويكيبيديا

    "الصحة والنظافة الصحية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • health and hygiene
        
    • health and sanitation
        
    • Health and Public Hygiene
        
    Establishment of health and hygiene promotion committees UN إنشاء لجان للتشجيع على الصحة والنظافة الصحية
    In particular, the Committee regrets that the Act has not been able to improve the social security of prostitutes and the working conditions in terms of health and hygiene, nor has it reduced prostitution-related crime. UN وتبدي اللجنة أسفها بشكل خاص لأن القانون لم يتمكن من تحسين الضمان الاجتماعي للبغايا وشروط عملهن من حيث الصحة والنظافة الصحية كما لم يتمكن من تخفيض عدد الجرائم ذات الصلة بالبغاء.
    :: Develop programmes to educate and inform staff on health and hygiene. UN :: وضع برامج لتثقيف العاملين وإعلامهم بشأن الصحة والنظافة الصحية.
    In the Bamyan and Badakhshan provinces, 50 community midwives are currently being trained, and 20 women in the Takhar and Samangan provinces have received health and hygiene education. UN ويجري تدريب 50 من القابلات اللائي يعملن في المجتمعات المحلية في محافظتي باميان وبدخشان، واستفادت 20 امرأة من برنامج تثقيفي في مجالي الصحة والنظافة الصحية.
    32. The World Health Organization (WHO) is involved in disseminating health and sanitation information to victims of the civil war, as well as providing maternal and child health and family planning services. UN ٣٢ - وتشارك منظمة الصحة العالمية في نشر معلومات عن الصحة والنظافة الصحية بين ضحايا الحرب اﻷهلية، وتوفر كذلك، الخدمات الصحية لﻷم والطفل وخدمات تنظيم اﻷسرة.
    It was also not possible to determine a positive effect with regard to the improvement of prostitutes' working conditions in terms of health and hygiene in actual practice. UN وقد تعذر أيضا البت فيما إذا كان قد وقع تأثير إيجابي بشأن تحسن ظروف عمل البغايا من حيث الصحة والنظافة الصحية في الواقع العملي.
    149. One in six or seven employees works in conditions that fail to meet requisite standards of health and hygiene. UN 149- ويعمل واحد من كل ستة أو سبعة موظفين في أوضاع تقصر عن تلبية المعايير المطلوبة بخصوص الصحة والنظافة الصحية.
    105. The Ministry of health and hygiene oversees the implementation of the national programme on reproductive health and family planning. UN 105- تسهر وزارة الصحة والنظافة الصحية العامة على تنفيذ البرنامج الوطني الإنجابية وتنظيم الأسرة.
    Article 56 of the Fourth Geneva Convention imposes on the occupying State primary responsibility for ensuring public health and hygiene in order to prevent the spread of disease and epidemics. UN وتفرض المادة 56 من اتفاقية جنيف الرابعة على دولة الاحتلال أن تتحمل المسؤولية الرئيسية عن كفالة الصحة والنظافة الصحية العامتين بهدف الحيلولة دون انتشار الأمراض والأوبئة.
    According to a report drafted by the Tunisian Ministry of Public Health, whose mandate it is to oversee health and hygiene in these establishments, the number of women authorized to work as prostitutes does not currently exceed 400, in approximately 10 establishments. UN وحسب التقرير الذي أعدته وزارة الصحة العمومية في تونس، المكلفة بمراقبة الصحة والنظافة الصحية في هذه البيوت، فإن عدد النساء اللاتي يمارسن البغاء لا يتعدى حالياً 400 امرأة، ويتوزعن على عشرات من البيوت.
    The Ministry of Education and Health have established a programme called the " Health Promoting School " to promote health and hygiene within schools. UN ووزارة التعليم والصحة قد وضعت برنامجا يسمى " المدرسة المشجعة للصحة " من أجل تعزيز الصحة والنظافة الصحية داخل المدارس.
    In the aftermath of the devastating earthquake in Pakistan, UNFPA advocated for the concerns of women and girls, supporting the construction of 34 pre-fabricated health structures and 150 health houses for lady health workers, as well as the provision of medications and response to the specific health and hygiene needs of women. UN وفي أعقاب الزلزال المدمر الذي ضرب باكستان، دعا الصندوق إلى التصدي لشواغل النساء والفتيات، فدعم بناء 34 منشأة صحية و 150 داراً صحية سابقة التجهيز للأخصائيات الصحيات، بالإضافة إلى تقديم الأدوية والاستجابة للاحتياجات المحددة للنساء في مجال الصحة والنظافة الصحية.
    41. Israel, as the Occupying Power, is also responsible under international law for the well-being, including public health and hygiene, of the occupied population. UN 41 - وباعتبار إسرائيل السلطة القائمة بالاحتلال، فهي مسؤولة أيضا بموجب القانون الدولي عن سلامة وجود السكان الخاضعين للاحتلال، بما يشمل الصحة والنظافة الصحية العامتين.
    In choosing " basic sanitation " as its preferred terminology, the Summit was emphasizing behavioural change as well as technology in improving health and hygiene. UN وقد شدد مؤتمر القمة، بتفضيله لمصطلح " مرافق الصرف الصحي الأساسية " على تغيير السلوكيات وعلى التكنولوجيا في تحسين الصحة والنظافة الصحية.
    In Khartoum, the organization has collaborated with UNICEF and private donors since 2010 to provide basic education, water and sanitation and health and hygiene awareness programmes for out-of-school children in the internally displaced persons camp of Mayo, Mandela. UN تعاونت المنظمة في الخرطوم منذ عام 2010 مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة وجهات مانحة من القطاع الخاص لتوفير التعليم الأساسي والمياه والصرف الصحي وبرامج توعية بشأن الصحة والنظافة الصحية للأطفال غير الملتحقين بالمدارس في مخيم مايو في مانديلا للأشخاص المشردين داخليا.
    From 2010 to 2013, in Luanda, Angola, it implemented programmes on basic education, water and sanitation and health and hygiene awareness for street children and vulnerable children in the poorest neighbourhoods. UN وفي الفترة الممتدة من عام 2010 إلى عام 2013، نفذت المنظمة في لواندا بأنغولا برامج تتعلق بالتعليم الأساسي والمياه والصرف الصحي والتوعية بشؤون الصحة والنظافة الصحية لأطفال الشوارع والأطفال المستضعفين الذين يعيشون في أفقر الأحياء.
    (i) Efforts to improve the general health and hygiene of children in deprived regions. UN (ط) بذل الجهود لتحسين الصحة والنظافة الصحية العامة للأطفال في المناطق المحرومة.
    It expanded its water and sanitation activities, including the re-establishment of and support for health and hygiene educational activities in shelters for internally displaced persons, the construction of wells and latrines in shelters throughout Monrovia, the repair of handpumps, the resumption of latrine de-sludging and the trucking of water to emergency sites. UN فقد وسعت أنشطتها في مجالي المياه والمرافق الصحية، بما في ذلك إعادة تنظيم ودعم أنشطة التثقيف في مجالي الصحة والنظافة الصحية في مآوى المشردين داخليا، وبناء آبار ومراحيض في المآوى في جميع أنحاء منروفيا وتصليح المضخات اليدوية، واستئناف إزالة الحمأة من المراحيض ونقل المياه إلى مناطق الطوارئ بواسطة الشاحنات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد